Traduceri de versuri romanesti si engleze

Rezultatele căutării

Număr de rezultate: 3

21.09.2021

The Nightingale and the Rose

I come bringing a fairytale
Found by someone under a tiny azalea.
This is how it begins:
“There once was a manor…”
 
There once was a manor at the edge of the world.
I can’t remember where exactly it stood.
And one evening at summer’s end,
A ball was about to start in the rose garden.
 
Flowers washed their eyes with dew
To look pretty when the king arrived.
And Moon and Night raised a toast,
Softly singing, “Let’s make merry.”
 
Everyone was having fun, carousing and skipping ‘round,
An orchestra of birds playing for the dancers.
But there, in the corner, a nightingale was crying alone
For a little rose whom he loved.
 
O my dear rose, why do you torment me so
When I want to sing for you
When I want to play for you?
Come give me a petal before you lose it,
And I’ll shower you with water, you’re so dear to me.
 
The dear white rose ran out of the field
And stopped short in the middle of the hall.
Even a bloom can feel love’s calling,
And when you water it, it withers gladly.
 
No-one suspected what would happen,
Full moon their only witness.
The rose had forgotten about her sharp hands
And one little heart got pierced with a thorn.
 
When the flowers went home to sleep at dawn,
They found the nightingale dreaming his eternal dream.
They all cried over his grave,
a rose bush having blossomed upon it.
 
05.11.2020

Împreună

Împreună să ne punem sub o stea dorința
De-a rămâne pe veci împreună,
Să încălzim prietenia în palmele noastre,
Să mergem la școală împreună.
 
Să mergem mână-n mână, crescând,
Să ne bucurăm de jocuri împreună,
Să găsim un trifoi cu patru foi în beznă,
Apoi să descifrăm un vis, cel mai frumos din toate.
 
Împreună să purtăm un cântec
Care înflăcărează chipul,
Să renunțăm la certuri în stil mare,
Căutându-ne perechea.
 
Împreună să alergăm prin grădină,
Împreună să ne strecurăm pe porți,
Unde nu-i nimeni singur,
Unde nu-i nimeni singur.
 
Când e înlăuntrul nostru
Un cântec al vremurilor frumoase,
Care leagănă în brațele sale
Iubirea de secole.
 
Câțiva prieteni,
Câteva cuvinte frumoase.
Cât timp cântecul e undeva în noi,
Speranța nu va îngheța.
 
Împreună să ne dorim un cântec
Să rămânem pe veci împreună,
Să încălzim un trifoi cu patru foi în palmele noastre,
Să mergem la școală împreună.
 
Împreună să purtăm un cântec,
Căutându-ne perechea,
Împreună să ne dorim un cântec
Care înflăcărează chipul,
Înflăcărează chipul...
 
E undeva în noi
Un cântec al vremurilor de demult,
Care leagănă în brațele sale
Iubirea de secole.
 
Câțiva prieteni,
Câteva cuvinte frumoase.
Cât timp cântecul e undeva în noi,
Speranța nu va îngheța.
 
Cât timp cântecul e undeva în noi,
Speranța nu va îngheța.
 
01.10.2018

Inhalation, Exhalation

Coffee with sugar, we´re near to each other, you´re still sleeping
A drowsy morning, you can´t see much of the day
My perfect man, he´s already under the blanket and I´m dreaming
Like fish in the net, I can kiss you gently
Open your eyes - I´m hot as a candle, come and play with me
Grab me strongly, do not leave me, coincide with me
 
Inhalation, exhalation, my lips are near, my hands are low
I am one of those who never have enough
 
Love me 7 days of a week, write me that you want me
Inhale me with your mouth, slowly not fast
I want to have you in my mouth as well
With my perfect man under the blanket I will get crazy
 
Inhalation, exhalation, my lips are near, my hands are low
I am one of those who never have enough
Inhalation, exhalation, my lips are near, my hands are low
I am one of those who never have enough
 
You should keep me close, smoothly twisted
I´m breathing quietly, from nowhere to nowhere, letters
When the train will move I´ll be killed by the fact that you don´t exist