10.11.2023
Rezultatele căutării
Număr de rezultate: 6
10.12.2020
Rhodos in the Rain
the hamlet dowsed in sunlight, shining goldenwith the white chalked houses in the tiny street
with the bluest roof that you will ever meet
oh well..
her eyes and hair so black as of a raven
and she poured me some wine, she said you've never seen
soon the rain will come
and it will all feel
so serene..
(REF)
Rain-clouded Rhodos,
like a green gem in the sea
And in the morning hours, a breeze kicks in
it's the greatest thing,
you'll ever see
the age-old trees are budding and are blooming
and the cusps break open in the dead of night
come morning, the roses show their colors again,
anew..
The children in the street run and are dancing
and the farmers are busy, as they should
and the churchbells ring, for the harvest was good
this year.
(REF)
we watched a film and fell asleep together
and a hope long forgotten now gripped me sore
something that I'd known a long time before
so well..
(REF)
11.06.2020
Acum, când te iubesc
Acum, când eu te iubesc,Acum nu mă mai iubești tu.
Acum, când te doresc,
S-a sfârșit iubirea ta pentru mine.
Eu n-am înțeles
Cum de m-ai iubit,
Eu doar acum
Înțeleg cine ești.
Poate că-i așa:
Ești sătulă, o fi așa.
Acum nu mai ești a mea,
Sărutările tale altuia i le dai, oh...
Acum, când eu te iubesc,
Acum nu mă mai iubești tu.
Nu pleca, rămâi aici,
Te implor, rămâi aici,
Ca prima oară, cu mine!
Nu pleca, rămâi aici,
Te implor, rămâi aici,
Ca prima oară, cu mine.
Cu mine, oh... cu mine!
16.10.2018
When Jenny and Jonny travel
When Jenny and Jonny travelthen they don't talk like here
They're saying in Rome and Venedig
and also in Neapel at the Pier
Buon Giorno, Buon GIorno Signores
Avanti fresh fresh Chianti on the table!
So these two balderdash talking
(Buon Giorno, Buon GIorno Signores
Avanti fresh fresh Chianti on the table!
So these two balderdash talking.)
When Jenny and Jonny travel
they talk in foreign language only
they are saying in Frisco and London,
in Hong Kong and Singapore
how are you, how are you, my bonnie
my jonny boy hey, is all auch OK?
So asks there the Jenny the Jonny
(how are you, how are you, my bonnie
my jonny boy hey, is all auch OK ?)
(So asks there the Jenny the Jonny..)
When Jenny and Jonny travel
then they always speak foreign
They say in ochiwarongo,
in Isfahan, Dakar and Fez
Bombingo Bambango Bombongo
Bubua Bingbong, Kaukua ping pong,
So the two also speak in Congo..
(Bombingo Bambango Bombongo
Bubua Bingbong, Kaukua ping pong)
(So the two also speak in Congo..)
When Jenny and Jonny travel
then they also come back at home
and if they are in Vienna or Hamburg
then the two call out there:
Buon Giorno, how are you, Papachen?
Avanti hey hey, Bombingo OK!
And mix in joy every language
(Buon Giorno, how are you, Papachen?
Avanti hey hey, Bombingo OK!)
(And mix up in joy every language)
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission
In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
05.02.2018
Merci chérie
Merci, merci, merciFor your kisses, cherie, cherie
You've made me glad, glad - merci, cherie
Don't fret if I bid you goodbye
Adieu, adieu, adieu
I know, I know, I know that you suffer
Our dream goes on, goes on - merci, cherie
When I leave, I don't want to see you cry
Without looking back at the pain you'll overcome
And you'll find another love in you rlife
Life is okay for you, for me
Yes, yes
Merci, merci, merci
For your kisses, cherie, cherie
You've made me glad, glad - merci, cherie
So glad, glad - merci, cherie
So glad, glad - merci, cherie
Merci
~ Luvya, dankie mutch :D ~
Terminology:
'Lit' = 'literally'
'Or' = there is an alternate way to translate the line/phrase
12.01.2018
On The Street Of Oblivion
We only want to see forwardso we storm towards the new day.
Though the way of life on that we go
leads also to yesterday on winding paths
Why not a little bit of past
on the street of oblivion
From proud hymns a final chord
from Charlie Chaplin a muted word
Caracciolas Fame his winner wreath
from Fred Astaire the last dance
The smile from the Captain from Köpenick
Marlene Dietrichs seducer view
The voice of Caruso from Tarzan the yelling
gone with the wind and over and out
From the Zeppelin the ripped rope
from the Reichsparteitag the last 'victory salvation'.
Crowns that you yesterday were proudly
they are now dust disintegrated and smashed
Silent witnesses of the transience
on the street
on the street of oblivion
In fifty years may someone would go
think back to today and search again for departed things
It will see our dreams laying
the big words and the loud songs
What counts today is then the past
on the street of oblivion
Michael Jackson's 'Moonwalk' Naomi's Legs
and there from Mars the first stars
A rest of the wall Berlin greets
Scandal from Windsor a song from Queen
A piece bread for the world in a petrified hand
the dream of Europe that really arises
A thug from Boris Lothars last Shoe
a black account from the CDU
My audience that sang and yelled
'But please with cream'¹, 'Thank you darling'²...
Crowns that you yesterday were proudly
they are now dust disintegrated and smashed
Silent witnesses of the transience
on the street
on the street of oblivion
From Emperor Franz a little Lord
from an old chancellor a word of honor
from Christoph Daum a Tuft of hair
Big Brother Stars living in a container
MBM madness, BSE
'Grand-mud Win' from Babs, Boris Millions goodbye
All these wonderful Scandals to that we pray today
they... they are then dust forgotten and crushe
Silent witnesses of the transience
on the street of oblivion