Traduceri de versuri romanesti si engleze

Beogradski Sindikat - Kosovo je Srbija versuri traducere în engleză


Align paragraphs

Kosovo is Serbia

I drank some inspirations to sing some amusing verses about Serbia
Some provocations because of the situation
There will be woes in the Southern part of our nation and in a part of the population
There will be a middle-generation and they won't rest in peace Nobody will be allowed to bury the ax. We're taking what's ours, spilling our blood so we can say: Kosovo is ours!
Whether by right (peacefully) or by might badja will stay where it was
Nobody will move it even by a single tiny 100th
where they till the fields with their nails and worm like roaches, filthy and destitute
But fuck it, a mudpile like that won't be reached so easily
Now here, brother, needs to begin a third Serbian uprising
Let's go now all Serbs rise up, hook, hoe and maj.
 
Signal flares
Slaughter everyone, Albanians, Albanian whores
The better ones will be broken in their homes
Mojne will straight away fuck your mother
if you once more try to touch our part of the Balkans.
You took Kosovo and you still want more
but that won't happen, not even America will be able to help you.
Clearly you have forgotten the strength of Serbian roots.
We naturally speak how important this is to us
...
Now the time has come to celebrate the Serbian victory
in our mind only one thought:
Kosovo is Serbia, Serbia is Kosovo.
That which is now yours will be ours once again.
VTO leads the battle charge
and it's still not over!
 
Albanians, Kosovars, extremists and mafia
I spit on all one by one together with my buddies.
Albania is shit so you now want Serbian territory
There will be less of you when we come there with with our guns.
One girl is pregnant ten times one grandpa has 100 grandsons.
Poor girls, let's save them from their misery,
All for sterilization, to clip them from the generation.
Because you breed like wild pooches
Everyone, brother, thinks the same thing about you
Not just Serbia, you and I both.
Why should we suffer when Albanian debauchery floods our land
On every corner they'll be a mosque
Every morning the mullah will dress up
Serbia will break apart just like former Yugoslavia
You are the extremists, we the so-called terrorists
Nationalists and avengers
A bullet is reserved for you all because you're scum who shoot at children.
If you know what's good for you don't touch what belongs to Cetniks, Kosovo won't be multi-ethic.
Go the fuck back to the city of Tiran.
We have planned a battle to fuck your mother,
Kill, slaughter, so the Albanians exist no more.
 
Albania, is afraid of me my dear people,
Nobody whatsoever is afraid of your shit
Over here let's slaughter those people and fall them all in line
You breed children like crazy so every single one has to be counted
You'd better pray that VT organization doesn't show up at your door,
Baščaršija, reaction, there goes our whole nation
You have thick mustaches and beards for nothing
Burn the buildings, pray however much you want
Bin Laden is finished, we ousted him just yesterday
Don't brag about that to your many sibling look-alikes because we didn't touch them
Until now you haven't been afraid
But you will be, in time,
wherever we are, when we come
You'll all be finished
But the children and the women we won't touch at all
It's been a long time coming, the Serbian king is gritting his teeth
Cutting off heads like baskets
When we come, tails between your legs, run as quickly as you can
If you want to survive, fire from our side of Europe.
 
Hundreds of years back the struggle for Kosovo began to unwind
now it's unwinding once again
When we paid to ensure our tribes survival
so that we flourish, the ducklings hadn't yet hatched
now there's a mountain-full, tribes like a herd
So they have mustered up the courage to attack us where it hurts.
Burned our churches, the bells no longer chiming
They began to burn and destroy our houses
They began to rub their hands greedily as if to say, 'Homes, sweet homes'
Forcing women, children, stop, I say to that
Like terminators [bad word] dogs there they go beside me
We need to teach you how to use condoms
If you don't follow that advice, we'll fuck you morons up
I can easily find some guns or bombs
to throw again at your katakongs
Your final words will be 'Burial grounds, sweet burial grounds'.
 
I'm the last one on the list, and the theme is rather delicate
I speak for the team of under age people, special Cetniks
who are dissing the poor bastards,
Censures will be no more, so fuck it
First, let's straighten some things out
who controls who, who is controlled by whom
This battle will last a long time, it's already starting to get old
the Albanians have been fucking with us there for two centuries already
First a united tribe, then afterwards entering the city
Every Serb for that reason carries a gun under their ears
And a sabre under the pillow
so that some (Albanian) bastard doesn't mug him
the judges throw the bastard in jail, and quickly set him free.
Excuse me, where is the logic in that?
That's like freedom being cast away in the wind
Kosovo is the darkest tale in our chronicle.
 


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Beogradski Sindikat

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

31.01.2025

Un Dans De Neuitat



Click to see the original lyrics (Spanish)



Credeam că alături de tine voi îmbătrânii
În altă viața, într-o altă lume ar putea fi
În această lume nu îmi rămâne decât să plec într-o zi
Și să te pot vedea doar la apus
Dacă mă vedeți singur și trist, nu vorbiți cu mine
Dacă mă vedeți singur și trist, sunt vinovat
Viața e o petrecere care într-o zi se termină
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
Eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh
 

Cât timp omul e în viață
Omul trebuie să iubească cu toată forța
 

Credeam că alături de tine voi îmbătrânii
În altă viața, într-o altă lume ar putea fi
În această lume nu îmi rămâne decât să plec într-o zi
Și să te pot vedea doar la apus
Dacă mă vedeți singur și trist, nu vorbiți cu mine
Dacă mă vedeți singur și trist, sunt vinovat
Viața e o petrecere care într-o zi se termină
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Yeah-yeah-yeah-yeah, ey
Spune-mi cum să fac ca să te uit
Am o mișcare nouă pe care vreau să ți-o arăt
În timpul nopții nici nu pot dormi
Ce fac este să te visez
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Felul în care mă sărutai, felul în care ți-o făceam
Felul în care mă priveai, felul în care mă aprinzi
Se simte nașpa să nu te am aproape
Prospătura suge bine, dar nu are gura ta
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea, ey
 

Totul sună ca dracu
Haide să o facem din nou
Cum am făcut-o aseară, Cum am făcut-o aseară
Tan-tan, ta-na-na, ta-na-na
Hai să te văd, băiețaș, hai să te văd
Acolo, acolo, acolo, haide să merge mai încolo
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Ay, eu pot să mă culc cu oricare
Dar nu cu oricare vreau să mă trezesc
Doar cu tine, cu tine
Eu dansez cu tine, numai cu tine
Un sărut oriunde ai fi, oriunde ai fi, iubito
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Și eu am avut multe iubite
Dar ca tine, niciuna
Nu mai am un soare, pierd vremea pe lună
Dacă mă gândesc la tine, mă împușc
Eh-eh, drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea, eh-eh
 
31.01.2025

De ce, de ce, de ce?



Click to see the original lyrics (English)



Mi-am deschis jurnalul la o pagină oarecare
Tot ce mă afectează o face e la fel ca înainte
Simt că nu e nimic nou de spus
De ce, de ce, de ce? De ce, de ce, de ce?
Transpirând prin așternuturi, tremurând în pat
Viziuni cu ea goală în capul meu
Dar am plecat și m-am ales pe mine în schimb
De ce, de ce, de ce? Liniștește-mi mintea
 

Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
 

Am coborât de pe scenă fără să mai am nimic
Toate luminile mi-au distrus mintea
Dar iată-mă, cântând din nou
De ce, de ce, de ce? Liniștește-mi mintea
 

Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
 

Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
 

Am crezut că sunt pe cale să devin tată
M-a șocat până în măduva oaselor, sunt încă un copil
Uneori încă îmi mai strig mama
De ce, de ce, de ce? De ce, de ce, de ce?
 

Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
 

Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
 
31.01.2025

In Memoriam AHH (LVI)





'So careful of the type?' but no.
From scarped cliff and quarried stone
She cries, `A thousand types are gone:
I care for nothing, all shall go.
 

'Thou makest thine appeal to me:
I bring to life, I bring to death:
The spirit does but mean the breath:
I know no more.' And he, shall he,
 

Man, her last work, who seem'd so fair,
Such splendid purpose in his eyes,
Who roll'd the psalm to wintry skies,
Who built him fanes of fruitless prayer,
 

Who trusted God was love indeed
And love Creation's final law—
Tho' Nature, red in tooth and claw
With ravine, shriek'd against his creed—
 

Who loved, who suffer'd countless ills,
Who battled for the True, the Just,
Be blown about the desert dust,
Or seal'd within the iron hills?
 

No more? A monster then, a dream,
A discord. Dragons of the prime,
That tare each other in their slime,
Were mellow music match'd with him.
 

O life as futile, then, as frail!
O for thy voice to soothe and bless!
What hope of answer, or redress?
Behind the veil, behind the veil.
 
31.01.2025

Felul Meu



Click to see the original lyrics (English)



Mă trezesc, mama e supărată pentru că am stat trează
Mă furișez afară încercând să mă întâlnesc cu cineva pe care nu ar trebui să îl văd
Mă întristez, ce e în neregulă cu mine?
Casa mea, uneori devine prea zgomotoasă
Așa că aștept până când fetele mele în M3-ul tatălui uneia dintre ele
Cu grijă să nu pierdem cheile alea
 

Oh, niciodată nu vreau să fac ce mi se spune
Chiar dacă stric totul și fac un milion de greșeli
 

Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
 

Păr gros
Bucle mari și toți se holbează
Da, am încercat să mă potrivesc în cutia ta roz de păpuși Barbie
Dar tot nu le-am putut câștiga pe toate
Îmi cam lipsește să fiu tânără, proastă și naivă
Pentru că acum îmi dau seama că maturizarea nu este ceea ce pare, așa că
Acum trăiesc doar pentru ziua de azi
Și chiar dacă fac câteva greșeli
 

Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
 

Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
 

Oh, niciodată nu vreau să fac ce mi se spune
Chiar dacă stric totul și fac un milion de greșeli
 

Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
 

Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
 

Yeah, am făcut-o felul meu