Traduceri de versuri romanesti si engleze

Arturo Testa - Gli zingari versuri traducere în engleză


Translation

The Gypsies


Gypsy, who are you,
son of Bohemia?
Tell me why
you came here.
 
Whenever I grew tired
of Andalusia
and, you old man, tell me
how it used to be.
 
My land now
no longer exists.
 
The horses are tired
in the humid evening
but their thick manes
seem to invoke the wind.
 
The gypsies are around
the glowing flames,
a giant shadow remains
in the light of the moon.
 
Then throbs
the most bizarre song,
born from the heart
to vibrate from the guitar.
 
This is the song of those
who know no borders,
it is the ardent prayer
of the gypsy who leaves.
 
Tell me where you're going?
I'll return to Bohemia,
I go far away
so as never to return.
 
And you, where are you going
in Andalusia?
Why do you want to cry
like this?
 
I'm at this point old
and remain here.
 
Oh, gypsy, why
not stay tonight?
For your new adventure,
you can part tomorrow.
 
It remains yet to sing
in the starry night
until the cruel dawn
makes the dream disappear.
 
Sing that one day
the great king of Cockaigne
will give you
a castle in Spain.
 
This is the song of those
who know no borders,
it is the ardent prayer
of the gypsy who leaves.
 




Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Arturo Testa

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

16.10.2024

Acela



Click to see the original lyrics (English)



Am găsit un motiv să mă rad pe picioare
În fiecare dimineață
Așa că mă bazez pe cineva care
Vineri seara să mă ducă la dans
Și apoi la biserică duminica
Pentru a planta mai multe vise
Și într-o zi să mă gândesc la copii
Sau poate doar să economisesc niște bani
 

Tu ești acela de care am nevoie
Drumul înapoi acasă este întotdeauna lung
Dar dacă ești aproape de mine, mă țin tare
Tu ești acela de care am nevoie
Viața mea adevărată abia a început
Pentru că nu e nimic ca zâmbetul tău făcut din soare
 

În lumea plină de străini
Tu ești cel pe care îl cunosc
 

Așa că am învățat să gătesc
Și în sfârșit mi-am pierdut fobia de bucătărie
Așa că am brațele în care să mă cuibăresc
Când există o fantomă sau o muză
Care aduce insomnie
O să cumpăr mai multe perechi de tanga
Și o să scriu mai multe cântece fericite
Întotdeauna e nevoie de un pic de ajutor de la cineva
 

Tu ești acela de care am nevoie
Drumul înapoi acasă este întotdeauna lung
Dar dacă ești aproape de mine, mă țin tare
Tu ești acela de care am nevoie
Viața mea adevărată abia a început
Pentru că nu e nimic ca zâmbetul tău făcut din soare
 

Tu ești acela de care am nevoie
Drumul înapoi acasă este întotdeauna lung
Dar dacă ești aproape de mine, mă țin tare
Tu ești acela de care am nevoie
Viața mea adevărată abia a început
Pentru că nu e nimic ca zâmbetul tău făcut din soare
 

Tu ești acela de care am nevoie
Tu ești acela de care am nevoie
Cu tine, viața mea adevărată abia a început
 

Tu ești acela de care am nevoie
Tu ești acela de care am nevoie
 

Nimic nu se compară cu zâmbetul tău făcut din soare
 

Nimic nu se compară cu iubirea ta
Nimic nu se compară cu iubirea ta
Nimic nu se compară cu iubirea ta
 
16.10.2024

360 Remix (cu Robyn și Yung Lean)



Click to see the original lyrics (English)



[Versul 1]
Toți vor să sune ca mine
Toți vor să fie ca Lean
Să se îmbrace atât de șmecher și atât de curat
Mă laud cu diamantele de pe mânecă
Respirând briza din Stockholm
O fac cu Robyn pe ritm
Ayy, o fac cu Robyn pe ritm
Aparatele de fotografiat clipesc, pe scenă
Cu Robyn și Charli, ajungem la petrecere
Trei linii albe despart lime-ul și Barcardi-ul
Legende în carne și oase, ești doar un demon la o petrecere
Primarul orașului meu, David Beckham în anii '90
Da, îi aud strigând
Răspunde, dragă, Londra te cheamă
Când mă dau în stambă, da, mă dau cu totul
 

[Versul 2]
Hei, de ce o faci atât de bine?
Sunt cea mai sinceră, da
Asta e ceea ce mi s-a spus
Cea mai bună din 1994
I-am făcut pe toți din club să danseze singuri
 

[Pre-refren]
Am acel ceva supersonic, dansează pe ea
Chiar în urechea ta
Am acel ceva supersonic, navă spațială, cometă
Chiar aici
Sunt în momentul meu ca și Elvis, dansează pe ea
Chiar acolo
Am acel ceva supersonic, dansează pe ea
Chiar în urechea ta
 

[Refren]
(Avel acel) Conac, castel
(Avem acele)Animale de companie, familie
(Avem acele) Băuturi, acțiune
(Avem acele) Lumini, cameră, acțiune
 

[Versul 3]
Am un limbaj foarte special pe care nimeni nu-l înțelege
Trei copii vedete sunt aici și fac pagube
Eu, Lean și Robyn, nici măcar nu trebuie să exersăm
Avem multe hituri, te fac să te simți nostalgic
Am început atât de tineri, nici măcar nu aveam e-mail
Acum versurile mele pe sânul tău
Copilul în brațele mele
Starul tău pop preferat e cu mine, Yung Lean și Charli
Știu că vrei să visezi ca Lean, vrei să fii ca Lean
Dar nu e așa ușor cum pare
În cine am încredere? În mine
Am pus rahatul ăsta împreună atât de neserios
[Versul 4]
Hei, de ce o faci atât de bine?
Sunt cea mai sinceră, da
Asta e ceea ce mi s-a spus
Cea mai bună din 1994
I-am făcut pe toți din club să danseze singuri
 

[Pre-refren]
Am acel ceva supersonic, dansează pe ea
Chiar în urechea ta
Am acel ceva supersonic, navă spațială, cometă
Chiar aici
Sunt în momentul meu ca și Elvis, dansează pe ea
Chiar acolo
Am acel ceva supersonic, dansează pe ea
Chiar în urechea ta
 

[Refren]
(Avel acel) Conac, castel
(Avem acele)Animale de companie, familie
(Avem acele) Băuturi, acțiune
(Avem acele) Lumini, cameră, acțiune
(Avel acel) Conac, castel
(Avem acele)Animale de companie, familie
(Avem acele) Băuturi, acțiune
(Avem acele) Lumini, cameră, acțiune
 
16.10.2024

Von Dutch Remix (cu Addison Rae)



Click to see the original lyrics (English)



Eu doar trăiesc viața asta
Von Dutch, cult clasic, dar eu încă sunt la modă
De fiecare dată când piesa mea se lansează, ești gelos
Eu doar trăiesc viața asta
În timp ce tu stai în subsolul tatălui tău
Pun pariu că ești dezamăgit că eu strălucesc
Eu doar trăiesc viața asta
Von Dutch, cult clasic, dar eu încă sunt la modă
Deschideți cazurile LV, priviți-mă cum fac un mic înconjurat al globului
Am multe de spus despre debutul meu
Despre veniturile mele constante
Cred că are sens, pentru că eu doar trăiesc viața asta
 

Vrei doar să-mi strigi numele
În continuu, în continuu, în continuu
Pentru că eu doar trăiesc asta
Vrei doar să-mi strigi numele
În continuu, în continuu, în continuu
Pentru că eu doar trăiesc această viață
 

Am făcut o alt cont doar ca să mă uit la pozele mele
Rochia mea strâmtă și buzele roșii, știu că vrei asta
Eu doar trăiesc acea viață
Împreună cu Addison pe Melrose
Am cumpărat niște haine drăguțe și am scris asta în studio
Pentru că eu doar trăiesc această viață
Von Dutch, cult clasic, dar eu încă sunt la modă
Întotdeauna dă-mi mai multe vizualizări, devine slujba ta
Am multe de spus despre debutul meu
Despre toate lucrurile pe care le fac
Cred că are sens, pentru că eu doar trăiesc viața asta
 

Doar trăiesc viața asta
Doar trăiesc viața asta, uh
Doar trăiesc viața asta
Numărul unu
Pentru că eu doar trăiesc această viață
 

Vrei doar să-mi strigi numele
În continuu, în continuu, în continuu
Pentru că eu doar trăiesc asta
Vrei doar să-mi strigi numele
În continuu, în continuu, în continuu
Pentru că eu doar trăiesc această viață
 

Toate fetele astea sunt gen:
'Ah, pot să fac o poză?'
Și apoi merg online ca și spun
'Doar glumeam, te urăsc'
(Von Dutch)
Pentru că noi doar trăim viața asta
 
16.10.2024

Cântec Spațial



Click to see the original lyrics (English)



Era târziu noaptea
Te-ai ținut strâns
Dintr-un loc gol
Un fulger de lumină
 

Va dura puțin
Până să te facă să zâmbești
Undeva în acești ochi
Sunt de partea ta
 

Voi, fete cu ochi mari
Vă descurcați bine
 

Revin la loc
Revin la loc
 

Tandra este noaptea
Pentru o inimă frântă
Cine îți va șterge lacrimile
Când totul se destramă?
 

Ce face această lume fragilă să se învârtă?
Ai fost vreodată pierdută?
A fost ea vreodată găsită?
Undeva în acești ochi
 

Revin la loc
Revin la loc