Traduceri de versuri romanesti si engleze

Rezultatele căutării

Număr de rezultate: 2

07.10.2018

Mercy

Mercy ...1
De ce trebuie a te arata
Asa frumos doar sa ma ranesti
De ce vrei a opri intreaga lume din a se schimba
 
Mercy ...
De ce te agati , asa obosita ....
Daca asta nu functioneaza
De ce vrei a opri aceasta ardoare ...!?
De ea inca vucneste ...
Caci inca 'arde'
 
Asa ca , de ai sa-mi sfarami' sufletu-mi
'Doar sfarama-l'!
Si de ai cuvinte grele sa arunci ...2
'Atunci fa-o , fa-o '
Iar de te-ai decis ...
Atunci fa-o ...
Fa-o rapid ...
De vreodat' m-ai iubit ...
Ai mila !!
 
De iesi in asta seara
Si te 'amentesti ' singurateca
Ajungand acasa singura
Te rog , pe mine nu ma suna ...
Ori spune ca-ti lipsesc , Nu..!!
 
Asa ca , de ai sa-mi sfarami' sufletu-mi
'Doar sfarama-l'!
Si de ai cuvinte grele sa arunci ...
'Atunci fa-o , fa-o '
Iar de te-ai decis ...
Atunci fa-o ...
Fa-o rapid ...
 
De vreodat' m-ai iubit ...
Ai mila !!
Fie-ti mila !!
 
De ai sa-mi sfarami' sufletu-mi
'Doar sfarama-l'!
Si de ai cuvinte grele sa arunci ...
'Atunci fa-o , fa-o '
De ai sa-mi sfarami' sufletu-mi
'Doar sfarama-l'!
 
Si de ai cuvinte grele sa arunci ...
'Atunci fa-o , fa-o '
Iar de te-ai decis ...
Atunci fa-o ...
Fa-o rapid ...
 
De vreodat' m-ai iubit ...
De vreodat' m-ai iubit ...
Fie-ti mila !...
 
Ooo, Ai mila ...!
Ooo, Ai mila ...!
Fie-ti mila !
 
  • 1. Cuvantul 'Mercy' e uzual in Lb eng , el fiind folosit si ca nume propriu-zis (in general la Femei ...De asemenea in traducere libera mercy inseamna , mila compasiune Autorul aici vorbeste despre iubirea lui pe nume Mercy
  • 2. Expresia 'take your shot' in functie de context are multe traduceri : to make a critical or hurtful remark about someone —+ at someone in traducere a arunca cuvinte grele , remarci critice la adresa cuiva, acesta fiind cel mai potrivit sens in aceasta melodie
07.09.2017

Poate nu stiai

Nu stiu de cate ori
Am fost aproape sa spun ce gandesc
Dar n-am facut-o
 
Chiar ieri
Am scris toate lucrurile pe care le-as spune
Dar nu am putut
Doar ca nu am putut
 
Iubito stiu ca te-ai gandit
Asa ca am sa o spun
 
In caz ca nu stiai
Iubito sunt innebunit dupa tine
Si as minti daca as spune
Ca as putea trai fara tine
Desi nu ti-am spus, tot timpul
Inima mea ti-a apartinut
In caz ca nu stiai
 
Felul cum arati in seara asta
Acel al doilea pahar de vin
Mi-au pus capac'
 
Ceva la acel sarut
Fato mi-a pus capac
M-a pus pe ganduri
Ma gandesc
 
Unul din lucrurile pe care le-am simtit
E timpul sa le auzi
 
In caz ca nu stiai
Iubito sunt innebunit dupa tine
Si as minti daca as spune
Ca as putea trai fara tine
Desi nu ti-am spus, tot timpul
Inima mea ti-a apartinut
In caz ca nu stiai
 
Sunt al tau in totalitate
Iti apartin
Tu esti totul pentru mine
 
In caz ca nu stiai
Iubito sunt innebunit dupa tine
Si as minti daca as spune
Ca as putea trai fara tine
Desi nu ti-am spus, tot timpul
Inima mea ti-a apartinut
De mult m-ai cucerit
In caz ca nu stiai
In caz ca nu stiai