Alexander Pushkin - Зачем я ею Очарован (Zachem ya yeyu Ocharovan) versuri traducere
Зачем я ею Очарован
Зачем я ею очарован?
Зачем расстаться должен с ней?
Когда б я не был избалован
Цыганской жизнию моей
Она глядит на вас так нежно,
Она лепечет так небрежно,
Она так тонко весела,
Ее глаза так полны чувством,
Вечор она с таким искусством
Из-под накрытого стола
Мне свою ножку подала!
Mai multe traduceri de versuri din acest artist:
Alexander PushkinToate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.
Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.
Mai multe traduceri de versuri
04.03.2025
Unveiling the Doors of Durin
Friend
Rise forth and shine.
Forging lies.
04.03.2025
Gazing to Eressëa
Elvenhome, Elvenhome, life everlasting.
Elvenhome, Elvenhome, forbidden to Men.
04.03.2025
Assault on the Faithful
The far tide is calling you forth from the night.
Come now, ye fair ones, long lost from our sight.
Now is for rest, look to the West.
The faithful son, his eyes grow dim,
but there are none to comfort him.
04.03.2025
Sauron's Design
Encroaching darkness,
Darkness spreading.
Reach of evil,
unrelenting,
evil approaches.
Unyielding, indestructible,
a patient evil.
Light undying