26.02.2024
Rezultatele căutării
Număr de rezultate: 17
Emil Dimitrov - Ти си отиде през септември (Ti si otide prez septemvri) versuri traducere în engleză
04.03.2023
03.12.2021
Dacă ai dat
Dacă ai dat celor flămânzichiar și o firimitură de pâine din pâinea ta,
dacă i-ai dat vagabondului
chiar și o scânteie de foc din focul tău,
dacă i-ai dat iubitei
o parte din inima ta
dacă ai dat unor străini
o parte din viața ta,
dacă ai dat, dacă ai dat,
dacă ai dat din tine,
nu ai trăit, nu ai trăit
degeaba.
Dacă ai dat, dacă ai dat,
dacă ai dat din tine,
nu ai trăit, nu ai trăit
degeaba.
Nimeni nu-ți poate lua
iubirea, iubirea oamenilor.
Nimeni nu-ți poate lua
iubirea, iubirea pentru oameni.
Și nimeni și nimic nu-ți va alunga
credința în ei, credința în ei, credința în ei.
Întârzii uneori, e-adevărat,
dar tu mereu ajungi, ajungi la noi.
Dacă din gloria altuia ai luat
măcar o părticică,
dacă un zvon ai auzit și-apoi l-ai repetat
măcar pentru o secundă,
dacă ești dușmanul ticălosului, dar îl asculți
măcar o singură dată,
dacă ai mâncat din pâinea prietenului tău,
și uiți de asta,
n-ar fi trebuit, n-ar fi trebuit, n-ar fi trebuit deloc,
n-ar fi trebuit deloc să te fi născut.
N-ar fi trebuit, n-ar fi trebuit, n-ar fi trebuit deloc,
n-ar fi trebuit deloc să te fi născut.
Nimeni nu-ți poate lua
iubirea, iubirea oamenilor.
Nimeni nu-ți poate lua
iubirea, iubirea pentru oameni.
Și nimeni și nimic nu-ți va alunga
credința în ei, credința în ei, credința în ei.
Întârzii uneori, e-adevărat,
dar tu mereu ajungi, ajungi la noi.
Întârzii uneori, e-adevărat,
dar tu mereu ajungi, ajungi la noi.
03.12.2021
Monica
Monica...(x3)Undeva în vale,
de o pensiune bine ascunsă,
îmi amintesc.
O frumos mirositoare față de masă,
lenjeria proaspătă din casă,
mi le amintesc.
Un buchet de flori uscate,
o fată cu un șorț,
mi le amintesc.
Ea avea frumoase plete blonde,
fiecare dintre noi o striga
după al ei prenume.
Fiecare din noi se gândea la Monica,
fiecare din noi o visa pe Monica
și dragostea noastră se ducea la Monica
care ne-a iubit, dar nu nimic nu ne-a dăruit.
În camera mea studiam,
dar mă tot gândeam
la Monica.
Adesea ea-mi zâmbea,
căci pe mine mă prefera
Monica.
Dar într-o zi să plec am fost nevoit trebuit,
iar pe obrazul ei am simțit
o lacrimă.
Dar toate astea s-au terminat,
și totuși eu niciodată
nimic n-am uitat.
(x3):
Fiecare din noi se gândea la Monica,
fiecare din noi o visa pe Monica
și dragostea noastră se ducea la Monica
care ne-a iubit, dar nu nimic nu ne-a dăruit.
02.12.2021
There is love
You may lose everythingNot see a ray of light in the night
Not be able to fall in love
Even forget joy
You may lose everything
Be left without a dream
But in your song, in your song
Don't say 'The love broke down!'
There is love in this big world
Listen to me, there is love!
I see the wings of your daydream
Listen to me, there is love!
You may lose everything
Your closest friend and tenderness
Not be able to fall in love
And become a stranger to the world
Just don't lose hope
In the darkness comes a bright new day
But in your song, in your song
Don't say 'There's no road for me!'
There is love in this big world
Listen to me, there is love!
I see the wings of your daydream
Listen to me, there is love!
17.04.2019
Gigi the Pretty One
In a small pretty villageWith an Italian sky,
We were three brothers living with our sister.
Each of us had a talent
And was a good musician,
And so we used to sing at all parties.
Me on guitar,
Sandro on double bass,
And Giorgio was playing his mandolin.
Everytime she started to sing,
Our sister Gigi,
She enchanted the village with her song.
And everytime she arrives,
Everybody welcomes her with flowers.
Chorus:
There she comes, Gigi the pretty one –
With a kind heart,
With a smiling face,
With golden hair.
Gigi the pretty one –
She sings for us
With her magic voice
And she wins people's hearts.
We all would forget our grief
Whenever she sang 'O sole mio.
There she comes, Gigi the pretty one…
Gigi Giuseppina, but everyone called her Gigi the pretty one. And all the boys were crazy for her. The teacher, that lad, sometimes would leave his students in class just to see her. The tailor who never went out – except when Gigi sang. The sailor, ha-ha, yes, even the sailor got off his ship, as Gigi was hiding the horizon from his eyes.
But a man once arrived
All the way from America,
And as he said, he was a millionaire.
Enchanted by her voice,
That old gentleman
Offered to film her in Hollywood.
The next morning, all of us,
At the platform, with flowers,
Bid our farewell to Gigi with a heavy heart.
Oh, how proud she was –
She was then setting off
For the first time by train, and on her own on top of that.
And when she was gone,
The village became deserted.
There she went, Gigi the pretty one –
With a kind heart,
With a smiling face,
With golden hair.
Gigi the pretty one –
There she went
With her song
To win people's hearts.
Without her, everything became empty around here,
'Cause there was no one to sing 'O sole mio.
There she went, Gigi the pretty one…
Gigi… When the train dropped out of sight, we all went back home. On the next day, the village was no longer the same. The teacher didn't show up in class. The tailor disappeared and no one saw him anymore, and the sailor got lost again beyond the horizon. The song was gone, gone was Gigi as well.
Many days passed away,
Without dreams, without games,
All the village parties faded away as well.
Everyone got old here
And their hair turned gray,
They all forgot Gigi's song.
Only we in the night –
Three brothers, with grief
Were thinking of our sister.
Where is she now?
Maybe she's alone.
Is she singing her song to anyone?
Smiling face,
With golden hair…
Gigi…
Gigi? It's you, there in the dark. You came back, Gigi! And what about America? So you didn't make it out there, eh? America, America… But, Gigi, you are Giuseppina Luca Santini and you are Neapolitan! Gigi… Listen, Giorgio took his guitar. Gigi, Sandro is here as well! Sing, Gigi! Sing for us! This is your public, Gigi! You're at home here, Gigi! We've been expecting you, Gigi! Sing, Gigi! Sing for me, sing for them! Sing, Gigi! This is your public, Gigi! Sing, Gigi, sing!
Chorus: (×2)
There she comes, Gigi the pretty one –
With a kind heart,
With a smiling face,
With golden hair.
Gigi the pretty one –
She sings for us
With her magic voice
And she wins people's hearts.
We all would forget our grief
Whenever she sang 'O sole mio.
EN: If you have any suggestions about improving a translation (even if I haven't enabled the proofreading option), feel free to do so, I'll be really grateful for your help. In case you would like to use any of my translations anywhere, all I would like you to do in return is nothing but to mention where you've taken it from, and to notify me if possible. After all, other people's content should be given proper credit, right?
BG: Ако в някой превод има нещо, което не ви звучи добре (дори и да не съм включил опцията за проверка на превода), не се стеснявайте да ми кажете – ще съм благодарен за помощта. В случай че бихте искали да използвате който и да е от преводите ми някъде, бъдете така добри да споменете откъде сте го взели и по възможност да ме уведомите. Все пак чуждият труд е редно да се цени, нали така?