Traduceri de versuri romanesti si engleze

Rezultatele căutării

Număr de rezultate: 2

30.09.2017

Kiria tha meino

νω
 
Θα προσπαθήσω, όρκο σου δίνω,
τη θέση σου να διευκολύνω,
όταν σημάνει η ώρα του αποχωρισμού,
δε θα σε κάνω τύψεις να νιώσεις,
να σου ζητήσω να με γλιτώσεις
γιατί θα βρίσκομαι στην άκρη του γκρεμού.
 
Κι αν με προδώσει κάποιο δάκρυ που θα τρέξει,
μέχρι να φύγεις η καρδιά μου θα αντέξει,
μπροστά στα μάτια σου κομμάτια δε θα γίνω
κυρία με γνώρισες, κυρία θα μείνω,
κυρία με γνώρισες, κυρία θα μείνω.
 
Θα προσπαθήσω, σου το δηλώνω,
θηλιά θα δέσω κάθε σου πόνο,
ένα χαμόγελο στα χείλη μου θα δεις,
κι όταν στην πόρτα θα πλησιάζεις
δεν θέλω ούτε να με κοιτάξεις,
διπλός ο θάνατος αν θα με λυπηθείς.
 
Κι αν με προδώσει κάποιο δάκρυ που θα τρέξει,
μέχρι να φύγεις η καρδιά μου θα αντέξει,
μπροστά στα μάτια σου κομμάτια δε θα γίνω
κυρία με γνώρισες, κυρία θα μείνω.
 
Κυρία με γνώρισες, κυρία θα μείνω.
 
28.07.2017

Margarete

Nu-mi da, nu-mi mai da
din paharul tău să beau.
Mă îmbeți și mă mir
de mine însămi
când privesc, când mă privesc
cum rup petale de margarete
și le întreb ades:
 
'Mă iubește, nu mă iubește'
și oare dor de mine-i este?
'Mă iubește, nu mă iubește'
și oare dor de mine-i este?
 
Dacă tu ai ști
cât de mult mi-ai lipsit,
când suntem departe
doar durere mi se pare.
 
Nu mă face, nu mă face
să-nnebunesc pentru tine.
M-ai făcut să mă minunez
de mine
când privesc, când mă privesc
cum rup petale de margarete
și le întreb ades:
 
'Mă iubește, nu mă iubește'
și oare dor de mine-i este?
'Mă iubește, nu mă iubește'
și oare dor de mine-i este?
 
Dacă tu ai ști
cât de mult mi-ai lipsit,
când suntem departe
doar durere mi se pare.
 
'Mă iubește, nu mă iubește'
stă oare treaz noaptea pentru mine?