Traduceri de versuri romanesti si engleze

Rezultatele căutării

Număr de rezultate: 2

18.03.2021

Nu te supara

Întoarcerea ta a fost atât de târziu, te-am așteptat în primăvară.
Să fie ... ai venit oricum.
Zâmbetul tău, sprâncenele încruntate ...
Nu te-ai schimbat deloc.
 
Dar în mijlocul iernii acum sunt indecis
Pentru a migra ... a migra sau a rămâne
Sau, pentru a prinde din nou primăvară ciripitoare
Pe care nu o știam in timp ce am trăit.
 
Linişte ... nu zici nimic !
Ascultă trosnetul frunzelor vechi,
Uită-te în ochii mei, aceasta este ultima oră acum,
Puțin mai devreme sau mai târziu, am ajuns la ușa morții.
 
Nu te ofensezi dacă nu zâmbesc, de ce nu voi fi fericit de întoarcerea ta?
Doar pentru că buzele mele crăpate au uitat de asta ...
Fără supărare dacă plâng, nu sunt niciodată jignit de tine.
Chiar dacă este târziu ... bine că te-ai întors în cele din urmă ...
 
17.03.2021

Don't be offended

Your return was so late, I expected you in the spring.
Let it be ... you've come anyhow.
Your smile, frowning your eyebrows ...
You have not changed at all.
 
But in the middle of winter now I am undecided
To migrate ...to migrate or to stay
Or, to catch the chirping spring again
That I didn't know about while I lived.
 
Hush ... don't talk ...
Listen to the crackle of old leaves,
Look into my eyes, this is the last hour now,
A little sooner or later, we have come to the door of death.
 
Don't be offended if I'm not smiling, how come won't I be happy about your return ?
It is just because my cracked lips forgot about it ...
No offence if I'm crying , I'm never offended at you !
Even if it's late… good that you are finally back ...