Traduceri de versuri romanesti si engleze

Rezultatele căutării pagină 5

Număr de rezultate: 143

06.02.2018

Candy

Baby, which kind of candy are you? Everything is decided by love
Don't ask me whether it's good your sign, or if I love you or not
You are a piece of gravel that wants to win the giant's heart in my candy jar
You are a candy
 
You are a candy and I, I am your natural enemy that ate you
Defeated by the natural enemy's mouth, do you regret?
What you know about me?No, you don't. No, you don't
 
Yo the most graceful beauty will never be satisfied by eating someone or the swinging dog
Is it you that's falling into the vortex? That's no use to struggle, you can pamper and dote on me in the end, regard me as your queen
 
Love is destined, cannot be compelled, place your bet bravely
Dare to love is the glory, dare to hate is the freedom, my dear, please reap what you have sown
 
Baby, which kind of candy are you? Everything is decided by love
Don't ask me whether it's good your sign, or if I love you or not
You are a piece of gravel that wants to win the giant's heart in my candy jar
You are a candy
 
Talk to my hand. Talk talk to my hand
Candy like you. Just talk to my finger
Talk to the god. And nothing that you can get
Everyone keeps saying how special he is
 
Putting them into the mouth, sweetness disappears all of a sudden
I'm good, all the nonsense, please don't
When the candy is eaten up take, take another candy jar will be fine, raise your hand and take whatever you can, why divide it
 
Love is destined, cannot be compelled, place your bet bravely
Dare to love is the glory, dare to hate is the freedom, my dear, please reap what you have sown
 
Baby, which kind of candy are you? Everything is decided by love
Don't ask me whether it's good your sign, or if I love you or not
You are a piece of gravel that wants to win the giant's heart in my candy jar among many candy jars
You are a candy
 
Oh, why can I only encounter boring rivals? No no no no no
Oh, why have I never eaten a perfect candy? No no no no no
 
Translations posted are mine unless there’s a source link. Everything is proofread for accuracy to the best of my ability. For my Korean work, I edit and often improve sourced translations.
12.01.2018

The Conspiracy Song [Kidnap The Sandy Claws]

[Lock, Shock and Barrel] [1]
Shall we snatch the Nicki-Horror?
 
[Lock]
I want to snatch him
 
[Barrel]
Figure it out!
 
[Shock]
Jack wants us for this wickedness.
 
[Barrel]
All three of us!
 
[Lock, Shock and Barrel]
Three small devils, like fire and brimstone. Wiii!
La LaLalalala La Lalala La LaLalalala lalalalala [2]
 
You snatch the Nicki-Horror,
finish him off!
If you have him once,
It's all over for him!
 
[Shock]
Even one trap would be decent,
What could be even better?
Just one decoy is still missing
And then, one-two-three and he falls in!
 
[Lock]
Stop! I have a better plan
For this red lobster man.
We initially cook him once
In a pan and he'll be cooked soon!
 
[Lock, Shock and Barrel]
You snatch the Nicki-Horror,
You imprison him right away!
Never again let him out,
That would be really fine!
 
[Shock]
Mr. Oogie Boogie Man,
 
[Lock, Shock and Barrel]
If everything takes over, then
He will be happy, and soon
He will cook the living daylights out of him! Uiiiii!
 
[Lock]
What we need is a tremendous
rifle,
and then: knock, knock, knock,
And when he comes out: There will be no more Nicki-Horror!
 
[Shock]
No you blockhead, think about it, will you? We are way too smart for something like that!
If Nicki is in pieces, then Jack will certainly beat the living daylights out of us!
 
[Lock, Shock and Barrel]
Snatch Nicki Horror,
Thrust him into a sack!
Throw him into the blue sea
Till doomsday!
 
[Lock, Shock]
Because Mr. Oogie Boogie is the worst thing in the world,
And if he were to chase after me, I'll beat a hasty retreat.
 
[Barrel]
He's going to be so happy,
That he'll reward us, perhaps.
 
[Lock, Shock and Barrel]
Perhaps he will also cook his Snake-Spider-Stew for us.
Ummmmmm.
We are his helpers and we are also proud of that.
We are always at his service, there is a reward for that. [3]
 
[Shock]
The partners that I have are dumb!
 
[Barrel]
I'm not dumb!
 
[Lock]
Stay silent, will you!
 
[Shock]
Pipe down!
 
[Lock]
Why don't you!
 
[Shock]
I know something. Listen to me,
Because this plan is damn fine.
Let's set a trap in the form of a gift box
in front of his door.
We will wait inside the chest,
Until he nearly bursts with envy,
finally opening it,
 
[Lock, Shock and Barrel]
Destiny will then take its course!
 
Snatch Nicki-Horror, stuff him into a hole,
Nicki would have almost run away, now we have him, don't we!?
Snatch Nicki-Horror, lock him in a barrel.
Mr. Oogie Boogie is certainly having his fun!
Snatch Nicki-Horror so that he becomes frightened.
Lock him in the cage, throw the key awaaaaay!
Hahahahahahaa!
 
11.01.2018

Revolution

A revolution is started, everyone is praying to dream tonight, and the reason
A revolution is started, everyone's heart is fluttering waiting for the wind, and the reason
Ring ring ring goes the phone, shouting out, the heat is flickering
 
Shouting out a hundred times, thousand times, ten thousand times
It doesn't follow through, this unreachable desire
After a hundred days, a thousand days, ten thousand days
There must be someone who lets their heart be blown by the wind
 
A resolution is started, everyone is praying for there to be a tomorrow, and the reason
Pa pa pa pa pa pa pa goes the fanfare, shouting out, the heat is flickering
 
Repeating now and again a hundred times, a thousand times, ten thousand times
It doesn't go through, this unreachable desire
After a hundred days, a thousand days, ten thousand days
Waiting for dawn to break, letting the wind blow on your heart
 
14.10.2017

Thousand Years

All alone during the night
Only guards at the post
Whom you can’t distract
From their service
 
And during the night watching
You look at the distant stars
A tear falls from your cheek
Like a diamond
 
Thousand years on the Moon
Thousand years not so alone
And in the darkness...
What’s the cause...
 
Sorrowful…
 
The fresh air caresses your hair
Makes the tears shine in your mane
The moonlight tells you
How to go back
 
Thousand years on the Moon
Thousand years not so alone
And in the darkness...
What’s the cause...
 
Sorrowful…
 
13.10.2017

Միակ հույս

Մի երգ կա իմ հոգում,
Որը միշտ փորձել եմ նորից ու նորից գրել
Ես արթուն եմ անվերջանալի ցրտում
Բայց դու երգում ես ու երգում ու երգում
Ու ես վեր եմ նայում
Բարձրացնում ձեռքերս ու աղոթում, որ լինեմ միայն քոնը
Աղոթում եմ լինել միայն քոնը
Ես հիմա գիտեմ, դու ես իմ միակ հույսը
 
Երգիր ինձ համար երգն այն աստղերի,
Որ քո գալակտիկայում պարում են ու ծիծաղում ու ծիծաղում
Երբ թվում է, թե երազներս հեռու են
Երգիր ամենն ինչ պատրաստ էլ ինձ համար նորից ու նորից
 
Քեզ եմ տալիս ճակատագիրը իմ
Տալիս եմ ամենը, որ ունեմ
Ուզում եմ քո սիմֆոնիան
Որ պատմում է ով եմ ես
Թոքերիս ամբողջ ուժով
Ես տալիս եմ քեզ ամենն ինչ ունեմ
 
Ու ես վեր եմ նայում
Բարձրացնում ձեռքերս ու աղոթում, որ լինեմ միայն քոնը
Աղոթում եմ լինել միայն քոնը
Ես հիմա գիտեմ, դու ես իմ միակ հույսը
 
04.10.2017

Come to me

I miss you, I want to see you
The longing has increased so much in my heart
Don’t tell me that your circumstances are hard
There is nothing impossible for who is so in love
 
Come to me, penetrate my heart
Sleep in my eyes and don’t ever go
I want you to stay always beside me
whatever will be will be
 
The day you walked away from me
The universe became so small in my eyes
My lifetime is running away from me
And I feel it’s going to end soon
 
The love between me and you
It's a great love and has no limits
I miss you and I'm wondering where you are
My heart was promised that you will return
 
27.09.2017

Andy's song

G, A, F, G, B, A, A, G
Well, but it is a G minor
G, A, F, G, A, E, G, F, E, F, C, F
 
I'm sorry miss, but I'm in love
 
You're lucky
 
I do what I can
 
I'm in Rochefort to see again a friend of mine
A certain Simon Dame and at two steps from here
I meet a girl and I become mad for her
The girl disappeared, but love has chosen me
 
I had to pass through two continents
It had at the end to happen this incredible coincidence
To transform my life and give a sense to it.
I had to come back to France.
 
Ciao!
 
25.09.2017

Râule albastru ...

Râule albastru, mai lat decât o milă
Pe apa ta lină, alunecă visele,
Oh, ce minunat
Îmi ochești inima,
Mereu te-am admirat, mă întreb dacă te-aş vedea ...
 
Dacă mă așez aici lângă tine,
Lumea asta mare încape și aici,
Curcubeul se întinde peste noi
Te pregătești deja pentru drum,
Din nou pornești la drum
Oh, dragul meu fluviu.
 
Râule albastru, mai lat decât o milă
Pe apa ta lină, alunecă visele,
Oh, ce minunat
Îmi ochești inima,
Mereu te-am admirat, mă întreb dacă te-aş vedea ...
 
Dacă mă așez aici lângă tine,
Lumea asta mare încape și aici
Curcubeul multicolor se întinde peste noi
Te pregătești deja pentru drum
Din nou pornești la drum
Oh, dragul meu fluviu.
 
Dana Kósa
18.09.2017

Let [me] try

You can cry when we are alone
I will understand.
 
You can be angry, not stranger
You won't loose me.
 
Where we went together
[I] believed your word.
Every single one of them.
 
And if time allows us
And won't change you.
You should know.
 
I want to ask just one thing,
Hold me tighter.
Not to let me disappear*.
 
Even though I know it will be tough.
I agree with everything.
Just let [me] try.
 
Let's leave for now.
Smithereens on the ground.
I will pick it up.
 
Sleepless nights,
Closed doors,
I will remember.
 
Faces are changing*
But they won't be forever.
You know.
 
I want to ask just one thing,
Hold me tighter.
Not to let me disappear*.
 
Even though I know it will be tough.
I agree with everything.
Just let [me] try.
 
Let [me] try...
Let [me] try...
 
I want to ask just one thing,
Hold me tighter.
Not to let me disappear*.
 
Even though I know it will be tough.
I agree with everything.
Just let [me] try.
 
I want to ask just one thing,
Hold me tighter.
Not to let me disappear*.
 
Even though I know it will be tough.
I agree with everything.
Just let [me] try.
 
28.08.2017

if there's one day

if there's one day when cars and plains are not pleased enough for you
don't be afraid, what you owned,your gifted legs, will accompany your adventure.
if there's one day, you no longer own your property
don't be afraid, those warm smiles of you family will accompany your dreams, you'll be happy deep within your heart.
 
the happiness of human, the point of finding it is to learn waiting
those what don't belong to you in fate, you need to give them up
if you keep working on them, they'll keep bothering you. don't be so greedy and you are already rich enough for your whole life
 
the god won't bully those kind people, it's a simple fact
why you still confused
however rich and beautiful you are, in the end
every result you get is the god's given
 
the god won't bully those kind people. so you know this.
follow your heart, master your heart
only if you are pleased to eat, pleased to sleep, smile everyday, that's enough for all
 
26.08.2017

I Am Candy,Candy

Even if I am lonely ,even if I am sad I don't cry
holding back crying all the time, why should I cry?
let's run laughingly ,
let's sing while we look at the green fields and blue sky
my name, my name, my name is Candy
 
When I am alone, somehow I don't feel lonely but
at that time let's have a chat with me in the mirror
smile,smile wild rose girl!
if you cry you're stupid
 
I am Candy Candy~
 
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
22.08.2017

Greek ending*


She gazes at the stars up above,
her dreams are shining,
she spreads love all around,
she freely gives joy all the time.
 
She watches the world from above,
the nature around is blooming,
it (nature) smiles like her,
in the joy of her life.
 
Open your wings once more,
with hope in your heart,
live beautifully,
in your life, love rules.
 
Candy... Candy...Candy...
 
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

22.08.2017

Candy Candy


She is all beauty,
with many colors (with colors many),
with flowers on (her) hair,
and in her kind heart.
 
She has with her her friend for company,
in nature all is beautiful,
what warmth in (her) heart,
(the) sweet Candy!
 
There are times that loneliness,
nests in the heart,
but there's always hope,
life doesn't end here.
 
Tears, loneliness,
not anymore, Candy!
One look at the sun, with festive (clothes),
(the) Candy Candy!
 
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

09.08.2017

Guadalupe

Me dijeron que te gusta el guayeteo
Una loca, no le den ma na que esta que explota
Yo me enamore de su Bum Bum
Yo me la lleve pa mi casa sin saber que era una loca
Por culpa de Blass, por culpa del vino
Sin contarle tanto se llama Rosa y se vino
De tanto que jodió, en casa termino
Le dimo tan duro que el condón se rompió
La sandunga se le nota por encima
Y yo que prendo de na, pon la mano en la palanca
Que la transmisión es manual
Tiene muchas ganas de comer
Que dale como es
Que dale como es
Da da dale como es
 
28.07.2017

The Star That Shines The Most

Oh, how hard it is
To have to leave and let you go
To hug you and resist
To say farewell and say our goodbyes
It's impossible
To let you go without suffering
I have to smile so I don't cry
Because your love will guide me
Throughout my whole path
 
You're the one I'll always be with
Inside my heart
Nothing will break us apart, baby
There's no distance for love
And if it hits you and you miss me
Look in the sky
For the star that shines the most (the star that shines the most)
And it will be the glare of my eyes
 
A love like this
Will survive no matter where
If we look at the same moon
While you're thinking of me
I will feel you touching
Everything that exists between us
Love is the solution
To keep the sorrow away
Until I return
 
You're the one I'll always be with
Inside my heart
Nothing will break us apart, baby
There's no distance for love
And if it hits you and you miss me
Look in the sky
For the star that shines the most (the star that shines the most)
And it will be the glare of my eyes
 
When I return, my heart
Will then breathe when it touches yours
It'll stay like this forever
Like this forever...
Oh, you're the one I'll be with, uh
 
And if it hits you and you miss me
Look in the sky
For the star that shines the most (the star that shines the most)
And it will be the glare of my eyes
 
You're the one I'll always be with
Inside my heart
Nothing will break us apart, baby
There's no distance for love
And if it hits you and you miss me
Look in the sky
For the star that shines the most (the star that shines the most)
And it will be the glare of my eyes
 
I'll always be, I'll always be
The star that shines the most
I'll always be, I'll always be
The star that shines the most
The star that shines the most, oh...
Oh, oh, oh, oh, oh
 
Sinta-se à vontade para repostar minhas traduções ou pedir que eu traduza algo através do meu email fgmeirelles@hotmail.com. Tenho experiência traduzindo diversas formas de mídia além de músicas, como vídeos, documentos, matérias, entrevistas e muito mais. Só não se esqueça de me dar créditos colocando meu nome como tradutora!

Feel free to repost my translations or to request a translation by emailing me at fgmeirelles@hotmail.com. I have experience translating various forms of media other than songs, like videos, documents, articles, interviews and a lot more. Just don't forget to give me credit by including my name as a translator!