Traduceri de versuri romanesti si engleze

Rezultatele căutării

Număr de rezultate: 5

13.02.2022

Song No. 53

A passing ship brought me
The windows of my school
 
It was a rounded square
Two monkey puzzle trees in the middle
 
A gate would open at six
And the sun would stay inside
 
Outside, the empty square
The windows of my school
 
13.02.2022

The Angel Angel

And the sea gave her a name
And the wind, a surname
And the clouds, a body
And the fire, a soul
The land, nothing
That unstable kingdom
Hanging from eagles
Doesn't know about her
No man ever
Wrote her shadow
 
15.02.2021

Câmp de bătălie

Naște în pântec o căldură tăcută,
ca un murmur de spumă liniștită.
Nuiaua sa tare, laleaua frumoasă
Se îndoaie fără apă, vie și istovită.
 
Crește în sânge un neliniștit,
grabnic gând războinic.
Obosita floare, pierdută în odihna ei
își rupe umedul vis în rădăcină.
 
Crapă pământul și din burtă pierde
sevă, venin și crâng verde.
Palpită, scârțâie, biciuie, împinge.
 
Viața despică viața în floarea vieții.
Și chiar dacă moartea câștigă jocul,
totul este un câmp vesel de bătălie.
 
30.07.2018

The sea.The sea

The sea. The sea.
The sea. Only the sea!
 
Why did you bring me, father,
to the city?
 
Why did you dig up
to the sea?
 
In slumber, the swell
yanks my heart.
It would like to take it away.
 
Father, why did you bring me
here?