Traduceri de versuri romanesti si engleze

Rezultatele căutării

Număr de rezultate: 1

06.10.2020

Marianne

Toată ziua, toată noaptea Marianne,
Pe nisipul fin de pe malul mării.
Chiar și copilașii o iubesc pe Marianne,
Pe nisipul fin de pe malul mării.
 
Marianne, oh, Marianne,
Oh, nu te măriți cu mine?
Putem avea o colibă de bambus,
Cu coniac în ceai.
Las-o acasă pe bătrâna ta mamă grasă,
Ea n-o să spună niciodată da.
Dacă mama ta nu știe acum,
Ea poate să ghicească.
(Verifică scrisorile acum!)
 
Toată ziua, toată noaptea Marianne,
Pe nisipul fin de pe malul mării.
Chiar și copilașii o iubesc pe Marianne,
Pe nisipul fin de pe malul mării.
 
Când ea pășește de-a lungul țărmului,
Oamenii se opresc s-o salute,
Păsări albe zboară-n jurul ei,
Peștișori vin la picioarele ei.
Ea are iubire în inimă, dar eu sunt singurul muritor
Căruia i se permite s-o sărute pe Marianne a mea.
(Toată lumea!)
 
Toată ziua, toată noaptea Marianne,
Pe nisipul fin de pe malul mării.
Chiar și copilașii o iubesc pe Marianne,
Pe nisipul fin de pe malul mării.
 
Și când ne vom căsători, vom petrece
Un timp cum n-ai mai văzut.
Voi fi așa de fericit,
Că o voi săruta pe soacră! (Pfff!)
Copii cu duzina,
Intrând și ieșind din coliba de bambus,
Unul pentru fiecare palmier și cocotier.
(Nu mă zori!)
 
Toată noaptea, toată ziua Marianne,
Pe nisipul fin de pe malul mării.
Chiar și copilașii o iubesc pe Marianne,
Pe nisipul fin de pe malul mării,
Pe nisipul fin de pe malul mării...