Rezultatele căutării pagină 2
Număr de rezultate: 141
21.03.2019
Îmbrăţişează-mă
Îmbrăţişează-mă
Şi taci
Doar îmbrăţişează-mă,
O privire este de ajuns
Să înţeleg
Că vei pleca
Îmbrăţişează-mă
Ca şi cum ar fi pentru
Prima dată
Ca şi cum nu ai vrea
Să mă pierzi vreodată,
Îmbrăţişează-mă
Şi la plecare
Vei uita că într-o zi
Cu mult timp în urmă,
Când eram tineri
Tu ai jurat să mă iubeşti.
Mă simt pierdut
Dacă tu pleci.
Dar tu vei pleca
Şi eu ştiu că nimic nu va rămâne,
Vei lua totul,
Rupând jurământul,
Nu vei lăsa nimic.
Momentele de tandreţe
Nu vor mai fi.
Îmbrăţişează-mă
Şi taci
Doar îmbrăţişează-mă,
Nu vreau să mă gândesc la asta,
Dar deja ştiu sigur
Că tu vei pleca
Îmbrăţişează-mă
Ca şi cum ar fi pentru
Prima dată
Ca şi cum nu ai vrea
Să mă pierzi vreodată,
Îmbrăţişează-mă
Şi la plecare
Mă vei lăsa cu tăcerea
Să vorbesc cu
Umbra ta
Şi singurătatea
Va fi compania mea
Dacă pleci.
Dar tu vei pleca
Şi timpul va pleca cu tine,
Cel mai bun timp al vieţii mele,
Voi suferi
Din cauza acestei iubiri fără sfârşit
Şi voi spera că vei veni înapoi
Dacă pleci...
16.02.2019
M-am trezit în braţele tale
M-am trezit din nou în braţele tale
M-am trezit plângând de bucurie.
Mi-am ascuns faţa în mâinile tale
Pentru a continua să te iubesc.
Tu aproape te-ai trezit, dar continui să dormi
Şi ai vrut să-mi spui ceva, nu ştiu ce,
Dar eu ţi-am închis gura cu sărutările mele
Şi în acest fel multe, multe ore au trecut.
Când a venit noaptea
A apărut luna
Şi a intrat prin fereastră.
Ce frumos a fost
Când lumina cerească
Ţi-a aprins faţa!
Şi m-am întors din nou în braţele tale
Şi tu ai vrut să-mi spui ceva, nu ştiu ce,
Dar eu ţi-am închis gura cu sărutările mele
Şi în acest fel multe, multe ore au trecut.
02.02.2019
I do want
Versions: #2
I wanna show you a path aside to the sea
A place where nobody can arrives
where the wind’s friend, and the breeze’s a sigh
that blows holding your body’s shape.
Woman, I want that you are at my side
Awaking with my singing slept on your skin
And despairing the forgiveness saying to you
Close to your ear, my in loved verses,
my verses of love
I wanna lost in your body and drop anchor
in your harbor my ship that’s empty of love.
Writing in the sand my cry and my pain
Letting the waves take away my ache.
Woman, I want that you are by my side
that share with me your life
And next when the autumn wind fondle tour temples
To be together and jointed as yesterday was.
I wanna show you a path aside to the sea
A place where nobody can arrives
where the wind’s friend, and the breeze’s a sigh
that blows holding your body’s shape.
Woman, I want that you are at my side
Awaking with my singing slept on your skin
And despairing the forgiveness saying to you
Close to your ear, my in loved verses,
my verses of love
21.12.2018
At the crossroads
At the crossroads
Sometimes dreams vanish
Sometimes hands clung together
In a farandole get loose
At the crossroads
We look at each other silently
We know the last train
Won't be for holidays
You will follow your road
I'll follow mine...
Everyone for himself to a different fate
Everyone for himself towards sorrow
You will follow your road
I'll follow mine...
Everyone for himself to a different fate
Everyone for himself towards sorrow
At the crossroads
It's not a stormy sky
But the daily grey
Colour of our journey
At the crossroads
We fear the last gestures
Afraid of spoiling that morning
The short time left to us
You will follow your road
I'll follow mine...
Everyone for himself to a different fate
Everyone for himself towards sorrow
You will follow your road
I'll follow mine...
Everyone for himself to a different fate
Everyone for himself towards sorrow
20.12.2018
Oh, Oh, Oh
The dove of my soul,
oh, oh, oh,
look out of the window!
The dove of my soul,
oh, oh, oh,
look out of the window!
The first light of dawn already
wants to announce the new day…
The first light of dawn already,
oh, oh, oh,
wants to announce the new day.
The first light of dawn already
wants to announce the new day…
The first light of dawn already,
oh, oh, oh,
wants to announce the new day.
Wants to announce the new day!
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.
14.12.2018
A Story of Love
My eyes wander on the wall,
I don't answer the phone anymore.
On the veranda a spiderweb swings
and in my mind only your name remains.
In the glass of a bitter wine
your image appears and fades.
My present time lives the past
and in my mind only your name remains.
I do not want to recall
everything I felt,
I just want to yell
how much I miss you.
Fights, tenderness,
a story of love and madness.
Fights, tenderness,
a story of love and madness.
This love so fierce
is gone forever.
It ended suddenly
and now we are so lonely.
Fights, tenderness,
a story of love and madness.
Fights, tenderness,
a story of love and madness.
We loved each other at the wrong time
and we fought at an uncertain time.
It was an escape, it was discovered
and for both of us it’s a finished story.
I do not want to recall
everything I felt,
I just want to yell
how much I miss you.
Fights, tenderness,
a story of love and madness.
Fights, tenderness,
a story of love and madness.
This love so fierce
is gone forever.
It ended suddenly
and now we are so lonely.
Fights, tenderness,
a story of love and madness.
Fights, tenderness,
a story of love and madness.
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.
12.10.2018
Locul tău este încă liber
A fost o zi în aprilie,
Când dragostea noastră a început.
A fost o zi în aprilie,
Când visul nostru s-a destrămat.
Anul acela a trecut așa de repede,
Ore frumoase cu tine,
A fost că o zi pentru noi,
Așa mi sa parut.
Mi-a rămas doar poza ta, în fața florilor,
Cele mai frumoase pe care le-am găsit în curte.
Magia ta a ramas in mine la fel cum a fost,
Și încă mai strigă la tine:'Vino la mine!'
Locul tău este încă liber
Și așa va rămâne.
Iți voi rămâne mereu credincios,
Pentru că te iubesc atât de mult.
Locul tău este încă liber,
Și trebuie să-mi spui:
'Că pentru noi va mai fi un mai,
In care să ne iubim.'
Știu și astăzi, cum a fost
Când pentru prima dată am stat în fața ta.
Vântul se juca cu părul tău,
Când te-am găsit într-o dimineață
Vinul și primul sărut,
Orele pline de poezie,
Frumoasele zile de mai
Nu le-am uitat.
Locul tău este încă liber
Și așa va rămâne.
Iți voi rămâne mereu credincios,
Pentru că te iubesc atât de mult.
Locul tău este încă liber,
Și trebuie să-mi spui:
'Că pentru noi va mai fi un mai,
In care să ne iubim...
.......'
11.10.2018
I will go my way
We were both late
for our life encounter.
Right at the beginning we knew
that one day it will all end.
We were both late,
the last nigh already ended.
It´s no use crying,
already someone´s waiting for you.
I will go my way,
you will go your way.
It was already written that your and my
ways had different destinations.
We were both late,
it was just a dream on the sand,
we know this is the end,
we both disguise the sorrow.
We were both late
for overcoming our failures.
It´s no use crying,
you will return into his arms.
I will go my way,
you will go your way.
It was already written that your and my
ways had different destinations.
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.
06.10.2018
I come from nowhere, I go to nowhere
I come from nowhere, I go to nowhere.
It doesn't matter to me whether I’ll stay or go.
When I was looking for new frontiers
only my feet got covered with dust
and I’m simply tired of living.
I come from nowhere, I go to nowhere.
It doesn't matter to me whether I’ll stay or go.
Of walking in search of of my destiny
I have neither land nor nest…
I have no place to live.
No one waits for me anywhere.
I lost my life wanting to give.
The truth only makes cry
the one who doesn’t know how to love.
No one waits for me anywhere.
I lost my life wanting to give.
The truth only makes cry
the one who doesn’t know how to love.
I come from nowhere, I go to nowhere.
It doesn't matter to me whether I’ll stay or go.
When I was looking for new frontiers
only my feet got covered with dust
and I’m simply tired of living.
I come from nowhere, I go to nowhere.
It doesn't matter to me whether I’ll stay or go.
It was just a change of my fate,
I lost love and affection.
That’s how my life is.
No one waits for me anywhere.
I lost my life wanting to give.
The truth only makes cry
the one who doesn’t know how to love.
No one waits for me anywhere.
I lost my life wanting to give.
The truth only makes cry
the one who doesn’t know how to love.
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.
04.10.2018
Manuela
(Manuela) (Manuela)
(Manuela) (Manuela)
Just like the night, like a dream
are the black eyes of my love, Manuela.
Just like spring flower,
like full moon, that's how Manuela is.
Of loving words,
of anxious look,
that´s how Manuela is.
She knows all my secrets
and all my dreams
are for Manuela.
She fixed my life
since that afternoon she arrived, Manuela.
I'm happy,
'cause everyday awaits me
the sweetness of her kisses
and that immense love that gives me Manuela.
(Manuela) (Manuela)
Every day, every moment,
it's more important to feel Manuela.
I live only, I think only,
I know I exist only
to love Manuela.
She fixed my life
since that afternoon she arrived, Manuela.
I'm happy,
'cause everyday awaits me
the sweetness of her kisses
and that immense love that gives me Manuela.
I´m happy,
'cause everyday awaits me
the sweetness of her kisses
and that immense love that gives me Manuela.
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.
27.09.2018
Juan “The Scar”
Versions: #2
I’m going to sing an old ballad telling the story of
what happened somewhere on the ranch on the range,
the sad story of some farmer in love,
who was a boozer, a rake and a gambler.
His name was Juan and they called him “The Scar”.
He was brave and adventurous in love.
The most beautiful women possessed him
and where they lived there was not a flower left.
One Sunday, when he was getting drunk
people hurried to the tavern to warn him:
“Beware, Juan, they are already looking for you.
A lot of men, so don’t let them kill you.
He had no time to mount his horse,
someone from the crowd threw him a gun.
“Maybe I’m drunk, but I’m a tough guy”
he said before a bullet hit his heart.
With the rain the corn grew on the field
and the pigeons are flying to the rocky grounds.
Today they lead beautiful bulls to the slaughterhouse.
What a beautiful horse rides the one who leads them!
And the church bells are already tolling,
all the faithful go there to pray
and from the mountains the farmers bring down
a body of a dead man to bury him.
In a very humble hut a little boy is crying,
and women preach to his mother and go away
while his mother comforts him tenderly and
looking at the sky she cries and prays for her Juan.
And this is how this ballad ends,
a ballad about a Don Juan with a scar,
who, as it was believed, was spoiled by women
and who was a boozer, a troublemaker and a gambler.
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.
25.09.2018
Things inside the soul
Things that are left very deep inside the soul,
it hurts when time cannot erase them.
Things that happen to you any day,
sorrows that don’t want to be forgotten and stay…
Sometimes it’s dirty tricks that the world gives,
sometimes it’s the memories of playing children…
Things inside the soul that nobody understands,
things inside the soul that only you can feel.
I dream that they remain only as dreams,
and when you want to recall them they die.
Things that you cannot shout out loudly,
and when don’t talk about them the soul keeps them.
Sometimes it’s the mistakes that hurt,
sometimes it’s love that dies someday…
Things inside the soul that nobody understands,
things inside the soul that only you can feel.
Things… things… things… things in my soul.
Things… things… things…
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.
21.09.2018
Not every man is a Señor
I came with a bouquet of roses
Took three steps at once.
I carry the noblest motives in the heart,
But I don't want to forget your favor.
All the men I know are lining up for you.
It takes a long time to find someone like me.
Fidelity isn't something I invented,
But I feel bound to you through it.
Be happy
That I like you, I don't just say it,
But honesty is rare,
Not every man is a Señor.
Be happy
Someone like me you won't find anywhere.
Don't imagine it['ll] be easy,
Not every man is a Señor.
The sky is suspended above me full of violins,
Life becomes a colorful dance.
I don't want to persuade you, just convince.
And whoever doesn't understand should keep quiet.
I did not invent fidelity,
But I feel bound to you through it.
Be happy
That I like you, I don't just say it,
But honesty is rare.
Not every man is a Señor.
Be happy
Someone like me you won't find anywhere.
Don't imagine it['ll] be easy,
Not every man is a Señor.
Be happy!
That I like you, I don't yet say it,
But honesty is rare.
Not every man is a Señor.
Be happy
Someone like me you won't find anywhere...
20.09.2018
Luminițele
Nimeni nu te-a mai iubit așa cum [te-am iubit] eu
Atîtea iubire nimeni nu te-a mai oferit
Despre viața nimeni nu te-a învățat așa cum [te-am învățat] eu
Nimeni, draga mea, a căutat iubirea ta cu atîtea drag
La un asfințit ai venit la mine
Ca primavara în gradina mea
La luminițele m-am îndrăgostit
Era a ta iubire așa cum îmi imaginasem.
De fiecare dată cînd priveam la tine nu vedeam
în fața ta, că acea iubire eram s-o pierd
Îar azi pleci de la mine ca să uiți despre
Ceea ce vei fii, la unde te vei duce
Oriunde mă voi duce
vei găsi totdeauna o melodie
și te vei aminti din nou
Iar chiar dacă știu că niciodată nu te vei întoarce
Te voi aștepta o eternitate
Iar dacă vreodată te vei aminti
și vei dori să te întorci
Aici voi fi, aici draga mea
La fel ca ieri.
19.09.2018
Life always remains the same
Versions: #2
For those who are born
others will die,
for those who laugh
others will cry.
Still water,
rivers without sea,
shames and glories,
wars and peace…
There’s always someone to laugh to,
someone to fight for,
there is always someone to suffer for
and someone to love.
Finally
what’s done remains
and people are gone.
Others, who come, will continue
and life always remains the same.
There are very few true friends
who embrace you when you succeed.
And when you fail, you will learn
the good ones, who’ll stay,
and the bad ones, who’ll leave.
There’s always someone to laugh to,
someone to fight for,
there is always someone to suffer for
and someone to love.
Finally
what’s done remains
and people are gone.
Others, who come, will continue
and life always remains the same.
There’s always someone to laugh to,
someone to fight for,
there is always someone to suffer for
and someone to love.
Finally
what’s done remains
and people are gone.
Others, who come, will continue
and life always remains the same.
Finally
what’s done remains
and people are gone.
Others, who come, will continue
and life always remains the same.
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.
15.09.2018
Ne scriem numai scrisori
Ne scriem numai scrisori,
Scrisori deosebite, visînd despre revederea.
Minunile, care [ni] s-a întîmplat,
Cînd eram fericiți, trebuie să se mai întîmple.
Ne scriem numai scrisori,
Pentru că ei ne consolează, într-un mod deosebit si liniștit.
Atunci să ne scriem scrisori,
Trimitînd dorul nostru pe lunga cea călătorie.
În primele din scrisorile tale
Îmi scriai despre cum ai fi dorit să rămîi.
Primesc scrisorile tale,
Aud glasul tău, și iubirea vine la mine.
Citesc pe foile
Mii de mîngîieri, și te am lînga mine.
Ne scriem numai scrisori,
Pentru că ei ne consolează, într-un mod deosebit si liniștit.
Atunci să ne scriem scrisori,
Trimitînd dorul nostru pe lunga cea călătorie.
În ultimele din scrisorile tale,
Acolo ai să-mi scrii: ai să rămîi lînga mine.
Lara, lara, lara, lara, lara,
lara, lara, lara, larala.
Lara, lara, lara, lara, lara,
lara, lara, lara, larala.
Ne scriem numai scrisori,
Pentru că ei ne consolează, într-un mod deosebit si liniștit.
Atunci să ne scriem scrisori,
Trimitînd dorul nostru pe lunga cea călătorie.
În ultimele din scrisorile tale,
Acolo ai să-mi scrii: ai să rămîi lînga mine.
Lara, lara, lara, lara, lara,
lara, lara, lara, larala.
Lara, lara, lara, lara, lara,
lara, lara, lara, larala.
11.09.2018
Laughter one day, crying in the other
A song that comes from an autumn dream
In the solitude of march's color, my bedroom
Maybe a last cigarrete, I feel a burning
Until it's time to sleep.
The pain that exists in every waiting, awakens
The love that in every late night, vanishes
In a to and fro motion that does not change, in the world
I make a toast to celebrate the last departure.
A day she laughs, without a reason why
Then cries afterwards, because of a desire
And it's always the same each time
A great love
One day she goes, in the other she comes
And if she stays, she leaves as well
Life is like that
One day the laughter, in the other the pain
For the love that burning today like a fever, warms me
Or that tomorrow opens a wound in me, and gets cold
I know that one more suffering, and time
Will help me to forgive
And I go on saying 'I love you so much' to so many
And go on turning new pages, the faces
Of this adventure novel of mine, the escapes
That go on marking my life.
A day she laughs, without a reason why
Then cries afterwards, because of a desire
And it's always the same each time
A great love
One day she goes, in the other she comes
And if she stays, she leaves as well
Life is like that
One day the laughter, in the other the pain
09.09.2018
The Cold Teardrop
Whenever Chico Sanfoneiro gets excited
Everyone slips into the forro which never ends
It goes on until the sweet morning
[And Zeca dies of fury]
It goes on until the sweet morning
[And Zeca dies of fury]
It's that Rosa, so sinful
In the hall wishes to end
It's that Rosa, so sinful
In the hall wishes to end
And Chico, full of prose
[He doesn't live up to his reputation of singing to thousands]
And Chico, full of prose
[He doesn't live up to his reputation of singing to thousands]
I like her, she's my love
[But she turns me down]
I like her, she's my love
[But she turns me down]
He says it blind, almost crying
[Playing his viola]
And repeats, almost crying
[Playing his viola]
What culture, what culture can there be?
A brave guy like Zeca da Viola
What culture can there be?
[If the guy didn't go to school]
What culture can there be?
[If the guy didn't go to school]
His song, though, is strong
His speed is to appreciate
His song, though, is strong
His speed is to appreciate
So that Rosa understands him
[The viola will tell him]
So that Rosa understands him
[The viola will tell him]
I like her, she's my love
[But she turns me down]
I like her, she's my love
[But she turns me down]
He says it blind, almost crying
[Playing his viola]
And repeats, almost crying
[Playing his viola]
And Chico couldn't believe
That Zeca da Viola with his song was so good
But when [Chico] heard him singing
[A cold teardrop fell]
But when he heard him singing
[A cold teardrop fell]
And [in sadness] he understood
[That Rosa changed color]
And [in sadness] he understood
[That Rosa changed color]
Ohhhhhh, Chicago
Chico I like her
I like her, like her.
07.09.2018
Gandeste-te la mine
Daca nimeni nu crede ca te iubesc
e pentru ca nu m-au mai vazut indragostit
Iti jur ca eu insusi ma surprind
cum pe neasteptate m-am schimbat.
Numai sa stau aproape de tine as face nebunii
si as dori sa pot opri gandurile tale
Acele taceri amestecate de melancolie
ma fac sa fiu gelos... de cel pe care nu-l mai iubesti.
Gandeste-te la mine, mult, mult si intens
cu corpul si cu mintea
ca si cum as fi acolo.
Priveste-ma, cu acei ochi albastri ca marea
care stiu sa ma insele
dar imi placi chiar si asa.
Viseaza-ma, cu forta uneii amante
care e departe si nu departata
dar care ajunge aici inauntru.
Saruta-ma, saruta-mi toata pielea
Se poate ajunge la stele
Spunand un simplu da.
Daca nimeni nu crede ca te iubesc
e pentru ca nu m-au mai vazut indragostit
Acele taceri amestecate de melancolie
ma fac sa fiu gelos.. de cel pe care nu-l mai iubesti.
Gandeste-te la mine, mult, mult si intens
cu corpul si cu mintea
ca si cum as fi acolo
Priveste-ma, cu acei ochi albastri ca marea
care stiu sa ma insele
dar imi placi chiar si asa.
Viseaza-ma, cu forta unei amante
care e departe si nu departata
dar care ajunge aici inauntru
Saruta-ma, saruta-mi toata pielea.
Se poate ajunge la stele
spunand un simplu da.
02.09.2018
It's Not True
It's not true
that our love
is ending.
It's not true
that so much love
is being lost.
Know
I'm kissing you
and it's true
I'm feeling you.
Don't doubt anymore
for I love you the same
as yesterday
or more perhaps than yesterday.
It's not true
that our love
is coming to the end.
It's not true
forget it
for it's not true.
It could be
that I went on forgetting
to say
that I'm loving you.
But love
is much more, darling
without speaking
only without speaking.
It's not true
that our love
is coming to the end.
It's not true
forget it
for it's not true.
la, la, la, la, la, la.
02.09.2018
Memories of Ypacaraí
On another beautiful night we met
Together at the blue Ypacaraí Lake
You were singing sad along the way
Old melodies in Guarani.
And in that sweet blend of those songs
There love being born in me again
And in the night filled with enchantment
Of your soft hands, I felt the warmth
And love turned into a thousand caresses.
Where are you now, darling
For your sweet song doesn't come to me
Where are you now, my soul awaits with frenzy
Everything reminds me of our love
Together at the blue Ypacaraí Lake
Everything reminds you, my love calls you, darling.
On another beautiful night we met
Together at the blue Ypacaraí Lake
You were singing sad along the way
Old melodies in Guarani.
And in that sweet blend of those songs
There love being born in me again
And in the night filled with enchantment
Of your soft hands, I felt the warmth
And love turned into a thousand caresses.
Where are you now, darling
For your sweet song doesn't come to me
Where are you now, my soul awaits with frenzy.
Everything reminds me of our love
Together at the blue Ypacaraí Lake
Everything reminds you, my love calls you, darling.
01.09.2018
Crazy
Crazy
I think I'm empty without you
I'm crazy
Crazy without you
You
Everything for me
and you
forever in heart.
Love
You melt this heart
Longings
where are you.
Crazy
I think I'm empty without you
I'm crazy
my love
I'm crazy
without you
and I'm crazy
Because of you.
Crazy
I think I'm empty without you
I'm crazy
my love
I'm crazy
without you
and I'm crazy because of you.
31.08.2018
Crazy
Crazy
It's a great loneliness
And I'm crazy
Heart's no longer in the mood
I knew
I love you very much
But someday
I'd leave you too.
Worry
I'm always worrying
Wondrin '
What's wrong with you?
Crazy
Imagine your love is real
Crazy over hope
Crazy over [crying]
And crazy I am, for loving you.
31.08.2018
Yours
The beauty of the flowers attracts the bees
You, you attract the gentlemen
But if springtime the flowers return the same
You, you have only a spring.
Yours, yours
There are flowers on the earth
Yours, yours
There are also dreams.
30.08.2018
Ești soarele în ochii mei
Ca un vagabond între ziua si noaptea am trăit.
N-am gîndit că o să întîlnesc pe cineva ca tine.
Ești lumina cea îndepartată pe horizontul ce ma urmărește
Acasă, unde dragostea trăieşte, departe de la solitudinea.
Ești soarele în ochii mei,
Ești dragostea.
Tot asta ești tu, da, asta ești tu, da, asta ești tu.
Ești un cîntec de dragostea din alta vreme ce cinta despre Amor,
Ești steaua din infinitul cel albastru, fiindcă vrea cu mine,
Ești o petricele, atît de clară si pură în această vreme.
Fără tine nu pot să exist, asta e adevărul.
Ești soarele în ochii mei,
Ești dragostea.
Tot asta ești tu, da, asta ești tu, da, asta ești tu.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la,
la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
Ești lumina cea îndepartată pe horizontul ce mă urmărește
Acasă, unde dragostea trăiește, departe de la solitudinea.
Ești soarele în ochii mei,
Ești dragostea.
Tot asta ești tu, da, asta ești tu, da, asta ești tu.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la,
la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la...
29.08.2018
I Won't Fall In Love Again
I won't fall in love again
Sadness frightens me
It makes me feel bad just to think
To have to live uncertainty.
I won't fall in love again
I don't want to be cheated on again
I won't let it happens another time
I need not to be loved.
I won't fall in love again
I don't want anymore to be desired
I can't stand anymore to cry
So many things hurt me.
I won't fall in love again
And live the wrong way of life
I'd rather not give myself
So that in exchange to have nothing
I won't fall in love again
I won't fall in love again
As my feeling aches
It is better to reject it
And suffer for an instant
I won't fall in love again
Only to live a lie
When one loves for love's sake
And love becomes a habit
I won't fall in love again
For I have already suffered enough
And right now she isn't around
This makes me suffer even more than before
I won't fall in love again
I have nobody else to love
I care not what they say
If I am still awaiting her
I won't fall in love again.
27.08.2018
Autostrada
Cade ploaia și e noapte, pe autostrada cea lungă
Cît de lung e căminul meu, numai eu și nimic în plus
Kilometri de întuneric, gîndîndu-mă la ea
Ce noapte, ce liniște, [numai] dacă știa
că mă grăbesc, gîndîndu-mă la ea.
Mașinile pe căminul, totdeauna trecînd
Zgomotele camioanelor, accelerînd
Nu e lume pe această stradă, ploaie
Noaptea e mai întunerică, sufăr,
mă grăbesc, gîndîndu-mă la ea.
Urmăresc această autostradă fără tine,
fără să știu dacă într'o zi te voi găsi,
voi accelera.
Barurile în această oră, se închid
Motelurile îndrăgostiților totdeauna așteptînd
Un tren îmi trece căminul, e foarte încet
În timp ce repede mi se duc gîndurile
gîndîndu-mă la ea, gîndîndu-mă la ea.
Urmăresc această autostradă fără tine,
fără să știu dacă într'o zi te voi găsi,
voi accelera.
Gîndîndu-mă, imaginîndu-mi, durerea crește
Alunec pe o curbă,
frîna se încălzește
Acul indică o sută șaizeci.
Urmăresc această autostradă fără tine,
fără să știu dacă într'o zi te voi găsi,
voi accelera.
Cade ploaia și noaptea pare să fie eternă
Jeloziile mă înnebunesc gîndîndu-mă la ea
Pierdut în încertitudinea și în ceața
Nu văd că aproape sînt fără benzină.
Cade ploaia și e noapte, pe autostrada cea lungă
Nu simt nici liniștea zorilor în zi
Cade ploaia și e noapte, pe autostrada cea lungă
Nu stiu dacă ea așteaptă, nu știu nimic în plus.
Cade ploaia și e noapte, pe autostrada cea lungă
Ce noapte, numai eu nimic în plus.
22.08.2018
Sa mai ramanem impreuna
Sa mai ramanem impreuna
eu imi retrag
fiecare ranchiuna.
Dragostea unei nopti
nu frizeaza sufletul,
nu atinge inima.
Sa mai ramanem impreuna
Acea dorinta a mea
de razbunare
nu este deloc utila
nu este stilul meu
si nu ma satisface
Sa mai ramanem impreuna
pentru ca te urasc si te iubesc
si as vrea doar pentru mine
aerul ce-l respiram.
Sa mai ramanem impreuna.
indepartati nu traim...
Si as vrea doar pentru mine
aerul ce-l respiram.
Sa mai ramanem impreuna
In timp ce o spun
deja imi pare rau.
Daca acum ai fi plecat
n-as misca
nici macar un deget.
Sa mai ramanem impreuna
Daca la ora opt
esti in intarziere.
Nu ma calmez
Nu stau linistit
daca nu te sun.
Sa mai ramanem impreuna
pentru ca te urasc si te iubesc
si as vrea doar pentru mine
aerul ce-l respiram.
Sa msi ramanem impreuna
indepartati nu traim...
Si as vrea doar pentru mine
aerul ce-l respiram
18.08.2018
Pentru cineva ca tine
Spune-mi, este adevarat, nu-i un vis?
Îți văd părul, îți văd fața.
Ești lângă mine, în sfârșit.
Un înger sosit în lumea mea.
Pentru cineva ca tine, plouă cu flori,
Norii de pe cer dispar imediat.
Pentru cineva ca tine, copacii sunt acolo
Pe drum alături de tine, zambindu-ți.
Poate un poet a visat la tine,
Ca la rima iubirii, care nu există încă.
Spune-mi este adevarat, că-mi spui:
Rămâi cu mine, pentru că mă placi?
Nu există nimic de care sa mai am nevoie.
Un înger sosit în lumea mea.
Pentru cineva ca tine, plouă cu flori,
Norii de pe cer dispar imediat.
Pentru cineva ca tine, copacii sunt acolo
Pe drum alături de tine, zambindu-ți.
Poate un poet a visat la tine,
Ca la rima iubirii, care nu există încă.
Spune-mi, este adevarat, nu-i un vis?
Îți văd părul, îți văd fața.
Spune-mi, este adevarat, nu-i un vis?
Îți văd părul, îți văd fața.
11.08.2018
A father like me
If the lawyer
the girl will go away
if the tutelage falls of you
remember she's also mine
and I tell you yes
obstacles why?
companion no
lover but
at least in this there's
a father like me.
Being a mother is actually
is much too easy
it's already a half sainthood
for she never errs
for us insecurity
in school there isn't
society
tells us no
it makes up stories
[about] a father like me.
Craziness is an excuse
it's said to all those
I take this path
for her and not for me
it's her who pays the price
of happiness
I should be paying
she's got no blame in this
she almost doesn't know that it's
a father like me.
But then the girl will grow
without my warmth
but the Lord will think of us
in those big iniquities
So sooner or later
Time will make clear
your clock
my clock
she will understand who is
a father like me.
10.08.2018
Unless
I ask how's it going
You don't want to speak
There's an immense emptiness
You tell me hi
I don't want to respond
Our love is dying
I already don't know how to say
Why it happened
We're so different
I know, the end has arrived
Our love goes on forever.
Unless
we change our pride so as not to fight,
our egotism will separate us...
Unless... Unless...
Unless
We both try everything, everything to overcome,
I will see our life shatter...
Unless... Unless...
Already the night has arrived
I can no longer sleep
The cold solitude is killing me
You don't even want to see me
Nor do I try to understand
The fire that once existed is dying
I wanted to converse
To say one more time:
'To say we love each other means to continue ahead'
But I know the end has arrived
Our love goes on forever.
Unless
we change our pride so as not to fight,
our egotism will separate us...
Unless... Unless...
Unless
We both try everything, everything to overcome,
I will see our life shatter...
Unless... Unless...
11.07.2018
On A Little Big-eared Donkey
Don't cry any more, my love,
Christmas is coming.
St. Joseph and Mary will bring
a little big-eared donkey
loaded with nougat.
St. Joseph and Mary will come
and on a big-eared donkey
they will pass through here.
Don't cry anymore, my baby,
I am kneading the bread.
Marzipan with honey
and a smoky crust
is warm in the pan.
They will come on a little donkey
by way of Bethlehem.
Beloved, both beloved,
beloved by the Baby Jesus.
They will come here
and give you a kiss
when Christmas comes.
(Orchestra)
Don't cry anymore, my baby,
I am kneading the bread.
Marzipan with honey
and a smoky crust
is warm in the pan.
They will come on a donkey
by way of Bethlehem.
Beloved, both beloved,
beloved by the Baby Jesus.
They will come here
and give you a kiss
when Christmas comes.
They will come here
and give you a kiss
when Christmas comes.