Traduceri de versuri romanesti si engleze

Rezultatele căutării

Număr de rezultate: 2

14.03.2018

Când mergeam la Üsküdar

Când mergeam la Üsküdar, a venit o ploaie,
Haina calemgiului */ scribului meu e lungă, poalele ei sunt noroioase.
 
Scribul s-a trezit din somn, ochii lui sunt somnoroși**
 
Scribul e al meu, eu sunt a lui, străinii nu se amestecă,
A scribului meu cămașă apretată ce frumos îi vine!
 
Când mergeam la Üsküdar, am găsit o batistă,
Batista mea, cu rahat turcesc am umplut-o doldora.
 
Când îl căutam pe scribul meu, l-am găsit aături de mine.
 
Scribul e al meu, eu sunt a lui, străinii nu se amestecă,
A scribului meu cămașă apretată ce frumos îi vine!
 
01.08.2017

While Going To Usküdar

Versions: #1#2#3#4
While going to Üsküdar, it began to rain
My scribe's frock coat is long, his tail (of his frock coat) is muddy
 
The scribe has been awoken from sleep, his eyes are bleary
 
The scibe is mine, I'm the scribe's, why do the others interfere
How the starched shirt fits to my scribe
 
While going to Üsküdar, I found a handkerfchief
I put delight in my handkerchief
 
While I was looking for my scribe, I found him near
 
The scribe is mine, I'm the scribe's, why do the others interfere
How the starched shirt fits to my scribe