Traduceri de versuri romanesti si engleze

Rezultatele căutării

Număr de rezultate: 13

26.06.2021

The mulatto

Versions:
With my woggish mulatto's face,
Wandering Jew's or Greek shepherd's
my shock of hair, so dishevelled,
With my faded eyes in my face,
that make me look like a dreamer,
though I now dream not so often,
With my prowler's and lurker's hands,
hands of a rover, musician
that looted so many gardens...
With my mouth that has drunk so much,
that has bitten and kissed and kissed
yet has always remained thirsty..
 
With my woggish mulatto's face,
Wandering Jew's or Greek shepherd's
my robber's face, vagabond's face,
With my skin rubbed but left unhurt
by the sunlight of all summers
and by every bit of skirt..
With my heart that knew how to hurt
as much as it got hurt
without
making too big a fuss for that,
With my soul that hasn't any
more chance of Salvation, really,
to avoid the Purgatory..
 
With my woggish mulatto's face,
Wandering Jew's or Greek shepherd's
my shock of hair that's dishevelled,
I shall call in, sweet captive , you
O , my twin soul, Fountain of youth,
and I'll gulp down your twenty years..
And I'll be a prince for you, dear,
A dreamer or a teenager,
As you like it , or want to choose..
And we'll turn every day we live
into an eternity of love
that we'll enjoy
so much we'll die...
 
19.01.2021

Omul cu sufletul ranit

Zi după zi zilele mor
Lăsând o viață-n urma lor
 
În curtea omului cu sufletul rănit,
Flori nu mai cresc, și iarba a îngălbenit
Pe trunchiul mort nu mai crește nimic
Doar fructele durerii ce-a trăit
 
Pereții patru ai casei lui
Adăpostesc doar golul
Prietenii-au plecat pe rând
Cu râsul lor și al lor cînt
Prietenii-au plecat pe rând
Cu râsul lor și al lor cînt
 
Din când în când, s-adape lacrimi vin
A ierbii arse amintiri
Dar care soare putea va încălzi
Zile ce-au fost sau care vin ?
 
Pereții patru-ai casei lui
Adăpostesc doar golul
Prietenii-au plecat pe rând
Cu râsul lor și al lor cînt
Prietenii-au plecat pe rând
Cu râsul lor și al lor cînt
 
Zi după zi zilele mor
Lăsând o viață-n urma lor
 
11.10.2020

The Time To Live

Versions: #1
We will take the time to live
To be free, my love
Without plans and without habits
We can dream our life
 
Come, I am here, I wait only for you
All is possible, all is allowed
 
Come, listen to the words that vibrate
On the walls of the month of May
They tell us the certainty
That all can change one day
 
Come, I am here, I wait only for you
All is possible, all is allowed
 
We will take the time to live
To be free, my love
Without plans and without habits
We can dream our life
 
17.08.2020

Străinul

Cu această față de străin
sunt doar un om adevărat,
chiar dacă vouă n-o să vă par.
 
Am ochii limpezi precum marea,
capabili numai de visare,
în timp ce deja nu mai visez.
 
Jumătate pirat, jumătate artist,
un vagabond, un muzician
care fură aproape cât dăruie.
 
Cu această gură ce va bea
la fiecare fântână ce-o va vedea,
și poate nicicând nu se va opri.
 
Cu această față de străin
am străbătut viața mea,
fără să știu unde mă duc.
A fost soarele verii
și mii de femei îndrăgostite
să-mi maturizeze vârsta.
 
M-am purtat rău în fața lor
și uneori chiar eu am suferit,
dar fără a plânge vreodată.
Și al meu suflet, știi,
în purgatoriu va sfârși,
cu excepția unui miracol de-acum.
 
Cu această față de străin,
pe o navă abandonată
până la tine am venit.
Acum tu ești prizionera
acestei splendide himere,
acestei iubiri fără vârstă.
 
Vei fi regină și vei domni.
Lucrurile la care vei visa
au să devină realitate.
Iubirea noastră va dura
o scurtă eternitate,
atâta timp cât moartea nu va veni.
 
Iubirea noastră va dura
o scurtă eternitate,
atâta timp cât moartea nu va veni.
 
11.07.2020

Marșul lui Sacco și Vanzetti*

De-acum, Nicolas și Bart,
Voi dormiți în adâncul inimilor noastre.
Ați fost singuri în fața morții,
Dar prin ea veți învinge! (x6)
 
23.01.2019

Song For Her

She doesn’t make love,
she loves.
She doesn’t walk,
she dances.
She doesn’t speak,
she sings.
She doesn’t make love,
she loves.
 
La la la la la...
 
She doesn’t make love,
she loves.
She doesn’t lend herself,
she gives herself entirely.
She doesn’t cry,
she hurts.
She doesn’t make love,
she loves.
 
La la la la la…
 
She doesn’t make love,
she loves.
She doesn’t dream,
she floats on air.
She doesn’t feign living.
She doesn’t ask,
she helps herself.
 
La la la la la…
 
03.03.2018

There was a garden

Versions: #2
(spoken)
This is a song for the children
 
Who are born and who lives between steel
 
And bitume between concrete and asphalt
 
And who might never know
That the earth was a garden.
 
There was a garden that we called the earth
It shined under the sun like a forbidden fruit
No it was not paradise nor hell
nor something already seen or heard.
 
There was a garden, a house, trees
With a little bed of foam to make love on it
And a little creek rolling without any wave
Came to refresh it and went on his course.
 
There was a garden as big as a valley
We could feed ourselves in every season
On the hot land or on the frozen grass
And discover flowers that didn't have name.
 
There was a garden that we called the earth
It was big enough for millions of kids
It was once inhabited by our grand-fathers
Who kept it from their grand-parents.
 
Where is this garden where we could have been born,
Where we could have lived carefree and naked?
where is this house with all its doors open
That I still look for and that I no longer find?