Traduceri de versuri romanesti si engleze

Amjad Al-Nour - أسياد الكلم (Asyad Al Kalem) versuri traducere în engleză




English
Translation

Masters of speech





Oh My God
Why should I learn this Arabic language?
Why must I stuff my brain with a language that is useless in the world?
What is the point of pronouncing words from the time of the Quraysh, spoken?
Are we in the Abbasid era or the Umayyad dynasty?
In this time period, tell me, where is Arabic?
In the buildings of science, you won't find an Arabic book.
In the age of technological progress, it still crawls like a young girl.
Even if the intention is good,
Her sound seems vague.
It excelled in describing the sword,
It gave birth to musical songs.
What is this violence disguised in a literary cloak?
Its poems are few about love, and the rest are war songs.
As if the poet is promised a slave and a captive in war.
The second hardest language to speak, after Chinese.
Does it compare itself to the civilization of the people of China?
I don’t know what’s behind the difficulty of a language that is not essential,
In the world of digital numbers and matrices.
Talk to me about the language of deceit, I won’t trust a deceptive language.
And letters that were dragged forcefully, words that once had reverence.
The unknown builds its verbs with a hidden pronoun.
Its subject is always raised, even if done by proxy.
Oh My God!
For one description, there are more than a thousand words.
At the same time, you see a word that could describe a hundred things.
I don’t understand the logic of this language, I’ll abandon it without a trace of regret.
My time is precious I won’t waste it in grammar or conjugation.
I challenge you to mention its contributions in engineering,
Or in space sciences with a telescope or lens.
How many inventors speak it? It has no competition.
If it contributed to science, why did we neglect it in school?
Its letters are cursed, as they change depending on their position in the word.
They separate in some words, and in others they seem to merge.
The reader must, by force, struggle and adhere
To the grammar, for if he doesn't, we won’t hear him and won’t respect him.
 

Don’t be fooled by your language, for your language was born from a few languages.
It borrowed from Persia, it also borrowed from Babylon.
Even from Hindi, it was nourished with some words.
So spare me from this copied language and say hello to the language of Al-Daad.
 

Face it, man! Your language's dying
Why don't you just get rid of it?
Stop whining. No point in crying
It's history you need to get ahead of it
Oh My God! I'm not even lying
I'mma teach my kids how to benefit
From a language that keeps 'em flying
For a better future, for a better fit
 

We are neither in the Abbasid era nor in the Umayyad state,
But in the era of youth who are detaching from their strongest identity.
In a time of young people defeated and dazzled by English,
As if our past ages were never golden.
No wonder you ask about the reason for the absence of the Arabic language,
To ask about its role in the corridors of scientific research.
And the answer to your question is that it has been unjustly and falsely erased.
By its own children who have wronged it and accused it of being backward.
The language reflects the power of its people among the nations.
The tongues of the world’s people have been proud of it since ancient times.
Go back to your history to know who the masters of speech were.
Arabic literature reigned for a time at the highest peaks.
You’re sensitive about a language that glorifies the sword and its powerful strike,
What about those who praise the battles of war from other nations and languages, non-Arabs?
Everyone praises their weapons from the far east to the west.
The second hardest language to speak, and yet the youth study it,
In all countries, they repeat, “Our language will live with the Quran.”
How, how does the role of Arabic disappear in digital matrices,
While the world writes numbers that came from the womb of Arabic?
Why do you mock the rules of your language and doubt it?
You ridicule its syntax and leave its beautiful rhymes behind.
The beauty of your language is evident, this insult won’t hide it.
Your doubts about the criticism are weak, if I blow on them, I’ll extinguish them.
Did you complain about the abundance and variety of descriptive words?
It’s like a garment we wear according to the circumstance.
Don’t threaten to leave my language and turn away.
Your abandonment of the language, my friend, won’t take away its honor.
If you search for its contributions to science, you will find plenty,
But sadly, we abandoned science, and now knowledge is imprisoned.
Between corruption in the nations, it has become a difficult matter.
And the escape of Arab minds, for the opportunities are abundant there.
You complain about the shape of its letters as if you were a child in kindergarten,
Looking for an excuse for your laziness to stay in this chaos.
I volunteer, let me train you with my pen, please if you accept.
Register your name in my school quickly, don’t pass up the opportunity.
The words of human languages were never exclusive or restricted.
No language in the world has not borrowed from others.
The vision is becoming clearer, I think I know the matter,
It seems the problem is with you, and it seems the problem is great.
 




Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Amjad Al-Nour

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

23.11.2024

number one girl





Tell me that I'm special, tell me I look pretty
Tell me I'm a little angel, sweetheart of your city
Say what I'm dying to hear
'Cause I'm dying to hear you
 

Tell me I'm that new thing, tell me that I'm relevant
Tell me that I got a big heart, then back it up with evidence
I need it and I don't know why
This late at night
 

Isn't it lonely?
I'd do anything to make you want me
I'd give it all up if you told me that I'd be
The number one girl in your eyes
Your one and only
So what's it gon' take for you to want me?
I'd give it all up if you told me that I'd be
The number one girl in your eyes
 

Tell me I'm going real big places, down to earth, so friendly
And even through all the phases, tell me you accept me
Well, that's all I'm dying to hear
Yeah, I'm dying to hear you
 

Tell me that you need me, tell me that I'm loved
Tell me that I'm worth it, and that I'm enough
I need it and I don't know why
This late at night
 

Isn't it lonely?
I'd do anything to make you want me
I'd give it all up if you told me that I'd be
The number one girl in your eyes
Your one and only
So what's it gon' take for you to want me?
I'd give it all up if you told me that I'd be
The number one girl in your eyes
 

The girl in your eyes
The girl in your eyes
Tell me I'm the number one girl, I'm
The number one girl in your eyes
The girl in your eyes
The girl in your eyes
Tell me I'm the number one girl, I'm
The number one girl in your eyes
 

Well, isn't it lonely?
I'd do anything to make you want me
I'd give it all up if you told me that I'd be
The number one girl in your eyes
Your one and only
So what's it gon' take for you to want me?
I'd give it all up if you told me that I'd be
The number one girl in your eyes
The number one girl in your eyes
 
23.11.2024

What Yould You Do





You're the living death of me
The darkest corner of a dream
I'm in peace with both my eyes closed
And I'm in pieces when the lights go down
Your shadow standing next to me
The ghost of what you used to be
You strip me down to skin and bones
Then took my heart and made it stone
 

I eat, live, sleep, think, breathe you
At least, I used to
 

What would you do
If you were me and I was you
If I just, if I just put your heart in your stomach
Then tore you apart like it’s nothing
What would you say
If I treatеd you this way
If I just, if I just
Ruined your life in a second
Hurt mе like you, you, you, you, you did
What would you do
 

So, tired of all these politics
So pretty when you talk your shit
We pushed too hard, the circuit broke
'Cause you love me, then you hate me so
 

I eat, live, sleep, think, breathe you
Then you broke my heart in two
After all you've put me through
We've still got no clue
 

What would you do
If you were me and I was you
If I just, if I just put your heart in your stomach
Then tore you apart like it’s nothing
What would you say
If I treatеd you this way
If I just, if I just
Ruined your life in a second
Hurt mе like you, you, you, you, you did
What would you do
 

Oh, what would you do
Oh, what would you do
Oh, what would you do
Oh, what would you do
Oh, what would you do
Oh. what would you do
Oh, what would you do
Oh, what would you do
 
23.11.2024

Ca el



Click to see the original lyrics (English)



Bă, coaie, de fiecare dată când mă uit la tine, jur pe Dumnezeu
Coaie, ai picioare din-alea de bărbat
Ai corp din-ăla de bărbat
Ai brațe lungi din-alea de bărbat, degete și toate astea
Picioare plate, pula mare—
 

Ea a zis că fac expresii ca el
Picioarele până la umeri și bărbia ca el
Talie și postura ca el
Ca el
Ca el, ca el, ca el
 

Mamă, alerg după o fantomă
Nu știu cine e
Mamă, alerg după o fantomă
Nu știu unde e
Mamă, alerg după o fantomă
Arăt ca el? (Ca ce?)
Ca el (Ca ce?)
Ca el (Ca ce?)
Ca el (La-la-la-la)
 

(La-la-la-la)
 

Dă-mi dragoste și afecțiune
Protecție, protecție (Hai)
Cum aș putea rata o șansă (Hai)
Pe care nu am avut-o niciodată?
N-aș putea să te judec niciodată
Că totul a mers și fără el (Ca ce?)
Ca el (Ca ce?)
Ca el
 

Mamă, alerg după o fantomă
Nu știu cine e
Mamă, alerg după o fantomă
Nu știu unde e
Mamă, alerg după o fantomă
Arăt (Hă?)
 

Ca el
Ca el
 

Am decis să scot iubirea aia din tine
N-aș putea să te mint vreodată, yeah
N-ai nevoie să-mi ascunzi nimic
Sunt tot ce vreau să fiu
Deci, arăt ca el?
Arăt ca el? (Ca el, ca el, ca el, ca el)
Arăt ca el (Ca el)
 

A fost vina mea, nu a ta, nu a lui, a fost vina mea
Îmi pare rău
Știi, a fost vina mea
Nu a lui că el a vrut mereu să fie acolo pentru el
Și îmi pare rău, eram tânără, dar el a vrut mereu să fie un tată pentru el
Deci am făcut-o de căcat și îmi asum asta, deciziile și alegerile mele, și îmi pare rău pentru asta
E un tip bun
Așa că nu-l învinui pentru asta, pentru că a fost vina mea
Ca să știi, iartă-mă
 
23.11.2024

NU TE MAI IUBESC



Click to see the original lyrics (English)



Vezi, um, sentimente grele față de tine, da, da, nu este un secret
Ești prea cool pentru mine și nu încerc să împietresc
Ca familia Johnson, spun doar lucruri fără sens
Și dă-ți seama că sunt mai mulți pești în mare, o voi spune din nou
Gen, fato, știu că arta mea bubuiește, este ca o eczemă
Așa că nu mă voi plimba cu capul în jos de parcă aș fi bătut
Um, tu faci ce faci tu, eu voi face ce fac eu, voi arunca doar pacea în sus
Nu încerc să țin pasul, pentru că
 

Nu te mai iubesc (Woah, woah, woah, woah, woah)
Pentru că nu te mai iubesc (Woah, woah, woah, woah, woah)
Pentru că nu te mai iubesc (Mi-ai pierdut timpul şi ştiu că lucrurile astea nu sunt grele)
Pentru că nu te mai iubesc (Woah, woah, woah, woah, woah)
Dar asta ar putea fi mai bine pentru noi, știi?
 

(Pentru că nu iubesc așa cum obișnuiam să o fac)
Unde a trecut timpul? Am nevoie de locaţie
(Pentru că nu vrei să vorbești despre asta, iubito)
Asta e tot ce știu eu, eu, eu, eu
Unde s-a dus timpul?
 

Dar acum, trec peste, dar cum?
Uh, ceva mi-a pus sentimentele în cele pierdute și găsite
Acum sunt blocat pentru totdeauna, și întotdeauna, și vreodată
Și mereu, și mereu, și mereu
Și mereu, și vreodată
Pentru totdeauna, și pentru totdeauna, și pentru totdeauna
Nu te mai iubesc
Spune-mi, unde să mă duc?
Pot să-mi recapăt inima? (Inima înapoi)
 

Nu te mai iubesc (Woah, woah, woah, woah, woah)
Pentru că nu te mai iubesc (Woah, woah, woah, woah, woah)
Pentru că nu te mai iubesc (Mi-ai pierdut timpul şi ştiu că lucrurile astea nu sunt grele)
Pentru că nu te mai iubesc (Woah, woah, woah, woah, woah)
Dar asta ar putea fi mai bine pentru noi, știi?