Traduceri de versuri romanesti si engleze

Rezultatele căutării pagină 2

Număr de rezultate: 54

07.04.2021

Zi de toamnă

Versions: #1
E vremea Doamne, vara a fost prelungă,
Cu umbra ta îmbracă cadranele solare,
şi vânturile tale, pe şesuri largi le-alungă.
 
Impinge poamele uitate înspre rod deplin,
mai dă-le două zile cu soare de amiază,
spre coacere le-ndeamnă şi vânează,
pe ultima dulceaţă din cest tare vin.
 
Cine azi casă n-are, alta nu-şi mai face.
Cine-i uitat singur se va afla-n zori,
va priveghea, citi, scrie-va lungi scrisori,
pe-alei, purtat de gând, umbla-va fără pace,
când frunzele-şi stârnesc Fúriile lor.
 
Rumänische Version: Marin Popan 2020
 
28.12.2020

Some Nights There Are

Versions: #1
Some nights there are so wondrous white
that all is touched with silver hue,
and many a great star gleams as bright
as if it guided shepherds to
a Jesus they may find anew.
 
Strewn with a dust of diamonds
lie field and flood, a broad expanse
24.11.2020

Advent

In wintry woods the wind is driving
the flock of snowflakes, shepherd-like,
and many a fir-tree feels how soon then
by lights it will be sanctified,
and listens well. To the white pathways
it stretches out its branches wide
to brave the wind and grow - to live for
that single blissful holy night.