Traduceri de versuri romanesti si engleze

Rezultatele căutării

Număr de rezultate: 14

09.10.2021

Numărul Meu Unu

Versions: #1
Ești iubitul meu
Sub acoperire
Ești pasiunea mea sacră, alta nu mai am
 
Ești delicios
Atât de capricios
Dacă aflu că nu ma dorești, voi fii vicioasă
 
Spune-mi că mă iubești
Și mă vei avea
Pentru totdeauna în brațele tale, și nu voi uita asta
 
Spune că ți-e dor de mine
Vino și sărută-mă
Înalță-mă spre Rai și nu vei regreta
 
Tu ești alesul
Ești numărul meu unu
Singura comoară pe care o voi avea vreodată
Tu ești alesul
Ești numărul meu unu
Orice pentru tine, căci tu ești cel pe care îl iubesc
 
Ești iubitul meu
Sub acoperire
Ești pasiunea mea sacră, alta nu mai am
 
Ești o flacără
O doință
Când îți sărut buzele, știi, mă înalți
 
Esti dependență
Convingerea mea
Ești pasiunea mea, ușurarea mea, crucificarea mea
 
Nu mă părăsi vreodată
Și crede-mă
Vei fi soarele meu prin sezonul ploios
 
Nu mă părăsi vreodată
Și crede-mă
În viața mea goala, tu vei fii motivul
 
Tu ești alesul
Ești numărul meu unu
Singura comoară pe care o voi avea vreodată
Tu ești alesul
Ești numărul meu unu
Orice pentru tine, căci tu ești cel pe care îl iubesc
 
Ești iubitul meu
Sub acoperire
Ești pasiunea mea sacră, alta nu mai am
 
Tu ești alesul
Ești numărul meu unu
Singura comoară pe care o voi avea vreodată
Tu ești alesul
Ești numărul meu unu
Orice pentru tine, căci tu ești cel pe care îl iubesc
 
Ești iubitul meu
Sub acoperire
Ești pasiunea mea sacră, alta nu mai am
 
22.12.2020

Deja Vu

Oh na na eh
Oh na na eh
 
Dilemma
You were a big dilemma
But I got the message
Whic road to choose
 
I cried
I played it on replay
I burned my endurance
And I won't play no more
 
The scars became red moons
That you left on my body
 
Red moons burned the nights
Like I've never lined anywhere else
 
Like Déjà vu,like Déjà vu
Like Déjà vu,like I've never lived anywhere else
Like Déjà vu
 
Even more
Your love even more
Touches the exaggeration
At the end,tell me what you want (At the end,tell me what you want)
 
From now on
I have nothing
You are yesterday and I am fire
Tommorow that rises
 
The scars became red moons
That you left on my body
 
Red moons burned the nights
Like I've never lined anywhere else
 
Like Déjà vu,like Déjà vu
Like Déjà vu,like I've never lived anywhere else
Like Déjà vu
 
You will hurt me
I've seen that play
Gigolo,you promise earth and sky
I can't hesitate
Myy heart wants it
Even though my brain knows
that I have to refuse
I am Marseaux,hey
Where are my girls?
I ask ''Who has stolen your heart?''
Don't run around like smoke
From the ciggarate that I'm holding
That forms clouds
In my head's sky
 
The scars became red moons
That you left on my body
 
Red moons burned the nights
Like I've never lined anywhere else
 
Like Déjà vu,like Déjà vu
Like Déjà vu,like I've never lived anywhere else
Like Déjà vu
 
15.09.2020

In a stranger's body

I closed my loneliness
in your white sheet
Like something rare and expensive
that the dust has embraced,
and in my heart I made
space to fit you
Υour place stayed empty
and myself outside.
 
That I don't miss you I won't tell, I won't act
 
In a stranger's body doesn't fit the love, my love
How do you want my body to get used to another's arms
In a stranger's body doesn't fit the love, my love
now that you´re losing yourself in mismatched islands
 
I jailed my pain
but the pain doesn´t end
in a dark room
that the door doesn't lock,
I'm sorry if my eyes
still tear up
But I learned to look at you
like the blinding sun
 
Dark has found us and nowhere else the day dawns
 
In a stranger's body doesn't fit the love, my love
How do you want my body to get used to another's arms
In a stranger's body doesn't fit the love, my love
now that you´re losing yourself in mismatched islands
 
In a stranger's body doesn't fit the love, my love
How do you want my body to get used to another's arms
In a stranger's body doesn't fit the love, my love
now that you´re losing yourself in mismatched islands
 
25.05.2020

Talk to me

Every night I go out, I stay up all night
Every night I wander alone
I greet the passersby
I stare at strangers
But compared to you, they all seem
Like ordinary mortals
I notice your beauty
For it to never be messed with
Talk to me, talk to me, talk to me. talk to me
If only you knew what you mean to me
Come and steal me tonight, for me to become something to you
Talk to me, talk to me, talk to me, talk to me
If only you knew what I mean to you
Come dance with me tonight, I want you to be mine
Leave if you're not having fun
If this is taking us nowhere
And in the end it is only tiring us
Leave if you're not having fun
Even if you don't care
But before you leave, tell me how I'm gonna take this
Talk to me, talk to me, talk to me, talk to me
If only you knew what you mean to me
Come and steal me tonight, for me to become something to you
Talk to me, talk to me, talk to me, talk to me
If only you knew what I mean to you
Come dance with me tonight, I want you to be mine
It is obvious that you are for me
Stay tonight until the morning comes
Kiss me now, make me yours
Hold me tight I want to become your perfume
Talk to me, talk to me, talk to me, talk to me
If only you knew what you mean to me
Come and steal me tonight, for me to become something to you
Talk to me, talk to me, talk to me, talk to me
If only you knew what I mean to you
Come dance with me tonight, I want you to be mine
 
28.03.2019

Aimless All-nighters

The guilt was always protecting your faults
You say that you weren't to blame yet you seek forgiveness
Your new path seems excellent
But unfortunately I won't change my opinion
 
Don't ask me to overturn the situation
But find the courage to look into the mirror
I will be a representation for you
It's clear that you're not going to change
 
And don't make aimless all-nighters for me
I'm not returning to lost years
Nothing changes, you are nothing
And you remain, let bygones be bygones.
 
And don't make aimless all-nighters for love
Don't drink sees to drown a tear
Nothing changes, on top of the waves
May you fall and tonight it won't become anything
It won't become anything...
It won't become anything...
 
Now your shame has already become an accomplice
To a crime of love without fear
How much I wanted you to come out of the abyss
You were lost with your own way.
 
I won't accept your returns, that I swear
I leave you here on your lie to live
There is no other meaning to you for me to care about
It's late, I don't want you to come back.
 
And don't make aimless all-nighters for me
I'm not returning to lost years
Nothing changes, you are nothing
And you remain, let bygones be bygones.
 
And don't make aimless all-nighters for love
Don't drink sees to drown a tear
Nothing changes, on top of the waves
May you fall and tonight it won't become anything
It won't become anything...
It won't become anything...
 
And don't make aimless all-nighters for me
I'm not returning to lost years
Nothing changes, you are nothing
And you remain, let bygones be bygones.
 
And don't make aimless all-nighters for love
Don't drink sees to drown a tear
Nothing changes, on top of the waves
May you fall and tonight it won't become anything
It won't become anything...
It won't become anything...
 
08.08.2018

Dacă mă vezi plângând


Te-am văzut în visul meu luptându-te cu coșmarurile tale
Mi-ai spus: 'le-am învins'
Ai abilitatea de a calma mintea
Dar nu e iubire adevărată să mă vrei în continuare
Nu e iubire adevărată să mă vrei în continuare
 
Dacă mă vezi plângând și arzând ca focul
Uită-te după mine în minciunile pe care le ai în inimă
Dacă mă vezi plângând și arzând ca focul
Uită-te în adevărul pe care l-ai avut în brațe
Dar nu mai am lacrimi
 
Uită-te la sticlele goale care îmi țin companie
Rup pagini, scriu lucruri exagerate
Îți întreb prietenii, mă uit în jur după tine
Toată lumea îmi spune că nu mai ești aici
Toată lumea îmi spune că nu mai ești aici
 
Dacă mă vezi plângând și arzând ca focul
Uită-te după mine în minciunile pe care le ai în inimă
Dacă mă vezi plângând și arzând ca focul
Uită-te în adevărul pe care l-ai avut în brațe
Dar nu mai am lacrimi
 
În timp ce te așteptam, nimeni nu a supraviețuit
Mi-au spus că ești în brațele altcuiva
În timp ce te așteptam, mintea mea s-a pierdut
Și cântă balada oamenilor nebuni
Și cantă balada oamenilor nebuni
 
Dacă mă vezi plângând și arzând ca focul
Uită-te după mine în minciunile pe care le ai în inimă
Dacă mă vezi plângând și arzând ca focul
Uită-te în adevărul pe care l-ai avut în brațe
Dar nu mai am lacrimi
Dar nu mai am lacrimi
 
20.02.2018

What Is This Thing That Is Called Love?

Versions: #2
What is it this thing that is called love?
What is this? What is this?
That secretly drives our hearts?
And whoever felt it is nostalgic about it
 
What is it this thing that is called love?
What is this? What is this?
Laughter, tear, sunshine, rain
Our lives, our ending, and beginning
 
Never ever has a mouth
Found it and said it yet
 
What is it this thing that is called love?
What is this? What is this?
In a second, it gives you wings
And it is both sadness and joy at the same time
 
What is it this thing that is called love?
What is this? What is this?
And it makes you voice the aim:
I love you, I love you, I love you.
 
17.02.2018

Așa și așa

Mă întrebi ce fac
Câștig sau pierd
Fără tine
Mă întrebi „Ce mai e nou?”
Și în mod naiv
Schimb subiectul
 
N-o să-ți ofer acest drept
Să afli ce fac, cum mă simt
Pentru că e o chestiune foarte personală
N-o să-ți zic niciodată
 
Că mă simt așa și așa
Mi-ai furat zâmbetul
Înlăcrimată ani de-a rândul
Pierdută în zăpadă
Trăiesc la minus șase
 
Cât să mai suporte inima
Să alerge kilometri întregi
Prin noroi și pe gheață
Se scufundă corpul
Gol pe care l-ai adorat
 
Dar n-o să spun niciun cuvânt
Că mă simt așa și așa
Și n-o să spun niciun cuvânt
Că mă simt așa și așa
 
Mă întrebi cum sunt
Dacă viața e
La fel pentru mine
Râd
Și răspund simplu
Cu încă o miciună
 
N-o să-ți ofer acest drept
Să afli ce fac, cum mă simt
Pentru că e o chestiune foarte personală
N-o să-ți zic niciodată
 
Că mă simt așa și așa
Mi-ai furat zâmbetul
Înlăcrimată ani de-a rândul
Pierdută în zăpadă
Trăiesc la minus șase
 
Cât să mai suporte inima
Să alerge kilometri întregi
Prin noroi și pe gheață
Se scufundă corpul
Gol pe care l-ai adorat
 
Dar n-o să spun niciun cuvânt
Că mă simt așa și așa
Și n-o să spun niciun cuvânt
Că mă simt așa și așa
 
28.07.2017

Haide

Viaţa e un vânt iar noi suntem ca penele
Totul pare posibil dacă intri în vârtejul ei
S-ar putea sa te trânteasca jos dedesupt sau sa te ridice sus deasupra
Aşa că să nu întârzii deloc
 
Haide, haide, haide şi dă-mi un sărut
Hai , hai şi totul va fi schimbat repede
Vino, vino (see my comments) . Totul va fi mai bine decât a fost vreodata
Haide, haide, hei- hei !
 
Nu te agita. Viaţa e întotdeauna şi cu supărare şi cu fericire
Timpul trece, iar Pământul se va învârti în propria lui orbită
Multe lucruri se vor întâmpla , dar totul dispare cu timpul
Aşa că nu te da bătut că nu are rost
 
Când îmi zâmbeşti, viaţa mi se face colorată
Mi se pare că îmi cânti cu o voce copleşitoare cele mai minunate cântece
 
Haide, haide, haide şi dă-mi un sărut
Haide, haide şi totul va fi schimbat repede
Haide, haide . Totul va fi mai bine decât a fost vreodata
Haide, haide, hei- hei !
 
Nu te agita. Viaţa e întotdeauna şi cu supărare şi cu fericire
Timpul trece, iar Pământul se va învârti în propria lui orbită
Multe lucruri se vor întâmpla , dar totul dispare cu timpul
Aşa că nu te da bătut că nu are rost
 
Haide, haide, haide şi dă-mi un sărut
Haide, haide şi totul va fi schimbat repede
Haide, haide . Totul va fi mai bine decât a fost vreodata
Haide, haide, hei- hei !
 
Hei- hei !