Traduceri de versuri romanesti si engleze

Rezultatele căutării

Număr de rezultate: 8

03.11.2020

Privii la tine, fată

Mă uitai la tine, fată
Mă deocheași
Începu durearea
Nu-mi trece, nu-mi trece
 
Nu pot nici să mănânc, nici să dorm
Îmi rămăseși în cap
Ochii tăi, să-i văd din nou, eu vreau
Să fim, iar, împreună
 
Iahtului-i grăii să vină
Să-mi afle vindecarea
Să-mi caute remediul
Să mă scape de durere
 
Nu pot nici să mănânc, nici să dorm
Îmi rămăseși în cap
Ochii tăi, să-i văd din nou, eu vreau
Să fim fericiți, iar, împreună
 
Nimic nu mă scapă
Doar ochii tăi, măi, fată,
Calea o voi urma
Către frumusețea ta
 
Nu pot nici să mănâc, nici să dorm
Îmi rămăseși în cap
Ochii tăi, să-i văd din nou, eu vreau
Să fim, iar, împreună
 
Răcoarea, vântul și ploaia
Nu mă vor opri
Îmi știu calea mea
Unde merg și ce mă ține treaz
 
Nu pot nici să mănânc, nici să dorm
Îmi rămăseși în cap
Ochii tăi, să-i văd din nou, eu vreau
Să fim, iar, împreună
 
24.03.2019

Did Your Rose Wither?

Have I become a lover for you?
Did your rose wither for one day?
Have I become breath for you?
Did your heart stop for one day?
 
Have you become 'love' for me?
Have you taken me in your arms?
Did you go and become someone else's?
Did you put me into the
Grave, grave, grave?
 
If your fog flew over my head
If the price is a match (friction match)
If your body is a shirt made of flames
Let there be a stain in my heart
 
Let a bullet hit me
Let it come from you, if it is eventually going to come
If my mother's tears are going to rain on my corpse
Then let it come from you
 
10.07.2018

You have to defeat your fear

You have to defeat your fear otherwise it
wins
Use any time for or it gets away
If you don't face your
fear
Survey
and reverse it
then you always will tremble believe me
 
If you fall over stand up immediately
Only with lots of courage it goes uphill
Whatever can threaten you
you can go against it
you will defeat the fear believe me
 
you will defeat
the fear
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
10.07.2018

You must listen to your heart

If you're stand before a hard choice
The Decision gets to a pain
What to do?
You must listen to your heart
 
And if you look in his
face
ask yourself if he lies or not
What now?
You must listen to your heart
 
You must listen to your heart
You must listen to your heart
Your feeling can never betray you
You must listen to your heart
You must listen to your heart
Cause your heart would never lie to you
 
Just listen to your heart
 
Aaaaaah!
 
Everywhere you get explanations
What's okay and what not
What should you do?
You must listen to your heart
Everyone want to influence your life
Do it like this that is comfortable
You must listen to your heart
 
You must listen to your heart
You must listen to your heart
Your feeling can never betray you
You must listen to your heart
You must listen to your heart
Cause your heart would never lie to you
 
Just listen to your heart
 
Just listen just listen to your heart
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to