Traduceri de versuri romanesti si engleze

Rezultatele căutării

Număr de rezultate: 14

26.02.2021

The Life Guard

The honored Life Guard stands
founded by our country's father,
500 year long dedicated service.
From the March across the Belts,
the battle at Lund, to the fields of Narva,
they follow in the footsteps of heroes.
 
Forged in fire and Dalecarlian blood,
frozen ground and heroism,
in a time of war they rose.
 
Descended from only 16 men,
the Kingdom's oldest military unit.
A time
of war.
 
Wherever the road may lead,
the guard swears to protect
they devote their life to king and kingdom.
 
Shoulder to shoulder the life guard marches,
fought for our country's father
500 year long dedicated service.
From the March across the Belts,
the battle at Lund, to the fields of Narva,
they follow in the footsteps of heroes.
 
Irrespective of who wears the crown,
they swear fidelity to the king
in a time of peace they persist.
 
Traditions from ages past,
still guarding the door of power
in peace
and in battle.
 
Wherever the road may lead,
the guard stands around our king,
they sacrifice their lives for country and kingdom.
 
Shoulder to shoulder the life guard marches,
fought for our country's father
500 year long dedicated service.
From the March across the Belts,
the battle at Lund, to the fields of Narva,
they follow in the footsteps of heroes.
 
For Sweden in a time
when the king departs,
they do what seems impossible,
whatever the future may hold.
 
Wherever the road may lead,
the guard swears to protect
they devote their life to king and kingdom.
 
The honored Life Guard stands
founded by our country's father,
500 year long dedicated service.
From the March across the Belts,
the battle at Lund, to the fields of Narva,
they follow in the footsteps of heroes.
 
22.08.2020

Herzen aus Eisen

Seht das Reich in Flammen
Versuchen vergeblich Berlin zu retten
Es ist ein Weg durch Tod und Schmerz
Am anderen Ufer wartet das Ende des Krieges
 
Wer hätte es je glauben können,
Scheint, als wäre nichts erreicht worden
Nur einen Tag zu laufen, den ganzen Weg zu gehen
Die Fronten verengen sich
Als das Ende näher rückt,
Greift die 12.Armee ein
Eröffnen eine Route, holen die Menschen raus,
Ihre Streitkräfte verteilen sich
 
Es ist das Ende des Krieges
(Haltet den Korridor!)
Erreicht das Ufer der Elbe
 
Es ist das Ende, der Krieg ist verloren
Beschützen sie bis der Fluss überquert ist
Keine Schlacht, eine Rettungsaktion
Halten ihre Stellung bis zum letzten Zug
'Beeilt euch, wir warten auf euch'
Männer der 9. wie auch Zivilisten
Enteignet, ergeben sich dem Westen
 
Wer wird überleben und wer wird sterben?
Das entscheidet das Kriegsglück
Die, die es ohne Verlust auf die andere Seite geschafft haben,
Haben einen Grund zurückzublicken
Es geht nicht um Berlin, es geht nicht um das Reich,
Es geht um die Männer, die für sie kämpften,
Welchen Frieden können sie erwarten?
 
Es ist das Ende des Krieges
(Haltet den Korridor!)
Erreicht das Ufer der Elbe
 
Es ist das Ende, der Krieg ist verloren
Beschützen sie bis der Fluss überquert ist
Keine Schlacht, eine Rettungsaktion
Halten ihre Stellung bis zum letzten Zug
'Beeilt euch, wir warten auf euch'
Männer der 9. wie auch Zivilisten
Enteignet, ergeben sich dem Westen
 
Seht die Stadt auf der anderen Seite brennen
Geht in Flammen unter während zwei Welten kollidieren
Wer kann jetzt noch mit Stolz zurückblicken?
Am anderen Ufer ist das Ende des Krieges (x2)
 
Es ist das Ende, der Krieg ist verloren
Beschützen sie bis der Fluss überquert ist
Keine Schlacht, eine Rettungsaktion
Halten ihre Stellung bis zum letzten Zug
'Beeilt euch, wir warten auf euch'
Männer der 9. wie auch Zivilisten
Enteignet, ergeben sich dem Westen
 
Seht die Stadt auf der anderen Seite brennen
Geht in Flammen unter während zwei Welten kollidieren
Wer kann jetzt noch mit Stolz zurückblicken?
Am anderen Ufer ist das Ende des Krieges (x2)
 
Seht das Reich in Flammen
Versuchen vergeblich Berlin zu retten
Es ist ein Weg durch Tod und Schmerz
Am anderen Ufer wartet das Ende des Krieges...
 
01.05.2019

Bismarck

Din ceaţă o formă, o navă ia formă
Şi liniştea mării este gata să se schimbe într-o furtună
Semn al puterii, spectacol de forţă
Ridică ancora, nava de război îşi urmează cursul
 
Mândrie a naţiei, o bestie făcută din oţel
Bismarck în mişcare, rege al oceanului
 
El a fost făcut să stăpânească valurile peste cele şapte mări
Să conducă maşina de război
Să stăpânească valurile şi să conducă Kriegsmarine¹
Teroarea mărilor
Bismarck şi Kriegsmarine¹
 
Două mii de bărbaţi şi cincizeci de mii de tone de oţel
Stabilesc cursul pentru Atlantic cu aliaţii în picioare
Arme de foc, schimb de focuri
Staţii de bătălie, păstrează ţintele permanent în vedere
 
În formaţie vânătoarea a început
Moarte şi distrugere, flota vine
 
El a fost făcut să stăpânească valurile peste cele şapte mări
Să conducă maşina de război
Să stăpânească valurile şi să conducă Kriegsmarine¹
Teroarea mărilor
Bismarck şi Kriegsmarine¹
 
La fundul oceanului, adâncurile abisului
Ei sunt legaţi de fier şi sânge
Vasul amiral al Marinei , teroarea mărilor
Armele lui au tăcut în sfârşit
 
El a fost făcut să stăpânească valurile peste cele şapte mări
Să conducă maşina de război
Să stăpânească valurile şi să conducă Kriegsmarine¹
Teroarea mărilor
Bismarck şi Kriegsmarine¹
 
Să conducă maşina de război
Să stăpânească valurile şi să conducă Kriegsmarine¹
 
Teroarea mărilor
Bismarck şi Kriegsmarine¹
 
Să conducă maşina de război
Să stăpânească valurile şi să conducă Kriegsmarine¹
 
Teroarea mărilor
Bismarck şi Kriegsmarine¹
 
25.07.2018

Rezista si musca

Rezista si musca
Războiul se apropie rapid.
Frontierele se închid în
Suntem o companie de soldaţi.
Simplu 40 puşti puternic
Singuri!
Stai singur!
Solul din Ardenne arde
Şi Rommel este la îndemână
Ca Blitzkrieg împinge mai greu
Războiul e peste tot!
Peste tot
Ţineţi-vă de pământ!
Lupta pentru 18 zile de lupte
Nu sunt şanse de partea noastră.
Puţini vor lupta pentru toţi
până când gloanţele dispar.
Am!
Vom rezista şi vom muşca!
Musca tare
pEntru că suntem cu toţii la vedere
Am!
Ne luăm armele şi luptăm!
Luptaţi din greu!
Rezistă şi fă ce e corect!
Indiferent de lupta noastră
Numerele vor conta în continuare
Suntem depăşiţi şi puţini în număr.
Suntem sortiti steagului si esecului
Ne-am luptat din greu!
A ţinut garda noastră!
Dar atunci când capturat de axa
şi forţat să spună adevărul
Vom spune cu un zâmbet
Îi vom surprinde cu un râs
Suntem cu toţii!
Am fost cu toţii!
Ni s-a spus să ţinem graniţa
Şi asta este ceea ce am făcut
onoraţi au fost ordinele noastre
În ciuda duşmanului nostru
Am!
Vom rezista şi vom muşca!
Musca tare
pEntru că suntem cu toţii la vedere
Am!
Ne luăm armele şi luptăm!
Luptaţi din greu!
Rezistă şi fă ce e corect!
Gloria Fortis km
Wehrmacht-ul se apropie de
adversarul et admorsus
Mistreţul împotriva vulturului!
Gloria Fortis km
Wehrmacht-ul se apropie de
adversarul et admorsus
Mistreţul împotriva vulturului!
Am!
Vom rezista şi vom muşca!
Musca tare
pEntru că suntem cu toţii la vedere
Am!
Ne luăm armele şi luptăm!
Luptaţi din greu!
Rezistă şi fă ce e corect!
 
05.07.2018

Amurg al zeului Tunetului

Acolo vine gemenii lui Fenris
Fălcile sale sunt deschise larg
Șarpele se ridică din valuri
 
Jörmungandr se răsucește și se întoarce
Puternic în mânia lui
Ochii sunt plini de ură primară
 
Thor! Fiul lui Oden
Protector al omenirii
Ride pentru a vă întâlni soarta
Destinul tău așteaptă
Thor! Fiul lui Hlödyn
Protector al omenirii
Ride pentru a vă întâlni soarta
Ragnarok așteaptă
 
Vingtor se îndreaptă spre față
Șarpele cu ciocan înalt
La marginea lumii
 
Bolțurile de fulgere umple aerul
În timp ce Mjölner își desfășoară activitatea
Șerpii îngrozitori râd de durere
 
Thor! Fiul lui Oden
Protector al omenirii
Ride pentru a vă întâlni soarta
Destinul tău așteaptă
Thor! Fiul lui Hlödyn
Protector al omenirii
Ride pentru a vă întâlni soarta
Ragnarok așteaptă
 
Mighty Thor ia mâna pe șarpe
Este ferm de limbă
Ridică ciocanul său înalt să lovească
Curând munca sa sa terminat
Vingtor trimite șarpele uriaș
Sângerarea la adâncime
Amurg al zeului Tunetului
Ragnarok așteaptă
Amurg al zeului Tunetului
Amurg al zeului Tunetului
Amurg al zeului Tunetului
Amurg al zeului Tunetului
 
Thor! Fiul lui Oden
Protector al omenirii
Ride pentru a vă întâlni soarta
Destinul tău așteaptă
Thor! Fiul lui Hlödyn
Protector al omenirii
Ride pentru a vă întâlni soarta
Ragnarok așteaptă
 
29.06.2018

În armată acum

O vacanță pe un pământ străin
Unchiul Sam face tot ce poate
Ești în armată acum
O, o, ești în armată acum
 
Acum amintește-ți ce spunea un desenator
Nu ai face toată ziua dar stai în pat
Ești în armată acuma
O, o, ești în armată acum
 
Fii un erou al cartierului
Nimeni nu știe că ai plecat pentru bine
Ești în armată acuma
O, o, ești în armată acum
 
Fețe zâmbitoare cât timp aștepți pe teren
Dar odata ajuns acolo nimănui nu-i pasă
Ești în armată acuma
O, o, ești în armată acum
 
Grenadele zburând asupra capului tău
Rachetele zburând asupra capului tău
Dacă vrei să supravuiești ridică-te din pat
Ești în armată acuma
O, o, ești în armată acum
 
Focurile de armă sună în toiul nopții
Sergentul spune (ridică-te și luptă)
O, o, ești în armată acum
Ești în armată acuma
O, o, ești în armată acum
 
Ai niște ordini mai bine tragi la vedere
Degetul tău pe trăgaci
Dar nu pare corect
Ești în armată acuma
O, o, ești în armată acum
Ești în armată acuma
O, o, ești în armată acum
 
Noapte este în cădere și nu o vezi
Este asta o iluzie sau o realitate
Ești în armată acuma
O, o, ești în armată acum
Ești în armată acuma
O, o, ești în armată acum
 
O, o, ești în armată acum
 
23.06.2018

Să distrugem tirania

Să distrugem!
Tirania!
Berlin arde.
În sfârșit!
Nimicit!
Reichul s-a prăbușit.
 
Stăm la porțile Berlinului
Cu două și jumătate de milioane de oameni,
Cu șase mii de tancuri în rândurile noastre,
Folosiți-le ca berbeci.
 
Artileria ne călăuzește calea,
Un milion de grenade a fost lansat,
Naziștii trebuie să-și plătească pentru crime,
Aripile vulturului au fost rupte.
 
Ordinele mareșalului Jukov:
Serviți-mi Berlin pe farfurie!
Ignorați pierderile,
Orașul trebuie să-l cucerim noi.
 
Prețul războiului trebuie plătit,
Milioane de vieți au fost pierdute,
Prețul trebuie plătit de oamenii
Care au început războiul în anii 30.
 
Primăvara anului 1945,
Anul când naziștii se vor prăbuși,
Suntem înăuntrul porților Berlinului,
Ciocul vulturului este rupt.
 
Ordinele tovarășului Stalin:
Serviți-mi capul lui pe farfurie!
Ignorați pierderile,
Pământul vulturului trebuie să-l cucerim noi.
 
Mărşăluiţi!
Luptaţi!
Muriţi!
În Berlin!
Mărşăluiţi!
Luptaţi!
Cuceriţi!
Berlin!
 
© Vladímir Sosnín
30.01.2018

Avem iar controlul

Trimiși pe insule să protejăm ce e al nostru,
Marșând pe țărm sub protecția nopții,
Ne ascundem până în zori și atacăm în amurg,
Îi agităm trezindu-i sub un tunet de arme.
 
Ordine de la „iron maiden”,
Să luăm insulele înapoi,
Eșecul nu va fi acceptat,
Cheamă lovitura artileriei,
Lansează atacul.
 
Avem iar controlul, îi forțăm să se predea,
Luăm ce-i al nostru, reinstaurăm legea și ordinea,
Avem iar controlul, îi împingem departe în mare,
Falkland e în mâinile noastre, din nou sub domnia britanică.
 
Îi împingem înapoi departe și în afara insulelor,
În flota noastră care le va stopa retragerea,
Vom marca pozițiile lor și vom chema forțele aeriene,
Harrier și Vulcans lovesc la comanda noastră.
 
07.01.2018

Poltava - Swedish version

Versions: #2
Time has worn the army down,
Marched many miles.
Men exhausted, broken down!
20,000 men!
 
The Tsar has scorched his nation's land
Nothing to be found
Painful hunger, close to death!
Ready for the battle!
 
Listen! Lead your army away
Give up! and leave my land!
 
Poltava!
Through smoke and dust, they rode!
Poltava!
For their lives they all bravely fought.
Poltava!
To heaven, these courageous men rose!
Poltava!
 
The Swedish leadership
suffered from defeat.
The king couldn't fight with his men!
Wounded he had to withdraw!
 
Rehnskiöld rode into battle,
sword raised in the air.
Like a wave against the cliffs they hit
Forced into retreat!
 
Listen! Carolus Rex!
Dread, for your time has come.
 
Lost their lives, fire and death
20,000 men in distress.
So keep on fighting
Yellow and blue!
The last battle for Carolenas.
Met their end that fateful day
By gods will!
warriors
 
29.09.2017

În numele Lui Dumnezeu

Te ascunzi de ochii publicului
aleg să apari la momentul potrivit
susții că tu doar omori femei și copii
lupți când ai ales să lupți
te ascunzi în peșteră când ești vânat
ca o bestie din Iad, folosind frica
 
Ales de Dumnezeu sau un laș nebun?
ridică-te și arată-mi fața ta
 
suicidar, într-o transă
o armată religioasă
lupți fără uniformă și te ascunzi în mulțime
îi spui sfânt, îi spui
autorizat de către Rai
îți părăsești răniții în timp ce mor
și îi spui voia Lui Dumnezeu
 
fugi când e timpul să plătești
te temi de consecința acțiunii tale
reapari când ești aproape uitat
visezi la o lume în pace
dar cauzezi durere și distrugere
omoară-te, un răspuns al acțiunilor tale
 
captivat în propriile-ți minciuni, frica îți este-n ochi
creatură care a înnebunit, războiu-ți este-n zadar
prins într-o cușcă din piatră, îți voi distruge casa
Consecința acțiunii tale
 
28.09.2017

Până în iad și înapoi!

Un om scund din Texas
Un om din sălbăticie
Aruncat în luptă,
Unde corpurile stau îngrămădite
 
Se luptă cu emoțiile,
Sângele lui curge rece,
La fel ca victoriile sale.
Povestea lui se desfășoară
 
[Bridge]
Strălucitoare, o lumină albă
Dacă ar fi, vreo glorie în război
Lăsați-o să zacă, într-un om ca el
 
(Oamenii morți nu se vor mai întoarce)
 
[Refren]
Crucile cresc pe Anzio,
Unde niciun soldat nu doarme, și iadul e la șase picioare adâncime
Moartea trebuie să aștepte, nu există nici o dezbatere
Deci încărcați și atacați, mergand până în iad și înapoi!
 
Un bărbat de 15, un om de 'poate-face'
Prieteni cad pe lângă el, dar el încă a trecut peste
Lasați-i să cadă, dacă trebuie să moară
Făcând mai ușor să-ți iei adio
 
[Bridge]
Strălucitoare, o lumină albă
Dacă ar fi, vreo glorie în război
Lăsați-o să zacă, într-un om ca el
 
Care a mers până în iad și înapoi!
 
[Refren]
Crucile cresc pe Anzio,
Unde niciun soldat nu doarme, și iadul e la șase picioare adâncime
Moartea trebuie să aștepte, nu există nici o dezbatere
Deci încărcați și atacați, mergand până în iad și înapoi!
 
Oh, adunați-vă în jurul meu,
și ascultați-mă când vorbesc,
de război, unde iadul e la șase picioare adâncime
Iar acum că sunt pe mal, unde tunuri încă răcnesc,
Imi vâneaza visele, sunt tot acolo când dorm!
 
[Refren]
Crucile cresc pe Anzio,
Unde niciun soldat nu doarme, și iadul e la șase picioare adâncime
Moartea trebuie să aștepte, nu există nici o dezbatere
Deci încărcați și atacați, mergand până în iad și înapoi!
 
29.08.2017

Vrăjitoarele Nopții

Din străfundurile iadului, silențioase
Își aruncă vrăjile, violență explozivă
Zbor rusesc de noapte perfecționat
Vedere perfectă, nedetectate
 
Înaintând mereu, planurile sunt de nestrămutat
Forța aeriană e numărul unu
Undeva jos sub ele își caută dușmanii
Bombardierele's pe fugă
Nu te poți ascunde, nu te poți mișca, doar să suporți
Atacul le-a fost dovedit
Călăreți în întuneric
În liniște prin noapte vrăjitoarele se-alătură luptei
Niciodată ratându-și ținata
 
Pânză, aripi ale morții
Pregătește-te să-ți întâlnești destinul
Regimentul de bombardiere nocturn
588
Nedetectate, neașteptate
Atipi ale gloriei
Spuneți-le povestea
Aviație, deviație,
Nedetectate
Infiltrare perfecționată
 
Inamicii pierd teren, retrăgându-se în fața sunetului
Moartea e în aer
Subit appare, confirmându-le toate temerile
Izbește din bârlogul vrăjitoarei
Țintă găsită, se reîntoarce, sunetul tunurilor
Din câmpul de luptă
Axa țintește sus
Rodina așteaptă, învinge-i la porți
Trăiește să lupți și să zbori
 
Tablou, aripi ale morții
Pregătește-te să-ți întâlnești destinul
Regimentul de bombardiere nocturn
588
Nedetectate, neașteptate
Atipi ale gloriei
Spuneți-le povestea
Aviație, deviație,
Nedetectate
Infiltrare perfecționată
 
Sub cerurile înstelate
Eroi neașteptați din văzduh
Vrăjitoare să atace, vrăjitoare să se-ntoarcă
Pe când apar la orizonturi
Vântul va șopti când Vrăjitoarele Nopții vin!
 
Tablou, aripi ale morții
Pregătește-te să-ți întâlnești destinul
Regimentul de bombardiere nocturn
588
Nedetectate, neașteptate
Atipi ale gloriei
Spuneți-le povestea
Aviație, deviație,
Nedetectate
Infiltrare perfecționată
 
Din străfundurile iadului, silențioase
Își aruncă vrăjile, violență explozivă
Zbor rusesc de noapte perfecționat
Vedere perfectă, nedetectate