Traduceri de versuri romanesti si engleze

Rezultatele căutării

Număr de rezultate: 22

17.09.2021

For the will of the people

Versions: #1
ENJOLRAS:
For the will of the people,
And for the health of the progress,
Fill up your heart with rebel wine,
And till tomorrow faithful friend,
If the beating of your heart
Is as strong as the beating drums,
It means that hope still does exist
For the average man.
 
COMBEFERRE:
We will build a barricade,
The symbol of a new era which dawns,
We leave on a crusade
To the heart of the land of France.
 
COURFEYRAC:
We are henceforth
Soldiers of an army that will advance!
 
ALL:
For the will of the people,
And for the health of the progress,
Fill up your heart with rebel wine,
And till tomorrow faithful friend,
If the beating of your heart
Is as strong as the beating drums,
It means that hope still does exist
For the average man.
 
FEUILLY:
For the will of the people,
I am ready to give my will as well,
If some must die for it,
Then I want to be the first
The first name engraved
Upon the marble monument of hope!
 
ALL:
For the will of the people,
And for the health of the progress,
Fill up your heart with rebel wine,
And till tomorrow faithful friend,
If the beating of your heart
Is as strong as the beating drums,
It means that hope still does exist
For the average man.
Liberty! Equality! Fraternity!
 
17.09.2021

I Dreamed a Dream

Versions: #1
Fantine:
Dear Lord,
What did I do to You?
Why did I fall,
And You let me
Fall further?
I once dreamed of a heart so big,
Wherein mine could find a place,
To share happiness.
Dear Lord,
What did I do to you?
 
I dreamed a dream of another life,
When my life passed me by
Like a dream.
I was prepared
For all the follies,
For all the passions
That would arise.
 
Then I was young, where was the harm?
I wanted to laugh,
To love, to live.
To dance until the end of the ball,
Intoxicated with happiness to be free.
 
But the wolves came in the night,
And one of them found my trail
I satisfied their appetite,
And gave myself to the first thief that passed.
 
He grew accustomed to my life.
I grew accustomed to his presence.
And then one day he disappeared,
And stole my childhood as well.
 
Sometimes I still dream of him.
That he regrets and begs forgiveness.
But this dream fades away at dawn,
Like the lamps after the end of a party.
 
I had a dream of another life,
That would begin as mine is ending,
So different now from what it seemed.
But life has killed
The dream I dreamed.
 
17.09.2021

The Confrontation

Versions: #1
Javert:
Valjean, at last, your sentence you will serve,
Monsieur le Maire, you'll wear the chain you deserve.
 
Valjean:
Before you say another word, Javert,
Before you chain me up like a slave again,
Listen to me! There's a favor I must do.
This woman dies
Leaving behind a suffering child,
I have sworn to help her,
In heaven's name!
Three days are all I need.
Then I'll return, you have my word. Then I'll return.
 
Javert:
Your words of a convict!
I've hunted you across the years,
Men like you do not change,
You can never change.
 
Valjean:
Believe of me what you will,
There is a promise
I must keep to this dying one,
You know nothing of my life,
All I did was steal some bread,
You know nothing of the world,
It is not all black or white,
But nothing will prevent me from doing my duty.
I am warning you, Javert,
I am stronger than you by far,
I know what I must do,
If you will stand in my way,
I am warning you, Javert,
If I have to kill you here,
Nothing will stop me,
From seeing my duty through.
 
Javert:
Men like me do not change,
Any more than men like you,
No, 24601,
I am who serves the law,
You have no rights!
You're under arrest, 24601!
Now your luck has turned around,
Jean Valjean is lost and found,
Dare you talk to me of crime,
And the price you had to pay,
Every man must choose his way,
Even if he is born in sin.
You know nothing of Javert,
I was born inside a cell,
I was raised with scum like you,
I was surrounded by outlaws too.
 
Valjean:
And this I swear by all I hold dear.
 
Javert:
You will never escape me again.
 
Valjean:
Cosette will have a father soon.
 
Javert:
Wherever you are, I will be.
 
Valjean:
And she will know only happiness.
 
Both:
I swear to you, I will be there!
 
17.09.2021

Fantine's Death

Versions: #1
Fantine:
It is so cold outside,
The little girls are wise,
They wait besides my bed,
While the hourglass empties.
 
My Cosette, the night is now descending,
In the sky, the evening star is appearing.
Close your eyes and forgive me, o my daughter,
I always dreamed that I will fulfill
Your need for a family.
 
The misery is not the dying mother,
But her child, the horror of men’s hearts,
As the shadows are descending upon Earth,
I will spend eternal night upon the bier.
 
VALJEAN:
Oh, Fantine!
I have so little time,
But Fantine, allow me to make this promise.
 
FANTINE:
Look, Monsieur!
Watch her playing!
 
VALJEAN:
Sleep in peace,
Rest in peace, my child.
 
FANTINE:
My Cosette…
 
VALJEAN:
She will be in my family.
 
FANTINE:
She is coming…
 
VALJEAN:
I will raise her as my daughter.
 
FANTINE:
Good monsieur,
A good angel is descending upon you.
 
VALJEAN:
You will see her soon,
I will fetch her myself.
 
FANTINE:
The light is shining
From the depths of your soul.
 
VALJEAN:
You will struggle no more.
 
FANTINE:
It lights up
The broken heart of a woman.
 
VALJEAN:
Virtuous before God!
 
FANTINE:
Good monsieur, I will be very happy,
To tell Cosette
That a saint has descended upon Earth!
 
17.09.2021

The Bargain

Versions: #1
Thenardier:
Yes monsieur, well monsieur,
You have come to take away Cosette,
This diamond, this sapphire,
Who always lit up our lives with her smile,
Let us not speak of debt,
Let's not haggle for our dear Cosette,
Poor Fantine, up in heaven,
You know nothing for her was too dear,
We shared everything with her,
We raised her like she was our child,
Like our child, monsieur!
 
Valjean:
Your good sentiments do you credit,
I will ease the parting blow,
Let us finish this bargain which shames us.
Tell me, is this enough?
 
Madame Thenardier:
That would quite be enough,
If she had not so often been ill,
Her medicines are expensive,
Not to mention the agony, the despair,
But monsieur, we adored her.
A good Christian does his duty.
 
The Thenardiers:
One more detail, the last one,
The world is full of dishonest men,
Who can say, who can prove,
That your intentions are correct?
 
Valjean:
Take this then, for your service,
Fifteen hundred francs for your sacrifice,
Come Cosette, say adieu,
Your childhood awaits you under a new sky,
And you two, count it well,
Your sorrows will not be long to forget.
 
17.09.2021

Master Thenardier

Versions: #1
THENARDIER:
Enter, monsieur,
You hit the nail in the head,
I am the best innkeeper
In the city.
My competitors
Are all smokers,
Or pheasants
Who rip off the guests.
Seldom do you see,
Honest men like me,
Those who are proud to serve
The French hostel industry!
 
Master Thénardier, quick to do freelance,
Gender of the client and of the wallet,
I unbutton them,
With a saucy tale,
The more they bottle-feed each other,
They are bottle-fed,
I hang out their problems,
It is a shame to pretend.
But we have little skin for the balls,
So I charge them extra.
 
Master of the house, coachman of the coach,
I heat up the embers in their pockets,
I serve the junglard, off of the anvil,
I stick their knicknacks into the feathers.
For life we are friends and brothers, of the blood and of the wine.
I do whatever pleases them, Lord! But I skin them to the core.
 
CUSTOMERS:
Master Thénardier is a good Christian,
Who spends all his time feeding his neighbor,
Servant to the poor, butler to the great.
Comforter, philosopher with all his heart,
Everybody’s companion, dear and attentive friend.
 
THENARDIER:
But keep your drawers shut,
Or else I’ll skin you tonight.
Enter, monsieur, the road is thirsty,
Unlace your boots, I open a carafe.
This sack of a ton, slows down your course,
But here we strive to lighten your purse.
Here the turkey is cooked, here the fat is fried,
And I have full control of everything that leaves my kitchen.
 
I serve the leftovers, the old makes the new,
Passed through my choppers, these bucks are pure beef.
Kidney of a horse, liver of a cat,
Filling up the sausages with this and that,
 
Residents on board are welcome, our suites are occupied year-round.
At reasonable charges, plus some little extras on the side.
 
I charge for the cockroaches,
The fleas and for the rats,
For every second their shadow wears out the mirror,
Before they depart, I charge them for,
All the fleas their dogs swallowed in the sector,
When it comes to fixing prices, there are a lot of tricks I know.
They snuff and they snort as the prices grow up and go through the roof!
 
CUSTOMERS:
Master Thénardier is a good Christian,
Who spends all his time feeding his neighbor,
Servant to the poor, butler to the great.
Comforter, philosopher with all his heart,
Everybody’s companion, everybody’s friend for the day.
 
THENARDIER:
They are so convinced, these fools, that they break by thanking me.
 
MADAME THENARDIER:
I often prayed that I would not have to grow old alone,
And there are times I would have been better off
Had I kept these thoughts my own.
 
Master Thénardier, isn’t worth wasting,
My years and virtues as a young girl,
Like all other men, he promises the moon.
But when the night comes, my girl, there’s hardly anybody left.
He takes God for his father,
But is always drunk like a goose.
Whenever he does something, I swear,
It looks like foie gras!
 
CUSTOMERS:
Master Thénardier,
 
MME. THENARDIER:
Master Lazy!
 
CUSTOMERS:
Comforter, philosopher,
 
MME. THENARDIER:
I do all the work!
 
CUSTOMERS:
Friend without malice,
Companion of the drunk.
 
MME. THENARDIER:
Hypocrite, liar, and bigot!
 
ALL: To the health of the innkeeper, and to the health of his spouse!
 
THENARDIER:
Everybody raise a glass!
 
MME. THENARDIER:
Raise it up the master’s arse!
 
ALL:
Let us drink in good cheer for our Master Thénardier!
 
17.09.2021

My Story

Versions: #1
I do not know if this is the right letter...
 
And now I'm all alone again,
Without a friend, without anything to do.
I am not pressed to recover
My solitude and my misery.
I wait for night to come,
To invoke him in my memory.
 
I walk alone every night,
All the streets belong to me.
All of my thoughts fly to him
And I put my life in his.
While Paris sleeps at night.
I can make up my story.
 
My story, is like a fairytale
In the pages of my childhood.
 
I close my eyes,
And my prince comes to embrace me,
And I pray that his embrace
Will never become undone.
 
With him,
I no longer feel the same.
I love the rain,
And when we walk together.
Our two shadows,
Like two enamoured giants,
Get longer at our feet
And are reflected in the Seine.
 
And I know I made everything up.
I know that he will never be at my side.
And in spite of this, I still hope,
That with him, I will write my story.
 
I love him,
But when the night is over,
In the morning, he continues his route,
And the world
Becomes the same again,
It loses all its colors
And the rainbow loses its diadem.
 
I love him,
But I am alone in the world,
All my life, I’ve waited as a shadow.
My story
Is just an empty shell now,
A foolish dream of love
Where I had no part to play.
 
I love him. I love him. I love him,
Alone in my story.
 
17.09.2021

The fault of Voltaire

Versions: #1
GAVROCHE:
I fell down from the air,
It’s the fault of Voltaire,
My nose is in the stream too,
It’s the fault of Rousseau.
I’m not a notary,
It’s the fault of Voltaire,
I am a little bird too,
It’s the fault of Rousseau.
 
CHILDREN:
He fell down from the air,
It’s the fault of Voltaire.
His nose is in the stream too,
It’s the fault of Rousseau.
If you’re not a notary,
It’s the fault of Voltaire,
If you’re a little bird too,
It’s the fault of Rousseau.
 
GAVROCHE:
I fell down from the air,
But even God does not know how come.
I have no father nor mother
Who recognizes me as their child.
I made myself a family
Of lost children too,
Joyous vagabonds of the city
Who have big hearts to boot.
 
CHILDREN:
He fell down from the air,
It’s the fault of Voltaire.
His nose is in the stream too,
It’s the fault of Rousseau.
Joy is my character,
It’s the fault of Voltaire,
Misery is my destiny,
It’s the fault of Rousseau.
 
GAVROCHE:
I walk barefoot,
But the feet walk just as well,
I take whatever I want
And pay without problems.
I run away from
The merchants and from their wives.
 
ALL:
And to catch me
It will take more than one gendarme!
 
GAVROCHE:
I am known everywhere
From Clignancourt to Belleville.
They love me everywhere,
Save for the sergeants-de-ville.
I take what I see and also what I do not.
It’s useful to know in advance,
What your next meal will be.
Misery is my destiny,
It’s the fault of Rousseau,
 
CHILDREN:
They’re lazy at Nanterre,
 
GAVROCHE:
It’s the fault of Voltaire,
 
CHILDREN:
And stupid at Pallisot
 
GAVROCHE:
It’s the fault of Rousseau,
 
CHILDREN:
If you're not a notary,
 
GAVROCHE:
It's the fault of Voltaire.
 
CHILDREN:
If you're a little bird too
 
GAVROCHE:
It's the fault of Rousseau:
 
ALL:
He fell down from the air,
It’s the fault of Voltaire.
His nose is in the stream too,
It’s the fault of Rousseau.
If you’re not a notary,
It’s the fault of Voltaire,
If you’re a little bird too,
It’s the fault of Rousseau.
If you’re a little bird too,
It’s the fault of Rousseau!
 
17.09.2021

Under the Stars

Versions: #1
JAVERT:
There, in the dark of the night,
Is a fugitive running,
Under the stars.
Under the stars.
God be my witness.
I shall not yield
Until he is before me,
Kneeling at my feet.
 
He follows the way of the devil,
I follow the way of the Lord.
I make order prevail,
Bringing truth to light.
And those who fall,
As Lucifer fell,
The flames of hell!
 
Brightly, in their multitudes,
Do the stars reign,
Soldiers of shadow.
Posted in space,
You are the sentinels.
Who watch over us,
And who guard the sky,
And who guard the sky.
 
Each knows their place in the night,
Each follows their course in silence,
And nothing can divert
Them from the path
Of their vigilance.
And if they fall, as Lucifer fall,
They fall into hell!
 
These words are written,
In eternal ink,
On the doorways to paradise,
That those who falter
And those who fall,
Shall pay the price!
 
O God of Justice,
Show me the way,
And for thy glory,
I will plant your sword,
Myself, this I swear!
This I swear by the stars!
 
17.09.2021

Finale

Valjean:
I no longer depart alone,
I am happy.
I have seen your smile again,
Now I may finally die.
 
Cosette:
You will live,
Papa, you're going to live.
I want you to live,
Listen to me!
 
Valjean:
Yes, Cosette,
You forbid me to die.
I will try to obey.
On this page,
I write my soul's confession.
And the secrets,
That you would want to know.
It's the story,
Of one who loved so,
That she confided you in me
Before she disappeared.
 
Fantine:
Come with me,
Where chains will never bind you.
Let me guide you
Towards the supreme happiness.
Lord in Heaven,
Look down on him in mercy.
 
Valjean:
Forgive me all my treaspasses
And take me to your kingdom.
 
Fantine and Eponine:
Take my hand,
And come into his light.
Take the love,
Which shines when life is fading.
 
Fantine, Eponine, and Valjean:
And remember,
The truths within your prayer:
'Who loves another person
Is most near to God on Earth.'
 
Company:
For the will of the people,
None can extinguish our voice,
And so the song will ring out forever,
As it had so long before,
We wish that our light
Penetrates the mask of night,
To illuminate our land,
And to change our lives.
The glorious day will come
When on its march towards the ideal,
Mankind will progres from evil to good
And from falsehoods to truth.
A dream may yet die,
But hope lives on forever!
Will you join in our crusade,
Of those with hopes for humanity?
For every fallen barricade,
One hundred more will rise again!
For the will of the people,
We hear the sound of distant drums,
Announcing the future that they bring
When tomorrow comes!
Will you join in our crusade,
Of those with hopes for humanity?
For every fallen barricade,
One hundred more will rise again!
For the will of the people,
We hear the sound of distant drums,
Announcing the future that they bring
When tomorrow comes!
Ah! Tomorrow comes!
 
17.09.2021

What to do? [Who am I?]

Valjean:
He thinks that man is me,
This could be my chance.
I have nothing to do,
Other than to keep silent,
But I have struggled for so long,
Built and made up so much,
Only to give it up,
For a stray remorse?
If I stay silent, I am damned.
And if I speak, I am condemned!
What of these workers who work in the factory,
And who believe in me?
Can I abandon them? I would be sending them back
To nothing again.
If I stay silent, I am damned.
But if I speak, I am condemned.
What to do?
Can I betray this man damned by error?
Let him fall into the depths of misfortune?
This innocent who bears my face,
Who goes to judgement in my place,
What to do?
Can I refuse to walk back into hell,
Because I made my paradise on Earth?
Cross out my past forevermore
And bask in oblivion,
What to do?
How can I look into the mirror and see,
The face of a man who dares not look back at me.
My soul belongs to God alone,
And none can claim it as their own,
If this is a trial God sent me,
Then it is decided for me!
What to do? There's nothing to do!
I am Jean Valjean!
Here is the truth at last, Javert,
An innocent man was tried in my stead.
Who am I?
24601!
 
17.09.2021

A doll in the window

Versions: #1
Cosette:
There is a doll in the window,
She looks at me, and she is bored.
I think she's searching for a mother.
And I wish she could be my daughter.
 
Inside a house that’s full of toys,
There are a hundred girls of my age,
Who always dress up their dolls,
And who never once make their beds.
 
I will put on her some lace,
She will have petticoats of silk,
I want my daughter to be the prettiest,
That she’ll be proud,
Yes, very proud of me.
 
There is a doll in the window.
She looks at me and calls my name.
If only I knew how to write,
I would ask Santa Claus of her.
 
27.07.2021

De una singură

Şi acum sunt din nou singură
Nicăieri unde să mă întorc, nicăieri unde să mă duc
Fără o casă, fără un prieten
Fără un chip căruia să-i spun”Bună”
Dar acum noaptea este aproape
Acum pot să-mi închipui că el este aici…
 
Câteodată mă plimb singură noaptea
Când toată lumea doarme
Mă gândesc la el, şi atunci sunt fericită
Cu compania pe care o păstrez
Oraşul merge la culcare
Şi eu pot trăi în mintea meu…
 
De una singură
Prefăcându-mă că el este lângă mine
Singură singurică
Mă plimb cu el până dimineaţa
Fără el
Îi simt braţele în jurul meu
Şi când pierd drumul
Îmi închid ochii
Şi el m-a găsit
 
În ploaie
Pavajul străluceşte ca argintul
Toate luminile
Sunt înceţoşate în râu
În întuneric
Copacii sunt plini de lumina stelelor
Şi tot ce văd
Este el cu mine
Pentru totdeauna şi mereu
 
Şi ştiu
Este doar în mintea mea
Că vorbesc cu mine însumi
Şi nu cu el
Şi deşi
Ştiu că este orb
Continui să spun
“Există o cale pentru noi!”
 
Îl iubesc
Dar când noaptea se sfârşeşte
El a plecat
Râul este doar un râu
Fără el
Lumea în jurul meu se schimbă
Copacii sunt goi
Şi peste tot străzile
Sunt pline de străini
 
Îl iubesc
Dar în fiecare zi învăţ
Toată viaţa mea
Doar m-am prefăceam
Fără mine
Lumea lui va continua să se schimbe
Lumea este plină de fericire
Pe care eu nu am cunoscut-o niciodată
 
Îl iubesc
Îl iubesc
Îl iubesc
Dar numai de una singură
 
11.09.2020

Who Am I

(They) are convinced that
they captured me
The person they captured instead of me
is now my chance
 
Why should I save him?
Why should I turn myself in?
I've come so far
over this long time by the skin of my teeth
 
If I speak, I am the criminal
If (I) keep my mouth closed, I am a sinner
 
I have many workers to feed
(They) all look to me
Can I abandon (them)?
If I am captured, how will (they) live?
 
If (I) confess, they will die
If (I) keep my mouth closed, I am a sinner
 
Who am I?
 
(If) I pass my crime onto another and
turn a blind eye to the pain
(I'd be) sending a man to prison
for the crime of looking like me
Who am I?
 
How long can I hide?
As I was hiding in the past
He was given my name
Shall I live a life of lie(s)?
 
How (can I)
be believed and another be deceived
I am even deceiving myself
I gave my soul to the Lord
willingly a long time ago
 
(He) gave me hope in my darkness and
a opened a new road (for me)
Who am I?
Who am I?
I'm Jean Valjean
 
Look, Javert, this is the truth
That man (will) no longer bare this crime
 
I am
2 4 6 0 1
 
10.09.2020

To Home (Bring Him Home)

Listen, my Lord
I hope you listen to my prayer
(He) is young and afraid
A weary youth
 
To home
To home
To home
 
If you gave me a son
Here, a young son
The summer passes and time
flows like an arrow
I am also getting old and (will) disappear
 
With peace, with joy
(He) will live, (he) is still a young boy
(You) gave and took (him) away
Let him go
 
I (will) die
Kill me
(Bring) the boy home
to home
to home