Traduceri de versuri romanesti si engleze

Rezultatele căutării

Număr de rezultate: 1

06.12.2020

Peștele meu nu plânge

M-am învățat să trăiesc pentru tine,
Iar plânsul l-am învățat în absența ta.
Colțul amintirilor cu tine
Îmi ocupă toată casa.
 
Există mii de moduri de-a visa
Și în niciunul nu te-am visat.
Ce dificil e să dau de tine
Când mi se stinge lumina.
 
Peștele meu nu plânge
Pentru că nu duce lipsă de apă.
De când nu mai ești,
Înoată în lacrimi sărate.
 
Peștele meu nu plânge
Pentru că nu duce lipsă de apă.
De când nu mai ești,
Înoată în lacrimi sărate...
 
M-am învățat să port conversații cu mine însumi,
Să-mi mărturisesc secretele,
Să mă simt ca un copil,
Să mint la nevoie,
Să mă gătesc duminica,
Să te apuc de mână
Și să te sărut fără permisiune.
 
M-am învățat atâtea lucruri
Și de nimic nu au fost bune.
 
Căci peștele meu nu plânge,
pentru că nu duce lipsă de apă.
De când nu mai ești,
Înoată în lacrimi sărate.
 
Căci peștele meu nu plânge,
pentru că nu duce lipsă de apă.
De când nu mai ești...
 
Iar eu plec să văd
Dacă dau de tine.
 
Asta-i pentru când nu te vei grăbi,
Asta-i pentru când nu vei plânge.
Dacă până la urmă te face să râzi,
Să știi că mă ofilesc doar.
 
Și asta e bafta pe care o ai,
Căci atunci când plâng,
Numai dacă mă uit în jos,
Văd că ud toate livezile.
 
Și asta e bafta pe care o ai,
Căci obișnuiesc să mă uit în jos,
Chiar dacă mă aflu în zbor uneori,
Și privesc totul din cer,
 
Exact acum sunt acolo,
Cu naveta mea spațială, printre stele.
Mi-au zis că locuiești
Fereastră-n fereastră cu ele 1.
 
Iar eu plec să văd dacă dau de tine.
Dacă dau de tine.
 
  • 1. aproape lipită de ele, în traducere, în original