15.08.2022
Rezultatele căutării
Număr de rezultate: 10
20.06.2020
My Rose Wilted
My rose wilted,nightingale have quited down,in those the heart of mineHeart got grieved,the body got scorched,in those foreign land
The name of my love is every particle and in my every breath
The ignorant don't know ,beloved knows my remedy you are x2
The idea got confused,tongue have remained without word,there is love in my head
There was to break up with you in my this fate
The idea got confused,tongue have remained without word,there is love in my head
The heart's road gradually atteches to the girl that i love
Fall in love who have hold the burden of love reaches destination
İn the road who goes from heart to heart,souls cauterizes
The heart gets hurt piece by piece it reaches ti the girl that i love
03.11.2018
Plâng
Așteptând veste de la tine,Ști cum adică?
Spunând răbdare, spunând ruga, spunând tu
Fără să te văd într-o zi
Ști cum adică?
Spunând absență, spunând dor, spunând dragoste
Durerea a devenit plectru*, lovește coardele
Spunând iubit, spunând promisiunea mea, spunând jumătate
Nimeni nu-mi știe lacrimile pentru tine plâng,
Dacă nu te-ar vedea acești ochi, ard în tăciuni aprinși munții mei
Eu pentru iubire mi-am ars viața, drumurile mele au devenit iubire
Tărâm tărâm unde este jumătatea, plimbându-se se oprește plânsul meu
Ege Kökenli
21.06.2018
Ca
Ha aceste aceste drumuri ale iubiriiAm căzut ya ya ya ya
Mă învârtesc pentru tine
Ca un nebun arde arde
Pe urmele unui ritm
Acei ochi luna mea
Nu pot să spun că mă rușinez
Eu problema mea nevăzută
X2
Oy oy iubirea mea
ard ca un cărbune
İnima mea va pleca
Ca și cum mor
Oy oy iubirea mea
ard ca un cărbune
La strâns pe Ateş Bacayi
ca iubirea mea
X2
Oy oy iubirea mea
ard ca un cărbune
İnima mea va pleca
Ca și cum mor
Oy oy iubirea mea
ard ca un cărbune
La strâns pe Ateş Bacayi
...
ca iubirea mea
Ege Kökenli
21.06.2018
M-am trezit de dimineață mi-am spălat fața
Vai m-am trezit de dimineață mi-am spălat fațaPlângeam în timp ce țeseam firul
Ce rușine acesta este scrisul meu
Scrierea scrisului meu mi-au distrus-o mamă
Firul tricotat l-au rezolvat mamă
Vai coborâți desculți pe drumuri
Nu este nimeni să vina înaintea lor
Vino în pustiu mâna de mana
Mi-au distrus rochia de mireasa cu henna mamă
Firul tricotat l-au rezolvat mamă
Ege Kökenli
13.04.2018
Leagănul de pin al bebelușului
Leagănul de pin al bebelușuluiSa rostogolit de pe acoperiș
Tatăl lui vine din Damasc
Nani nani
Nani nani
Nani nani
nani bebeluș oy
Am mers pe jos din Çamlıbel
Rezista-ți genunchi rezista-ți
Fratele pe cal sora pe jos
Nani nani
Nani nani
Nani nani
nani bebeluș oy
Copilul m-a așteptat pe mine
A fost distrusă acțiunea din cenușă
Toate ușile au acționat
Nani nani
Nani nani
Nani nani
nani bebeluș oy
Ege Kökenli
12.04.2018
The baby's pine cradle
The baby's pine cradleHe rolled off the roof
His father comes from Damascus
Nani nani
Nani nani
Nani nani
Nani baby oy
I walked on foot from Çamlıbel
Resist your knees resist
Brother on sister horse on foot
Nani nani
Nani nani
Nani nani
Nani baby oy
The baby waited for me
The ash action was destroyed
All doors actedNani nani
Nani nani
Nani nani
Nani baby oy
Ege Kökenli