Traduceri de versuri romanesti si engleze

Rezultatele căutării

Număr de rezultate: 2

26.11.2020

Îndrăgostiții nu știu niciodată

”Mâine vom avea soare”, și dacă spui tu asta,
Mâine va fi frumos toată ziua,
Dar dacă devine mohorâtă și vremea se va schimba,
Vom avea soarele vârstei noastre.
Mâine vom avea soare, eu te voi aștepta
Cu rochia mea de primăvară,
Și când vântul va smulge frunzele,
În brațele tale mă voi încălzi.
 
Îndrăgostiții nu știu niciodată
Dacă timpul va fi frumos sau va ploua.
Ei își spun în fiecare seară, ca noi:
”Mâine e o zi a fericirii”.
Ei au stelele în ochi, și tu știi asta,
Tu, care te pierzi în adâncul ochilor mei.
Îndrăgostiții nu știu niciodată
Cum e vremea, cum e vremea.
 
Mâine vom avea soare, eu te voi aștepta
Cu rochia mea de primăvară,
Și când vântul va smulge frunzele,
În brațele tale mă voi încălzi.
 
Îndrăgostiții nu știu niciodată
Dacă timpul va fi frumos sau va ploua.
Ei își spun în fiecare seară, ca noi:
”Mâine e o zi a fericirii”.
Ei au stelele în ochi, și tu știi asta,
Tu, care te pierzi în adâncul ochilor mei.
Îndrăgostiții nu știu niciodată
Cum e vremea, cum e vremea.