Traduceri de versuri romanesti si engleze

Amazarashi - ごめんねオデッセイ (Gomen ne odessei) versuri traducere în engleză


Translation

I'm sorry, Odyssey.


I want to see the sun. Sleeping and waking. Toiling for food. Roaring to live.
Surplus code.
An inescapable desire for language. Online shopping, personalized advertising.
 
Lament, lined up on the same shelf as consumption.
Impulse and emotion. Every second, the LED lights flash with inspiration
that disappears just as it's grasped. Just like private importing agencies do.
There is something that can sleep right away. It's the humming that accompanies manual labor, lyrics taking to the sky in a butterfly knot.
Go to hell, monetization.
 
It's whatever. Mania is fine too. I just walk forward on the path I'm meant to be on.
I go, so I can be seen. I made this, so I could go.
I want to be connected to others, so I gripped my phone in my palm. Social media haunted by loneliness.
Fuck this slave-making process. And the pro-castration people.
Admiration always runs faster than the body. That's why we're covered in wounds. Just about everyone's bleeding head to toe.
I know it. I know it. You don't have to say it, I already know it.
The works of those kinds of people always already have blood mixed in.
 
I walk on and on, but there's no end to the piling snow. I can't see the end.
I'm sorry, Odyssey.
That spring's dazzling, steady lamplight. It's so cold here. Please, please. Let be the dappled sun.
Let be the dappled sun.
 
When I type 'poetry,' it's unexpectedly changed to 'death.' *
I got a message from my past self, by DM.
It deceived me into thinking it was a day that'd passed. A self-homage to days gone by.
It's a message I'll understand later. Like Cooper and Murphy transcending dimensions.*
There was nothing that went unchanged. Is it sad, I wonder?
I realized that that loss itself is what drove us this far.
No matter how much we lost, or desperately fulfilled our dreams,
as soon as we felt guilty about it, it resembled a knife slowly plunging into us.
 
11 AM. Waiting forever in the waiting room.
I realized that what I was waiting for wouldn't come, and that it was because I'd realized that it didn't.
The wind sways and soon leaves. The curtain rail rings out an octave.
Even doubting that the name I've always been called was even mine.
To think that the place at the end of my journey would be this kind of place...
There's no way. There's no way. I lamented, from far beyond summer.
Exposed, like an open umbrella. If it's going to be like this, then now, it can only be farewell.
 
I walk on and on, but there's no end to the piling snow. I can't see the end.
I'm sorry, Odyssey.
That spring's dazzling, steady lamplight. It's so cold here. Please, please. Let be the dappled sun.
Let be the dappled sun.
 
It's not that you noticed after you lost it. You lost it so you would notice.
If you tell yourself that, the words will ignite into a dazzling eureka.
The audience seats are noisy and unmanned as always.
The past and future manifest as ringing ears and stereo speakers.
Flanked by doubt and conviction, we move forward just a little.
Shadows fall from our hung heads. Linoleum scorched by the sun.
Refusing when the sun is out, heroism resides in the night.
The parts that have passed are a cunning, but unfeigned single drop in our lives.
 
I have nothing to be proud of. I bet away my 5 digit wages from my part-time.
The merit of hazy talents that seem like they should exist but don't.
A single flesh and blood human advances while exhausted.
Think of all the hardships and suffering wearing down your heels.
The 8-beat pattern of that day that still hasn't stopped until now.
Going with bravery, but returning in exhaustion to sleep at the seat by the window.
I'm indeed a two-faced writer, spreading my roots through both shade and sun.
Poetry of mine-- do you still have the strength to stand by your words?
 
I walk on and on, but there's no end to the piling snow. I can't see the end.
I'm sorry, Odyssey.
That spring's dazzling, steady lamplight. It's so cold here. Please, please. Let be the dappled sun.
Let be the dappled sun.
 




Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Amazarashi

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

16.03.2025

Melancholy





Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
 


16.03.2025

M-Control





From now on, you are my servant.
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Do as you're told.
Make yourself comfortable.
So that the cracks in your broken heart will be less noticeable.
 

From now on, you are my servant.
From now on, you are my servant.
From now on you will be my servant
From now on you are my servant
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Just let it all out.
At least let it out so I can forget.
I wish for you to be able to move on from your brokenness.
May we be able to look forward together forever.
 

I'll keep on fooling you. Keep on being fooled?
 


16.03.2025

The Chains





You're too unique,
you're too free
and I don't want you to escape
without ever returning.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no, yeah!
 

You have wings too strong,
you're with me, there I have you!
You're looking for too many beaches
but with you I won't take a risk.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
no, no, no, no,
no, no, no, no, no, yeah!
 

~~~~~
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
you won't leave, no
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, yeah!
No, no, no...
 


16.03.2025

Delivery Mental Health





Y-ko...a delicatessen worker. She has a single-minded personality. She is a big fan of a certain S band.
Ami...company employee. Likes the same band as Ako.
 

Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How are you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
 

Is it useless to try to understand differences in values?
 

Yuko: 'My happiness is all... money. Otoko receives the body...and I give up my heart.'
 

hi deli×3+delivery
Happiness and values
money×4+funny
Dependent.
so very×4+nice
Can happiness be bought?
funny×4+money
Depends on oneself
 

■Ami: 'That's your point, isn't it? I won't sell my body. Even if I could buy anything, I'm sure my body would get dirty.'
Yuko: 'You're just laying it all out there. How dare you sleep with my boyfriend and say 'good morning' to me with a smile on your face?'
 

hi deli×4+bady
Yuko: 'Do what you want with your body.'
money+funny×4
Y-ko 'Kokoro wa nai.'
so very×4+bad
Ami: 'Which is the cleanest?'
funny+money×4
Ami: 'It's justified.'
 

Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How about you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
 

Stress outlet and dependency
As long as you have enough money, you can be happy.
The whispered words... angel or devil?
It's you who decides, even the true meaning of happiness
 

hi deli×3+delicate
The end of happiness
funny×∞
Procrastination
so very×4+cute
Did you buy happiness?
money×∞
Depends on my mood
 

I am happy.'