Traduceri de versuri romanesti si engleze

Rezultatele căutării

Număr de rezultate: 12

14.05.2021

Deschideți ferestrele

Primul trandafir roșu deja a înflorit
Și se nasc timide violetele
De-acum, prima rândunică s-a întors
Pe cerul senin începe a se invârti
Vine să anunțe vremea frumoasă
 
Deschideți ferestrele noului soare
E primăvară, e primăvară
Lăsați sa intre puțin aer curat
Cu parfumul grădinilor și pajiștilor înflorite
 
Deschideți ferestrele spre noi vise
Copile frumoase, îndrăgostite
E poate cel mai frumos vis ce-l visați
Fericirea va fi mâine:
 
Pe cer printre norii argintii
Luna a fixat deja întâlnirea
Deschideți ferestrele noului soare
E primăvară, sărbătoarea dragostei
 
La la la la la la la la la la la
Deschideți ferestrele noului soare
 
Pe pervaz o mică privighetoare
Din aripi tandre, pene moi
Și-a luat timid al său zbor
Și a început a bate în ferestre
Vrând să aducă cel mai frumos mesaj al ei:
 
E primăvară, e primăvară
 
Deschideți ferestrele noilor vise
Speranțelor,
iluziilor
Lăsați să intre ultimul cântec
Care cu gingășie va coborî în inimă
 
Pe cer printre norii argintii
Luna a fixat deja întâlnirea
Deschideți ferestrele noului soare
E primăvară, sărbătoarea dragostei
 
La la la la la la la la la la la
Deschideți ferestrele primei iubiri
 
31.08.2020

Do You Realise, My Friend...?

Do you realise, mate
That, ever so slowly, they are placing
Our futures in the past?
Do you realise, my friend?
 
Do you realise, mate
That they are stealing it from us
With every passing day?
Do you realise, my friend?
 
[Chorus:]
Do you realise, mate
That for many years, now,
They've been hiding history from us,
And they tell us that we have none?
That our history is their own...
Do you realise, my friend?

 
Do you realise, mate
That now, they want our future
Slowly, day by day, night after night?
Do you realise, my friend?
 
Do you realise, mate?
They don't want arguments:
They use brute force!
Do you realise, my friend?
 
[Chorus:]
Do you realise, mate
That for many years, now,
They've been hiding history from us,
And they tell us that we have none?
That our history is their own...
Do you realise, my friend?

 
Do you realise, mate,
That we must go out on the street?
Together, many of us, the more the better,
If we don't want to lose everything!
 
Do you realise, my friend?
Do you realise, mate?
Do you realise, my friend...?
 
30.08.2020

Seventeen Years

All those broken dreams.
All those ruined castles.
All the things we have lived
Deep inside, have collapsed.
 
What happened to the age of seventeen?
What happened to those eyes,
Those hands that were so pure?
 
What happened...?
What happened...?
 
So much sky has faded away,
So much death is left behind
By every heart.
 
So much crying...
So much crying...
So much crying...
 
05.07.2018

Să spunem nu

Acum când suntem împreună voi spune
Ceea ce tu și cu mine știm
Și ce uităm adesea:
Noi am văzut teama
Cum a fost lege pentru toți.
Noi am văzut sângele
Care naște doar sânge
Cum a fost legea lumii.
 
Nu, eu zic 'nu',
Să spunem 'nu':
Nu suntem din această lume.
 
Am văzut foamea
Cum a fost pâine pentru muncitori,
Am văzut oamenii pricepuți
Cum au fost duși la închisoare.
 
Nu, eu zic 'nu',
Să spunem 'nu':
Nu suntem din această lume.
 
© Vladímir Sosnín
04.07.2018

Spre vânt

Spre vânt,
Fața spre vânt,
Inima spre vânt,
Mâinile spre vânt,
Ochii spre vânt,
Spre vântul lumii.
 
Și toți,
Toți plini de noapte
Caută lumină,
Caută pace,
Caută un zeu
La vântul lumii.
 
Viața ne dă necazuri,
Nașterea deja este un mare plâns,
Viața poate fi această tristețe,
Dar noi...
 
Spre vânt,
Fața spre vânt,
Inima spre vânt,
Mâinile spre vânt,
Ochii spre vânt,
Spre vântul lumii.
 
Și toți,
Toți plini de noapte
Caută lumină,
Caută pace,
Caută un zeu
La vântul lumii.
 
© Vladímir Sosnín