Traduceri de versuri romanesti si engleze

Rezultatele căutării pagină 2

Număr de rezultate: 39

06.08.2017

I'm a lost body

I am a lost body
a dissapaited substance
missing from my housee
and far from my home town
I'm tumbling downhill deeper everyday
 
For you, heartless woman I'm slowly dying
for you I became a lost body
 
Like the black night birds
I live in darkness
salvation for me no longer exists
My finalé will be pain
and catastrophe
 
For you, heartless woman I'm slowly dying
for you I became a lost body
 
Life's twigs whip me with no pity
but I don't pity my lost body
I'm just crying for* a mother, who I've made deeply bitter*
 
*with the connotation of feeling deep regret and sadness
**+ worried, having been made so upset with the result of weakness and helplessness
 
28.07.2017

Sâmbătă noapte

Cartierele miros,
A busuioc și limetă
Copiii se joacă în secret,
Jocul iubirii în curți
 
Frumoasa noapte de sâmbătă a mea
La fel de frumos ca învierea lui Hristos
O melodie tristă de Tsitani,
Plânge undeva în depărtare
 
Se duce o altă noapte frumoasă în seara asta,
O altă seară frumoasă
Vine luni,
Va fi din nou amărăciune și întuneric
Ah! Dacă numai întreaga noastră viață,
A fost o seară de sâmbătă
Și dacă numai secerătorul sumbru,
Ar veni duminică seara
 
Bărbații pleacă de la serviciu
Și ei coboară
La pub,
Să-și înece povara lor grea
 
Și se pare că luna se îmbracă
Fetele,
Spală însele în spălătorie
Cu rochia de nuntă albă
 
Se duce o altă noapte frumoasă în seara asta,
O altă seară frumoasă
Vine luni,
Va fi din nou amărăciune și întuneric
Ah! Dacă numai întreaga noastră viață,
A fost o seară de sâmbătă
Și dacă numai secerătorul sumbru,
Ar veni într-o duminică seara
 
28.07.2017

Toată viața mea

Toată viața mea este o responsabilitate
Ia totul de la mine, nu da nimic
Toată viața mea este un cuptor
În care am căzut şi mă coc încet
 
Toată viața mea este o neliniște
Și singurul meu noroc
Toată viața mea este un sacrificiu
Care nu are nici intenție, nici sens
 
Toată viața mea este o țigară
Pentru care nu am nici un gust, dar eu totuşi o fumez
Iar fundul țigaretei devine o ofertă de moarte
Când vine timpul și eu intru în ea