Traduceri de versuri romanesti si engleze

Rezultatele căutării

Număr de rezultate: 15

24.11.2021

I deserve you to love me

I live for you only, not for mine.
Forgive me if I become selfish with you in love.
You are the only true love in my life, and the rest was untrue.
A unique, incredible passion, when you made me fall in love with you.
 
I deserve you to love me deeply.
When I die, I want you near me.
This world has completely wronged me.
Would you mind giving me some of your kindness?
 
You are my refuge in this world.
I will do everything for you
Stab my heart
02.10.2021

Ferestrele

Sătul de trist spitalul plin cu tămâi fetide
Ce urcă printre albul perdelelor banale
Spre crucifixul mare-n plictis pe ziduri vide,
Își mișcă muribundul șiret bătrâne șale
 
Apoi, târâș pornește nu spre-a-ncălzi făptura
Lui putredă ci numai să vadă soare, iată,
Cu peri cărunți, doar oase, că slab lipi figura
De geamul unde-o rază în bronzuri îl desfată,
 
Iar gura,-nfierbântată și de azur vorace,
Ca tânără, stând gata a soarbe-al ei tezaur –
O piele virginală și de demult! să-nșface
Cu lung sărut voiește din bare caldul aur.
 
El, beat, trăiește, uită de-mpărtășanii crude,
Tizane, tusea, ceaiul și patul lui sortit
Și când amurgu-n sânge olane va să ude,
Cu ochiul prin lumina cuprinsă-n infinit
 
El vede lungi galere de aur precum lebezi
Pe fluviul tot de purpuri și de parfum dormind
Cu licărul sălbatic al liniilor repezi
Se legănând de-a pururi în nepăsări și jind!
 
Așa, scârbit de omul cu inima prea dură,
Scârnav în fericire trântit, doar poftă trează
Hrănindu-l și ce veșnic acasă rea lătură
El caută femeii s-o dea când alăptează,
 
Fug și m-agăț de toate ferestrele de unde
Întorci un spate vieții și, binecuvântat,
În luciul lor de-o rouă etern spălat ce-ascunde
Un Infinit cu zorii de aur cast, deodat’
 
Mă oglindesc și înger mă văd! și pier și-ador
− Să fie arta geamul, misticitatea fie –
A re-nvia și unde, în ceru-anterior
Al Frumuseții visul mi-e diademă vie’
 
Aici-jos însă, e, vai! stăpânul: ninge
Adesea boarea-i hâdă în adăpostu-mi pur
Iar vărsătura neagră-a Prostiei mă împinge
Să îmi astup trist nasul chiar față de azur.
 
E vreun mijloc, tu, Eul ce știi amărăciunea,
De-a sfărâma cristalul de monstru insultat
Și-a evada, în aripi vădindu-și goliciunea
− Cu riscul de cădere pe veci, ca un damnat?
 
31.08.2020

All Colors

Where do lovers go
When they separate
How do we measure pain?
 
How do grown-ups laugh?
When all lights go down
When the mask is dropped
What if I had the choice
To play the part of a hero
What would I be?
Human
Of all colors, all colors
Human
Of all colors, all colors
Human
Of all colors, all colors
Human
 
How do Kings dance
When they play the role of kings
How do they become legend?
Where do heroes hide?
When they get emotional
How do they bring back the hope?
What if I had a strong voice
Rising in the darkness and saying that I am
Human
Of all colors, all colors
Human
Of all colors, all colors
Human
Of all colors, all colors
Human
 
What if you loved a friend?
What if you befriended a lover?
How do honest people get punished?
Human
Of all colors, all colors
Human
Of all colors, all colors
Human
Of all colors, all colors
Human
 
Human
Of all colors, all colors
Human
Of all colors, all colors
Human
Of all colors, all colors
Human
 
Human
Of all colors, all colors
Human
Of all colors, all colors
Human
Of all colors, all colors
Human
 
13.06.2020

Nelinişte

Nu vin în seara-aceasta să-ţi birui trupul, fiară
În care-o gintă-şi mână păcatul, nici s-asmut
În pletele-ţi impure o patimă amară,
Plictisul incurabil ce-l vărs într-un sărut.
 
Cer patului tău somnul adânc şi fără umbre
Plutind sub remuşcarea cu pluş deconcertant,
Şi-n care guşti ecoul minciunii tale sumbre,
Tu care ştii ca morţii mai mult despre neant.
 
Căci viciul, care-mi roade nobleţea din vechime,
Mi-a pus ca ţie semnul sterilităţii sale,
Ci-n timp ce sânu-ţi rece ascunde protector
 
O inimă neatinsă de colţii vreunei crime,
Eu fug sleit şi palid, gonit de giulgiuri pale,
Şi nu pot să dorm noaptea de spaimă că-am să mor.
 
07.04.2019

Atinge

Cred că sunt vrăjit de tine
Cred că inima mi s-a oprit
Încă un pic, încă un pic
Ard
 
Mă faci să amețesc
Mă simt așa ciudat
Nu pot respira, nu pot respira
Chir vreau să te simt, fato
 
Pielea ta fină
Părul tău fâlfâind
Vino un pic mai aproape, da, da
Vreau să te țin mai mult, da, da
 
Nu fi emoționată, iubito
Vreau să te țin
Te vreau
Nu nega, iubito
Vreau să te țin
Te vreau
 
Tu și eu, suntem pe cale să ne atingem, hei
Tu și eu, suntem pe cale să ne atingem, hei
Tu și eu, suntem pe cale să ne atingem, hei
 
Spui că ai nevoie de timp
Spui că încă ești prea timidă
Te porți ca și cum n-ai ști
Încercând să-ți ascunzi inima
 
Dar când te văd, nu mă pot abține
Nu-mi pot ascunde instinctele
Sunt curios, vreau să te cunosc mai bine
Încă nu știu ce culoare ești
 
Ochii tăi continuă să reflecte ceva adânc, fato
Inima mi-a fost captivată de o păpușă barbie
Sunt emoționat, buzele îmi sunt uscate când vorbesc
Cu cât ne apropiem, ardem, ne transformăm în culoarea focului
 
Nu fi emoționată, iubito
Vreau să te țin
Te vreau
Nu nega, iubito
Vreau să te țin
Te vreau
 
Tu și eu, suntem pe cale să ne atingem, hei
Tu și eu, suntem pe cale să ne atingem, hei
Tu și eu, suntem pe cale să ne atingem, hei
 
Buzele tale moi
Ochii tăi tremurători
Fața care-ți arde
Respirația ta grea
 
Ne-am apropiat mai mult
Îți aud sunetul inimii, da
Simt căldura
Parcă timpul s-a oprit
Parcă timpul s-a oprit
 
Nu fi emoționată, iubito
Vreau să te țin
Te vreau
Nu nega, iubito
Vreau să te țin
Te vreau
 
Tu și eu, suntem pe cale să ne atingem, hei
Tu și eu, suntem pe cale să ne atingem, hei
Tu și eu, suntem pe cale să ne atingem, hei
 
24.01.2019

Will you be my girlfriend?

No me digas
No me digas
 
Tú y mi drama sin guión.
La linda cara de ti es otro trauma.
Escucha con atención, sin ti, en el desierto del Sahara.
No puedes soportar tu cara cuando te cansas.
 
Camino solo como loca me rio.
Puedes buscar restaurantes que no te interesen.
Confieso mi amor sin posibilidad.
Uno de los huesos no desaparecerá de la noche a la mañana.
 
Me voy a casa sin ti.
Mi casa está muy lejos.
Estoy loco ahora.
Estoy loco ahora
 
¿Por qué no lo haces?
Por favor no salgas conmigo.
¿Por qué no lo haces?
Nana Nana Nana Nana
No me digas
 
Donde aprendiste
Solo comiendo arroz y yendo a casa.
Donde aprendiste
Solo viendo la película y yendo a casa.
Donde aprendiste
Ir a casa con un corazón derretido
Donde aprendiste
¿Dónde aprendiste? ¿Dónde aprendiste?
 
Sigo viendo tu cara todo el tiempo.
Alguien me quitó el corazón.
Quiero decir, estás loco.
Quiero decir, por favor, sálvame.
 
Me voy a casa sin ti.
Mi casa está muy lejos.
Estoy loco ahora.
Estoy loco ahora
 
¿Por qué no lo haces?
Por favor no salgas conmigo.
¿Por qué no lo haces?
Nanana nanana
No me digas
 
Yo bebe nimma sabe
No se como universo
Confundeme. Hazme sed.
Me haces sed
Toma mi mano
Tu tambien me quieres
Bebe tu y yo quimie esperabamos
Llamame ahora mismo
 
Estoy loco ahora mi espíritu se ha ido
Ahora que es esa mirada?
Estoy loco ahora no puedo controlar mi ritmo cardíaco
Estoy loco ahora
 
¿Por qué no lo haces?
Por favor no salgas conmigo.
¿Por qué no lo haces?
Nanana nanana
No me digas
 
No me digas
Dime pronto
No me digas
Creo que me estoy volviendo loca.
No me digas
Dime ahora
Nana Nana Nana Nana
No me digas
 
07.06.2018

The Tomb of Edgar Poe

Changed by eternity to Himself at last,
The Poet, with the bare blade of his mind,
Thrusts at a century which had not divined
Death's victory in his voice, and is aghast.
 
Aroused like some vile hydra of the past
When an angel proffered pure words to mankind,
Men swore that drunken squalor lay behind
His magic potions and the spells he cast.
 
The wars of earth and heaven -- O endless grief!
If we cannot sculpt from them a bas-relief
To ornament the dazzling tom of Poe,
 
Calm block here fallen from some far disaster,
Then let this boundary stone at least say no
To the dark flights of Blasphemy hereafter.
 
All of my work is dedicated to Ms Z. G., who is the real counterpart of Beatrice Portinari for me.
14.01.2018

Don't let the flame die out

Fire to burn
fire to dance to
fire to ignite the bonfires of San Juan.
 
Fire to scream to
fire to fight for
tonight is ours and none will stop us,
we must be strong before balancing it out
the brew is already made, let's dance.
 
Fire to love
fire to walk
all roads lead to the moon of San Juan,
dancing around the bonefires, you wait for me
stars rotating in circles in your hands.
 
There's a small fire
a fire our my hearts
in the deepest part
of our souls.
don't let your word
turn into ashes,
don't let the flame
die out, no...
 
Fire to love
fire to walk
all roads lead to the moon of San Juan,
dancing around the bonefires, you wait for me
stars rotating in circles in your hands.
 
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

  • Terminology: lit. (literally), lat. (latin term), pr. (pronunciation).

14.01.2018

Sadness

It's cold, I'm home all alone,
my friends are far away...
 
Winter is a cruel scythe
that reminds me that yesteryear's dreams are rusted,
of acidic strawberries and birds made from cotton,
dreams of mornings made of honey and plums,
we must recover them...those dreams...
 
The window weaves the heavy rain,
a capricious flurry...
 
'There's no place for people like you in this world'
said the swindler of the employment office.
 
It's cold, I'm home all alone,
my friends are far away...
 
I curse each moment of the everyday comedy
that pushes us towards conformism,
it's a bad time for dignity
but can't remain hunched over,
sadness is a forbidden feeling
for people who try to make a living every day,
depression is a bourgeois luxury
incompatible with the working class...
 
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

  • Terminology: lit. (literally), lat. (latin term), pr. (pronunciation).

29.07.2017

The sign

Sincerely, I wantto know what I'm doing here.
Who is the man in the mirror?
He doesn't look like me.
Everyday I turn back to city and I find nobody.
Every day the same sign.
 
You should be back,
you should be by my side again.
I shouldn't have treated you so bad.
You know the days go by,
the years go by,
I'm still waiting.
I shouldn't have left you leave.
 
Lately I only see three walls and one window.
I want to get out of the hole,
I want to escape in order to breathe.
I see delicate girls walking,
and I feel nothing.
The same sign repeats.
 
You should be back,
you should be by my side again.
I shouldn't have treated you so bad.
You know the days go by,
the years go by,
I'm still waiting.
I shouldn't have left you leave.
 
You should be back,
you should be by my side again.
I shouldn't have treated you so bad.
You know the days go by,
the years go by,
I'm still waiting.
I shouldn't have left you leave.