Traduceri de versuri romanesti si engleze

Rezultatele căutării pagină 3

Număr de rezultate: 91

15.02.2021

The waltz of happiness

Says a proverb in the world
who lives singing will be smiling when he dies
even the destiny, who is blind
you can befriend
if you play with it
life is made up of drawn dreams
and of signs of hope and achievements
so you must not think of tomorrow
if you want to live peacefully
 
This is the waltz that we all should
sing merrily
on the ways of the world
everyone should listen to it
if a pain assails you
you must remain unconcerned
to live a hundred years
you should sing cheerfully
 
When a love abandons you
Don't feel painful, luck will come
if you don't meet a goal
you think of the life that is not lost
the world is a big mill
of deeds and words of good and evil
therefore you should not think of tomorrow
if you want to live peacefully
 
This is the waltz we all should
sing merrily
on the ways of the world
all people should listen to it
if a pain assails you
you must remain unconcerned
to live a hundred years
you should sing cheerfully
 
If a pain comes over you
you must remain unconcerned
to live a hundred years
you should sing cheerfully
 
01.11.2020

Chitara hoinară

O chitară sună în noapte,
cântând, ea spune ”iubire, iubire”.
Ușa de la balcon nu se deschide,
o inimă stă să moară pentru o femeie.
 
Și aud ecoul cuvintelor mele
care ajung la urechea marii mele iubiri
și ei îi susură ”trezește-te, oh, Fecioară,
o inimă stă să moară pentru o femeie.”
Strânge-o tare la piept cu un pretext,
Merg cu chitara și-mi cer scuze.
 
Dacă se uită el afară, nu-i spune nimic,
Spune-i că sunt doar un hoinar.
Inima nu mi se supune, oh, chitara mea,
nimeni nu mă iubește pe lume, în afară de tine.
 
Și aud ecoul cuvintelor mele
ajung la urechea marii mele iubiri
și ei îi susură ”trezește-te, oh, Fecioară,
o inimă stă să moară pentru o femeie.”
Strânge-o tare la piept cu un pretext,
Merg cu chitara și-mi cer scuze.
 
(Orchestra)
 
Și aud ecoul cuvintelor mele
ajung la urechea marii mele iubiri
și ei îi susură ”trezește-te, oh, Fecioară,
o inimă stă să moară pentru o femeie.”
Strânge-o tare la piept cu un pretext,
Merg cu chitara și-mi cer scuze.
 
15.10.2020

Porumbelul

Departe, unde se vede cel mai frumos cer albastru,
departe, văd mereu o stea strălucind pentru mine!
Ești tu care tremuri pe balcon, ca să vezi cum trec
în zbor porumbeii albi de peste mări.
 
Dacă mâine va veni un porumbel alb
strânge-l cu tărie la inimă cu mâinile.
Într-un dulce gând de nostalgie,
sărută-l pentru că săruți viata mea!
 
Ah, fetișcană de ce nu zbori la mine? ah
În inima mea există un cuib de dragoste care te așteaptă doar pe tine.
 
Ah, fetișcană de ce nu zbori la mine? ah
În inima mea există un cuib de dragoste care te așteaptă doar pe tine.
 
Departe, dacă închizi ochii printre crinii în floare,
va veni porumbelul pur al dragostei mele!
Și atunci, când la sfârșitul zilei va pleca de la tine,
cu inima vei urmări acel zbor și vei fi lângă mine!
 
Dacă mâine va veni un porumbel alb
strânge-l cu tărie la inimă cu mâinile.
Într-un dulce gând de nostalgie,
sărută-l,pentru că săruți viața mea!
 
Ah, fetișcană de ce nu zbori la mine? ah
În inima mea există un cuib de dragoste care te așteaptă doar pe tine...
 
Ah, fetișcană de ce nu zbori la mine? ah
În inima mea există un cuib de dragoste care te așteaptă doar pe tine...
 
17.09.2020

Andaluzia

Andaluzia, dulce pământ în floare,
tu faci lumea să viseze,
cine coboară într-o zi aici nu te va mai putea părăsi.
 
Cântece pline de dragoste
în nopțile albastre
fac să tremure inima de pasiune,
totul este o încântare divină
care niciodată
nu poate fi uitată.
 
A a a ...
 
A a a...
 
(se repetă totul de la început )
(și se repetă : )
 
nu poate fi uitată
 
12.09.2020

Granada

Granada,
oraș al soarelui și florilor,
cântecul meu este ultimul adio
al unei inimi nostalgice!
Voi cânta
cântecul meu țigănesc!
Voi cânta
și cu lacrimi
voi săruta pământul din nou!
 
Adio, Granada,
Țara miilor toreadori!
Un fulger de sabie
te luminează la sunetul bolerourilor!
Adio șaluri,
zâmbete de guri roșu aprins,
adio chitare visătoare,
suspine de îndrăgostiți,
coride și cântece de pasiune!
 
Adio, Granada,
adio, oraș al țiganilor!
Oriunde aș merge
îmi rămâi pentru totdeauna în inimă!
Fecioară Morena,
calmează durerea
acestei inimi de țigan a mea!
Adio, Granada romantică,
țară de lumină, de sânge și de iubire!
 
Fecioară Morena,
calmează durerea acestei inimi de țigan!
Adio, Granada romantică,
țară de lumină, de sânge și de iubire!
 
02.08.2020

Ochi negri și cer albastru

Sub lumina cerului,
în timp ce te plimbi cu mine,
cât sunt de frumoși ochii tăi,
când mă privești așa!
 
Ochi negri și cer albastru,
mii de stele și o mandolină
se duce cântând, se duce cântând.
 
Această noapte, dacă vrei tu,
poate dura la infinit,
dacă-mi vei zice un dulce ”da”.
 
După o clipă ca asta,
nu poți cere mai mult.
Mandolino, te rog,
să nu taci în astă noapte.
 
Ochi negri și cer albastru.
Pentru cineva pe care-l iubești,
mergi cântând, fericire!
 
Această noapte, dacă vrei tu,
poate dura la infinit,
dacă-mi vei zice un dulce ”da”.
 
După o clipă ca asta,
Nu poți cere mai mult.
Mandolino, te rog,
să nu taci în astă noapte.
 
Ochi negri și cer albastru.
Pentru cineva pe care-l iubești,
mergi cântând, fericire,
mergi cântând, fericire.
 
08.06.2020

Inimă analfabetă

Această inimă analfabetă
ai dus-o la școală
și a învățat să scrie
și a învățat să citească
doar un cuvânt
Iubire și nimic mai mult
 
Iubire,
iubirea mea ești tu, femeia mea iubită.
Pasiune,
pasiunea care vieții noastre îi dă căldură.
Când sărut gura ta catifelată,
această catifea îmi mângâie inima,
această inimă,
de care tu ai grijă, ai dus-o la școală,
și a învățat să scrie
și a învățat să citească..
Iubire și nimic mai mult
 
Această inimă analfabetă
acum suferă și moare
gândind că ești femeie
și te-ar putea pierdere
și ar pierde iubirea
ce ai invățat-o tu.
 
Iubire,
iubirea mea ești tu,
femeia mea iubită.
Pasiune,
pasiunea care vieții noastre îi dă căldură.
Când sărut gura ta catifelată
această catifea îmi mângâia inima,
această inimă,
de care tu ai grijă și ai dus-o la școală,
și a învățat să scrie,
și a învățat să citească...
Iubire și nimic mai mult.
 
Jură-mi din nou că tu ești a mea
înainte ca să mor de gelozie .
Pasiune,
suspină inima mea...
femeia mea iubită,
tu ai invățat-o să scrie,
tu ai invățat-o să citească...
Iubire și nimic mai mult.
 
01.01.2019

A lady of thirty years ago

My indiscreet heart
still can't find peace,
more and more awake and restless
it doesn't give up despite its age.
Today it reminded me very secretly,
of a lady of thirty years ago.
 
In nineteen-nineteen,
dressed in voile and chiffon,
I met you, I don't remember where,
on the main street or maybe at a cotillon ball.
 
I remember the eyes, the eyes alone,
a bit marked with the blue pencil,
then I swore to you I loved you eternally.
Your name was... I can't remember.
 
My life is lost
if love goes away.
Today my unchanging heart,
which doesn't give up despite its age,
is still looking for its stranger lady
its lady of thirty years ago.
 
I remember the first kiss I gave you
shivering for emotion and passion,
a soft kiss, shy and sensible
through that short garçonne hair.
 
Then I led you... I can't remember where,
and you told me... I can't remember what.
In nineteen-nineteen
perhaps your name was... youth...
 
Unless a secondary source is specified below, you may use this translation wherever you want as long as you publish it with a visible link to this page. Otherwise check the source.
28.09.2017

Nunnery of Santa Chiara

Tomorrow? But I'd like to go this evening!
So far, no, I can't endure anymore!
They say that only the sea is remained
And it's the same like before, the blue sea.
 
Nunnery of Santa Chiara,
In my heart there's a darkness.
But why, why every evening
Do I think of Naples: what's happened with it?
Do I think of Naples: what's it now?
 
Fountain of Capodimonte,
My heart is breaking
When I hear from the people
That has become terrible
My land, but why?
 
No, it's not true!
No, I don't believe it!
I die of the wish to coming back to Naples
But what shall I do?
I'm afraid of coming back there.
 
Fear?.. Yes... If is it true?
If the people had told the truth?
All wealth of Naples was the heartiness
But they say that it's lost also.
 
Nunnery of Santa Chiara,
Inside the four walls are closed
How many sincere women
That renounced the love
And became brides of Jesus.
 
Fountain of Capodimonte,
Now, if they lose a lover
In a moment they find hundreds more
Because, as people say,
There's no innocent woman anymore.
 
No, it's not true!
No, I don't believe it!
I die of the wish to coming back to Naples
But what shall I do?
I'm afraid of coming back there.
 
Nunnery of Santa Chiara,
In my heart there's a darkness.
But why, why every evening
Do I think of Naples: what's happened with it?
Do I think of Naples: what's it now?
 
Thanks a lot for your attention!

Free to use my translations for personal and scientific purpose, for teaching a language, etc...No COMMERCIAL use.
And if you liked my job, I'll be happy if you mention me.
11.08.2017

Farewell, Juna

From the pier, the ship sails on the sea,
and it goes far, but everyone hopes to come back.
And while Juna contains the sobbing of her heart,
a sailor sings for her:
 
Juna, you don't have to cry about this goodbye,
just wait for my return,
then you'll see, on a happy day
everything will smile for us.
 
Tell me that you'll wait, hoping,
i'll pray Holy Mary
that for you, my beautiful Juna,
my luck smiles at me
until the day I come back.
 
Therefore, Juna, dry your tears,
I'll be back into your home
and then you'll be my bride,
for your happiness..
 
Spring returns with all its flowers,
but it's so bitter if the vapor doesn't come back,
Juna hopes, she's already waiting for her sailor,
but only an echo comes from the sea..
 
Tell me that you'll wait, hoping,
i'll pray Holy Mary
that for you, my beautiful Juna,
my luck smiles at me
until the day I come back.
 
Juna, you still pray through your tears,
but that treacherous, big sea
stole your first love
who's never again coming back..
 
Nique sa mère le Blizzard.
I translate for fun, so don't get all mean @ me if I get something wrong. I'm open to discussion, no need to yell ur frustrations in the face of a living loaf of Italian bread- I'm full of love and pasta.
Now that that's been said, I tried my best.
Enjoy.
02.08.2017

Drumul din pădure

Primele stele lucesc deja pe cer,
printre arbuști murmură vântul.
Pare o vrajă pădurea sub lună,
povești pătimașe îţi spune.
 
Vino, e un drum în pădure,
știu numele lui,
vrei să-l știi și tu ?
 
Vino, e drumul inimii
unde naște iubirea
ce nu moare niciodată.
 
Acolo printre copaci,
împletite cu ramuri în flori,
este un cuib simplu
unde înflorește dragostea.
 
Vino, e un drum în pădure,
știu numele lui,
vrei să-l știi și tu ?
~ ~
Vino, e drumul inimii
unde visează iubirea
ce nu moare niciodată.
 
Acolo printre copaci,
împletite cu ramuri în flori,
este un cuib simplu
unde înflorește dragostea.
 
Vino, e un drum în pădure,
știu numele lui,
vrei să-l știi și tu ?
 
28.07.2017

Luna rosie

Ma plimb absent si singur,
cu ochii sub palarie ascunsi,
mainile in buzunar si gulerul ridicat,
merg fluierand la stelele care au rasarit.
 
E luna rosie care-mi vorbeste despre tine
eu o intreb daca ma astepti
ea imi raspunde:' Daca vrei sa stii,
aici nu este nimeni'.
 
Si te strig pe nume ca sa te vad,
dar toata lumea care vorbeste de tine,
imi spuse: 'E tarziu ce vrei sa stii?
Aici nu e niciuna '.
 
Luna rosie
Cine-mi va fi sincera?
Luna rosie,
a plecat aseara
fara sa ma vada.
 
Si ii spun din nou sa ma astepte
afara in balcon in noaptea asta la trei,
si roaga sfintii ca sa ma vada.
Dar nu este nimeni!
 
Mai mult de o mie de intalniri am avut,
Tot altat de multe tigari am aprins,
o mie de cesti de cafea am baut,
o mie de gurite amare am sarutat.
 
Si luna rosie imi vorbeste despre tine,
eu o intreb daca ma astepti,
ea imi raspunde: 'Daca vrei sa stii,
aici nu este nimeni'.
 
Aici nu este nimeni.
 
28.07.2017

Manastirea Sfanta Clara

Maine? Dar vrei sa pleci in seara asta!
Departe, nu, nu reusesc sa stau!
Se spune ca a ramas doar marea,
Ca e la fel ca inainte, acea mare albastra.
 
Manastirea Sfanta Clara,
Mi-e inima neagra, neagra.
Dar de ce, de ce in fiecare seara
Ma gandesc la Napoli, cum era?
Ma gandesc la Napoli, cum este?
 
Fantanita de la Capodimonte
Aceasta inima se frange,
Cand aud ca lumea spune
Ca s-a facut urat
acest oras, dar de ce?
 
Nu, nu este adevarat
Nu, nu pot sa cred!
Si mor de dorinta de a ma intoarce la Napoli
Dar ce sa fac?
Imi este teama sa ma intorc.
 
Teama? Da.. Daca-ar fi totul adevarat?
Si lumea aceasta ar fi spus adevarul?
Toata bogatia din Napoli era in inima.
Se spune ca s-a pierdut ciar si aceea .
 
Fantanita de la Capodimonte,
Aceasta inima se frange,
Cand aud ca lumea spune
Ca s-a facut urat
acest oras, dar de ce?
 
Nu, nu este adevarat!
Nu, nu pot sa cred!
Si mor de dorinta de a ma intoarce la Napoli
Dar ce sa fac?
Imi este teama sa ma intorc.
 
Dar de ce, de ce in fiecare seara
Ma gandesc la Napoli, cum era?
Ma gandesc la Napoli ,cum este?