Traduceri de versuri romanesti si engleze

Rezultatele căutării

Număr de rezultate: 8

18.12.2020

În miezul iernii friguroase

În miezul iernii friguroase, vântul îngheţat a gemut
Pământul stătea tare ca fierul, apa ca o piatră,
Zăpada a căzut, zăpadă peste zăpadă
Zăpadă peste zăpadă, în miezul iernii friguroase, cu mult timp în urmă.
 
Dumnezeul nostru, cerul nu-L poate ţine,
Nici pământul nu-L susţine
Cer şi pâmânt vor zbura
Când El vine să domnească
În miezul iernii friguroase, un staul a fost suficient
Domnului Dumnezeu atotputernic, Iisus Christos.
 
Îngeri şi arhangheli poate sau adunat acolo,
Heruvimi şi serafimi aglomerau aerul
Dar mama Lui doar în strălucirea ei de fecioară
L-a venerat pe Cel Iubit cu un sărut.
 
Ce pot să-I dau eu Lui, sărac cum sunt?
Dacă eram păstor, i-aş fi adus un miel,
Dacă eram un om înţelept, mi-aş face partea,
Totuşi ce pot să-I dau Lui- îi dau inima mea.
 
16.11.2020

Nimic doar singurătate

Nimic doar singurătate,
Nimic doar camere goale,
Există atât de mult în viaţă de împărtăşit—
Ce sens are când nu este nimeni altcineva acolo ?
 
Nimic doar singurătate,
Nimic doar eu.
Ani liniştiţi în prea mult spaţiu:
Acesta este lucrul căruia este greu să-i faci faţă,
Şi…
 
Ai dreptul să pleci,
Dar trebuie să ştii de asemenea
Că nu voi fi singură mult timp.
Zile lungi cu nimic de spus
Nu sunt ce mă aşteaptă--
Îmi pare rău, dar nu sunt atât de puternică.
 
Nimic doar singurătate,
Nimic doar timp care trece.
Singuratică este ceea ce nu voi fi niciodată,
Atât timp cât mai este viaţă în mine,
Şi…
 
Sunt încă tânără, nu uita,
Nu s-a terminat încă—
Atâtea inimi să tresară pentru mine.
Dacă tu nu eşti aici să spui
Cât de bine arăt în fiecare zi,
Va trebui să găsesc pe cineva care o va face.
 
Nimic doar singurătate,
Nimic doar camere goale,
Există atât de mult în viaţă de împărtăşit—
Ce sens are când nu este nimeni altcineva acolo...?
 
Ce sens are când nu este nimeni altcineva acolo...?
 
16.11.2020

Ochi căprui

Am avut un vis azi noapte,
(Ca şi cum) Nu ne-am spus niciodată “adio”
Tu erai aici cu mine
Ochi căprui.
 
Se simţea exact ca în vremurile vechi
Când erai lângă mine,
Am putut vedea dragostea ta strălucind prin
Ochi căprui.
 
Tandru, mă sărutai
Şi te ţineam atât de strâns,
Şi mi-ai promis, pentru totdeauna
În timp ce ne iubeam în noapte.
 
Ai putea fi un vis,
Un vis care a trecut pe lângă mine,
Dar mereu te voi visa
Ochi căprui.
 
04.11.2020

Inspiră-mă

Ajutor, am făcut-o din nou
Am fost aici de multe ori înainte,
M-a durut din nou astăzi,
Şi cea mai rea parte este să condamn.
 
Fii prietenul meu,
Îmbrăţişează-mă , înveleşte-mă,
Desfă-mă
Sunt mică, nevoiaşă,
Înveleşte-mă ,
Şi inspiră-mă.
 
Ups, m-am pierdut din nou,
M-am pierdut şi sunt de negăsit ,
Cred că m-aş putea sparge,
M-am pierdut din nou şi nu mă simt în siguranţă.
 
Fii prietenul meu,
Îmbrăţişează-mă , înveleşte-mă,
Desfă-mă
Sunt mică, nevoiaşă,
Înveleşte-mă ,
Şi inspiră-mă.
Şi inspiră-mă.
 
06.04.2019

One day he'll come

One day he'll come.
My sweet love of yesterday.
Love will come back.
One sunny day.
 
In the next few hours.
Or maybe next year.
I don't care, I'll wait,
because he's the man I love
and I'll wait as long as it takes for him.
 
One day he'll come,
my sweet love of yesterday,
and love will be reborn.
One beautiful sunny day.
 
The ultimate happiness,
and the nights which run into each other,
one by one, on and on.
In the next few hours.
Or maybe next year.
I'll wait.
 
One day he'll come.
My sweet love of yesterday.
Love will come back.
One sunny day.
 
If this is a dream,
I hope it lasts.
Oh my dream,
I hope it lasts.
 
One day he'll come.
My sweet love of yesterday.
Love will come back.
One sunny day.
 
If this is a dream,
I hope it lasts.
Oh my dream,
I hope it lasts
one more day.
 
16.10.2017

Burası güzel

Burası güzel...
Bak uzakta
Irmak ateş gibi parlıyor
Çayırlar renkli bir halı gibi uzanmış
Bulutlar gitgide beyazlaşıyor
 
Burada insan yok...
Burada yalnızca sessizlik var...
Burada yalnızca tanrı ve ben.
Çiçekler ve yaşlı bir çam ağacı
Ve sen, benim hayalim !
 
15.10.2017

Ήσυχη νύχτα

Ήσυχη νύχτα,άγια νύχτα
Όλα είναι ήρεμα ,όλα είναι φωτεινά
Γύρω απο την Θεομήτωρ και το Παιδί
Το άγιο βρέφος τόσο τρυφερό και απαλό
Κοιμάται σε επουράνια γαλήνη
Κοιμάται σε επουράνια γαλήνη
Ήσυχη νύχτα, άγια νύχτα
Οι βοσκοί σείονται στην όψη
Η μεγαλειότητα αναβλύζει μακριά, απο τους ουρανούς
Επουράνιοι οικοδεσπότες τραγουδούν αλληλούια
Ο Σωτήρας γεννήθηκε
Ο Σωτήρας μας γεννήθηκε
Ήσυχη νύχτα,άγια νύχτα
Όλα είναι ήρεμα ,όλα είναι φωτεινά
Γύρω απο την Θεομήτωρ και το Παιδί
Το άγιο βρέφος τόσο τρυφερό και απαλό
Κοιμάται σε επουράνια γαλήνη
Κοιμάται σε επουράνια γαλήνη
 
Translation made by the user Miley_lovato for Lyricstranslate.com
Otherwise the source is mentioned below.

Η μετάφραση έγινε απο τη χρήστη Miley_lovato για το Lyricstranslate.com
Σε διαφορετική περίπτωση η πηγή αναγράφεται απο κάτω.