Traduceri de versuri romanesti si engleze

Bahram Nouraei - لمس (Lams) versuri traducere în engleză


English/Persian

A A

Touch

Versions: #1
Click to see the original lyrics (Persian)
Since I was a kid they used to say 'You'll grow bigger and will forget it' (regarding pains usually)
But I got smaller (humiliated) and I kept it in memory
And this taught me
that the reality will always be the exact opposite of their said words
period.
This song is my mental state as of right now
It's not beautiful
nor ugly
It's not cacthy/popular
It's not good for a party nor for in a car
at the middle of a road filled with nice views
It's not good nor bad
It's not correct nor wrong
It's not black nor white
It's gray
It means the color of the reality
The reality which says the whole being of life is just a game
Your dreams push you forward
Your memories pull you backward
What will remain of you
You'll become something
equal to the depth of your thoughts times/in the length of life
However, the important point is,... who is to stay, who is to leave
Who is in the margin, who is in the text body
Who is a spark for the change
with a couple of readable/enjoyable poem lines
However, it's just important,... who is to stay, who is to leave
Who is in the margin, who is in the text body
Who is a spark for the change
with a couple of readable poem lines
Just with a couple of readable poem lines
Life is an ordered set of disorders
A sensible collection of insensibles
Stumped under the feet of the society's conventions
Good but wrong
I have the shrapnel of all the wars in my shoulder
It's my house, amidst these songs
I don't say the poems, I become the poems
This music is, for me, is the existence in of itself
What about you
You, those who put the deodorant (mom) of the homeland under your armpit not to smell
You, those who made goods, bad
We passed the complex and tangled borders of your brain/mind (we escaped the complexities of your mind and the actual borders of Iran with all its problems)
Sigh
This means the breakdown of cliches in turn
This means a homeland but with stranger/alienated people
This means the modern music in an inflexible traditional society
Do you see me
I have no trails/tracks in front of my feet (I'm a pioneer)
In the anxiety of filled hands,
there is not the peace of the empty hands
From this cursed earth/land to the untouched sky,
is no ways (can mean 'is not much of a distance' and 'is inaccessible')
Do you see me
I'm even proud of my mistakes (the name of the album The Good Mistake, his rapping career)
Although, I've seen all my past, present and future stumped under your feet
However,...
However, the important point is,... who is to stay, who is to leave
Who is in the margin, who is in the text body
Who is a spark for the change
with a couple of readable poem lines
However, it's just important,... who is to stay, who is to leave
Who is in the margin, who is in the text body
Who is a spark for the change
with a couple of readable poem lines
Just with a couple of readable poem lines
 


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Bahram Nouraei

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

07.02.2025

Fingers of Destiny





Don't ask me anything, my pain is getting bigger
I will never say anything about that woman
 

I pray to God to bring her back, she is everything to me
But they don't allow it, the fingers of fate don't allow it
 

I loved only her like no one before
But she left, destroyed everything
 

I pray to God to bring her back, she is everything to me
But they don't allow it, the fingers of fate don't allow it
 

Don't ask me anything, for the sake of your life
To live together, God didn't allow it
 

I pray to God to bring her back, she is everything to me
But they don't allow it, the fingers of fate don't allow it
 


07.02.2025

Archimedes





And like a scarlet star, my cigarette butt flies away
From the window onto the snow1
Be careful
And this drunken fool runs through the square
Like Archimedes ran in his time
Hey, get dressed
 

And so, oh gods
Let's summarize
My head is in place and my feet are not cold
It seems
 

On the way, they chased us to the river with water cannons
The president kisses the beard and baptizes the children
Never tell anyone your real last names
And give me the lever2
 

And I will turn this world upside down
Hit the chakra, hit the head, commander
Remember, gravitational force has gravity
Or forget and do as they say
 

And like a scarlet star, my cigarette butt flies away
From the window onto the snow
Be careful
And this drunken fool runs through the square
Like Archimedes ran in his time
Hey, get dressed
 

Eureka, eureka, eureka
Why are you yelling like that, what kind of America have you discovered there
Everything is fine with us, we put on glasses
Shoulders are tanned and streams are murmuring
 

We lie in the tub and don't need too much commotion
And turn off the water
The mind is a mess
This cartoonish freedom
 

Not yours, not ours
Remember, any action triggers resistance
Or go for a walk and remember your place
 

And like a scarlet star, my cigarette butt flies away
From the window onto the snow
Be careful
And this drunken fool runs through the square
Like Archimedes ran in his time
Hey, get dressed
 

Oh yes, oh yes
On the head, a hat3
Under the tongue, words
Under the index finger, a mouse
 

On the hair, cream
We danced on the bones and ran home
We kissed the monitor and deleted the spam
And tomorrow, there's a fresh batch of news and amusing emails
 
  • 1. The word 'fortochka' is used, but this is uncommon in English, so 'window' was used instead. A fortochka is a 'small ventilation window, spanning the frame of one window pain, that opens on hinges independently of the whole window', according to Wiktionary.
  • 2. This references Archimedes' law of the lever, in which he claims that, with a long enough lever, he could move the world. 'Rychag' could be translated as 'leverage', but due to the law of the lever, I opted to keep it as 'lever'.
  • 3. A 'koplak' is specifically a hat with a high crown.



07.02.2025

Once Upon a Time There Was a Woman





Once there was a woman
who remains only in memories
Once there was and then she vanished
buried all my hopes
 

Who loves you, where are you, dove
I no longer stay at the old address
Who kisses your lips, white dove
You led one boy to ruin
 

Life writes sad stories
there is no more love
Only this song remains
she and I loved each other
 

Who loves you, where are you, dove
I no longer stay at the old address
Who kisses your lips, white dove
You led one boy to ruin
 

I often look at old pictures
faded memories
Only tears remain for me
another took my dear
 

Who loves you, where are you, dove
I no longer stay at the old address
Who kisses your lips, white dove
You led one boy to ruin
 


07.02.2025

You are far away





Far away are the blue eyes, now another looks at them
That's why my heart suffers and gives me no peace
 

Far away, you are far away, every day further
To possess your love, but that's no joke
 

Far away are the hot lips, now another kisses them
That's why my heart suffers, losing its last hope
 

Far away, you are far away, every day further
To possess your love, but that's no joke
 

Far away is the black hair, another tangles it
To me, the hot tears wet my face
 

Far away, you are far away, every day further
To possess your love, but that's no joke