Traduceri de versuri romanesti si engleze

Rezultatele căutării

Număr de rezultate: 57

23.01.2022

Cicatrici

Tot ce ai lăsat în urma ta
s-a preschimbat în tot întregul meu
 
Zilele tot trec greu, una după alta
Dar rana din inima mea încă dăinuie
Dacă ar fi să o ating, va sângera cumplit
Mai bine las totul așa cum e
Fie ploaie, fie soare
Indiferent de sezon, 24 din 7
Te regăsesc peste tot mereu
 
Dezgolește-mă întreg
Și fă-mă să uit de aceste amintiri
Vocea ce nu mă poate ajunge
mă face din nou să vărs lacrimi
Uite-n adâncul meu
Și găsește durerea ce macină inima
Tot ce ai lăsat în urma ta
s-a preschimbat în tot întregul meu
 
Tot ce ai lăsat în urma ta
s-a preschimbat în existența mea
 
14.04.2021

Burn it all

They came to take your things
Your furniture, your clothes, and all your electronics
Everyone keeps asking me if I want anything from all of it
Should I keep something to remember you by, or keep it all hidden?
So I tell them that, unfortunate as it may be,
They pain me without you
And that I can't live far away from you anymore
 
Burn it all, nothing can remain
Destroy it all, piece by piece
I don't want anything because he left
Burn it all, destroy it all
 
Burn it all, nothing can remain
Destroy it all, piece by piece
I don't want anything because he left
Burn it all, destroy it all
 
They came to take your things
Your photographs and all your keepsakes
Everyone keeps asking me if I want anything from all of it
Should I keep something to remember you by, or keep it all hidden, keep it all hidden?
 
So I tell them that, unfortunate as it may be,
They pain me without you
And that I can't live far away from you anymore
 
Burn it all, nothing can remain
Destroy it all, piece by piece
I don't want anything because he left
Burn it all, destroy it all
 
Burn it all, nothing can remain
Destroy it all, piece by piece
I don't want anything because he left
Burn it all, destroy it all
 
Oh, if only I could fall into the fire, too
So I couldn't feel any more pain
And I just can't live without you close by
 
Burn it all, nothing can remain
Destroy it all, piece by piece
I don't want anything because he left
Burn it all, destroy it all
 
11.10.2020

None of the millions

Oh oh oh...
 
I’m a free maverick
A thinker, an exotic person
I’m not Superman, but rather Don Quixote
 
For adapted thinking
I’ll never get a medal
If I wanted to be comfortable for assholes
I would have been born a chair
 
I’m uncomfortable and loud
I’ll write it in my skin
I’m not one of the millions
 
I’m uncomfortable and loud
I say what nobody dares to
I have no regrets
I’m not one of the millions
 
Oh oh oh...
I like to think for myself
Not like conformists
Not like those who regurgitate talking points
Pied pipers and fascists
 
I run on your paths
Cross country through this world
Not on paths of thought
But rather as I like it
 
I’m uncomfortable and loud
I’ll write it in my skin
I’m not one of the millions
 
I’m uncomfortable and loud
I say what nobody dares to
I have no regrets
I’m not one of the millions
 
I shit on law and order
Traditions and morality
I dance on the world’s nose 1
I don’t care what’s proper
 
I shit on law and order
Traditions and morality
I dance on the world’s nose
I don’t care what’s proper
 
I’m uncomfortable and loud
I’ll write it in my skin
I’m not one of the millions
 
I’m uncomfortable and loud
I say what nobody dares to
I have no regrets
I’m not one of the millions
 
Oh oh oh...
 
  • 1. a German idiom, basically meaning to do whatever you want right in front of the person who doesn’t want you to.
11.10.2020

La un milion de mile depărtare

Cu puțin timp în urmă m-ai privit
Și-ai spus că va veni o vreme
Când va trebui să pleci.
Ai pariat totul pe o carte
Și mi-ai zis că ar trebui doar
Să profităm de fiecare clipă zi de zi.
 
Ei bine, știu că vine un moment în viață
Când oamenii se schimbă
Și merg fiecare pe drumuri separate,
Dar mi-e din ce în ce mai dor de tine.
 
Ești la un milion de mile depărtare,
Dar te simt în inima mea.
Chiar dacă doare să pleci în acest fel,
Știam că se va întâmpla asta de la început,
Căci n-ai pretins niciodată
Că iubirea noastră ar fi eternă.
 
Nu există o cale ce duce la iubire,
Nici reguli să le putem urma,
Nu-i nimic simplu și delimitat.
Ne facem propriile reguli,
Și pe unele le împrumutăm,
Sperând că iubirea nu se va sfârși.
Dar, scumpule, acum știm
Că n-avem pe unde s-o mai luăm.
 
Ești la un milion de mile depărtare,
Dar te simt în inima mea.
Chiar dacă doare să pleci în acest fel,
Știam că se va întâmpla asta de la început,
Căci n-ai pretins niciodată
Că iubirea noastră ar fi eternă,
Că iubirea noastră ar fi eternă.
 
Și dacă aș călători spre stele,
Aș descoperi unde ești,
Aș atinge secretul din inima ta
Și l-aș elibera?
Sau ai refuza să accepți,
Pentru că mi-e din ce în ce mai dor de tine?
 
Ești la un milion de mile depărtare,
Dar te simt în inima mea.
Chiar dacă doare când pleci în acest fel,
Știam că se va întâmpla asta de la început,
Căci n-ai pretins niciodată
Că iubirea noastră ar fi eternă,
Că iubirea noastră ar fi eternă.