Bo Burnham - Welcome to the Internet versuri traducere
Bun venit pe internet
Click to see the original lyrics (English)
Bun venit pe internet! Aruncă o privire
Orice ți-ar trece prin minte se poate găsi aici
Avem mormane de conținut - unele mai bune, altele mai proaste
Ar fi o premieră dacă nicicare nu te-ar interesa
Bun venit pe internet! Haide, ia un loc
Ai vrea să vezi știrile sau picioarele oricărei dive?
Nu te panica, nu e un test, haha
Doar dă din cap și noi ne vom ocupa de restul
Bun venit pe internet! Ce ai prefera?
Vrei să lupți pentru drepturile civile sau să postezi o insultă rasială pe Twitter?
Fii fericit! Fii excitat! Fă o criză de nervi!
Avem milioane de moduri diferite în care să-ți menținem trează atenția
Bun venit pe internet! Lasă-ți grijile deoparte
Uite-un pont pentru strecurat pastele uite un copil de nouă ani care a murit
Avem filme și doctori și sporturi virtuale
Și-o grămadă de desene
În care toate personajele din Harry Potter se fut
Bun venit pe internet!
Ține-te bine
Pentru că un tip pe care nu-l cunoști tocmai ți-a trimis poze cu scula sa
Neclară și respingătoare tocmai ți-a mai trimis câteva
Nu te preface surprins - știi și tu că-ți plac, curvo
Vezi un om decapitat, te simți jignit, mergi la psihiatru
Arată-ne poze ale copiilor tăi
Spune-ne fiecare gând care îți trece prin cap
Lansează un zvon, cumpără o mătură sau trimite o amenințare cu moartea unui boomer
Sau trimite-i mesaje unei minore ca să o seduci fă o întâlnire pe Zoom
Sau găsește-ți o tumoare în-
Uite-o idee de mic dejun sănătos
Ar trebui să-ți ucizi mama
Uite de ce femeile nu vor să se culce cu tine
Uite cum poți construi o bombă
Care Power Ranger ești? Completează chestionarul ăsta ciudat
Obama a trimis imigranți ca să-ți vaccineze copiii
Vă pot servi de toate, tot timpul?
Câte puțin din toate, tot timpul?
Apatia e-o tragedie și plictiseala e o infracțiune
Orice și de toate, tot timpul
Vă pot servi de toate, tot timpul?
Câte puțin din toate, tot timpul?
Apatia e-o tragedie și plictiseala e o infracțiune
Orice și de toate, tot timpul
Știi, n-a fost mereu așa
Nu demult, chiar înainte de vremea ta
Înainte de căderea turnurilor, prin '99
Existau cataloage, bloguri de călătorie
Câte-un chatroom sau două
Te-am vizat și ne-am petrecut nopțile așteptându-te
Pe tine! Tu, nesătulule, tu
Mami te-a lăsat să te joci pe iPadul ei n-avea decât vreo doi ani
Iar aparatul a făcut tot ce-l proiectaserăm noi să facă
Acum uită-te la tine! Oh, uită-te la tine!
Tu, tu! De neoprit, de vizionat
Acum e timpul tău, ești întors pe dos, dragule, ce-ai crescut
Și dacă rămânem împreună, cine știe câte-o să facem?
Planul a fost mereu să-ți punem lumea în palmă.
(*Râde isteric*)
Vă pot servi de toate, tot timpul?
Câte puțin din toate, tot timpul?
Apatia e-o tragedie și plictiseala e-o infracțiune
Orice și de toate, tot timpul
Vă pot servi de toate, tot timpul?
Câte puțin din toate, tot timpul?
Apatia e-o tragedie și plictiseala e o infracțiune
Orice și de toate și orice și de toate
Și orice și de toate și
Tot timpul
Mai multe traduceri de versuri din acest artist:
Bo BurnhamToate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.
Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.
Mai multe traduceri de versuri
17.03.2025
Otrava
Click to see the original lyrics (Spanish)
Voi fi clară
Dacă te comporți frumos
Îți voi da asta
Așa cum nu ți-au dat altele niciodată
Nu face o greșeală
Ai grijă de pământ
Nu știi în ce te bagi
Odată ce ai semănat în alt pământ
Pentru că eu sunt otrava ta
Îți controlez corpul
Îmi dai ce vreau
Eu sunt otrava ta
Te joci cu focul
Ai grijă să nu te arzi
Pentru că eu sunt otrava ta
Îți controlez corpul
Îmi dai ce vreau
Eu sunt otrava ta
Te joci cu focul
Ai grijă să nu te ard
(Ai grijă să nu te ard)
(Eu sunt otrava ta)
Te gândești că știi multe despre mine
Din ceea ce crezi tu despre mine
Încerci să rămâi în joc
Și eu te las să continui
Tu încă nu înțelegi
Eu sunt cea care te controlează
Dar hai să continuăm
Pas cu pas căldura crește
Pantalonii tăi abia mai stau pe tine
Și eu deja mă gândesc la tine
Pentru că eu sunt otrava ta
Îți controlez corpul
Îmi dai ce vreau
Eu sunt otrava ta
Te joci cu focul
Ai grijă să nu te arzi
Pentru că eu sunt otrava ta
Îți controlez corpul
Îmi dai ce vreau
Eu sunt otrava ta
Te joci cu focul
Ai grijă să nu te ard
(Ai grijă să nu te ard)
Voi fi clară
Dacă te comporți frumos
Îți voi da asta
Așa cum nu ți-au dat altele niciodată
Nu face o greșeală
Ai grijă de pământ
Nu știi în ce te bagi
Odată ce ai semănat în alt pământ
Pentru că eu sunt otrava ta
Îți controlez corpul
Îmi dai ce vreau
Eu sunt otrava ta
Te joci cu focul
Ai grijă să nu te arzi
Pentru că eu sunt otrava ta
Îți controlez corpul
Îmi dai ce vreau
Eu sunt otrava ta
Te joci cu focul
Ai grijă să nu te ard
(Ai grijă să nu te ard)
Îți controlez corpul
(Eu sunt otrava ta)
Te joci cu focul
Ai grijă să nu te ard
17.03.2025
Wehrmacht
Click to see the original lyrics (English)
Duși la război pentru a servi o viziune
Ce-ar trebui să dureze o mie de ani
Parte a unei mașinării, de neoprit
Nemilos ca vârtejurile
Erau ei victime ale vremii
Sau mândrii 'copii' ai altor obiective
Propaganda Reich-ului, mașinărie puternică
Din nou, bătălia continuă după porţile durerii
Cât morţii se înmulţesc, și milioane cad,
Le-au văzut pe toate?
Nebuni pe lesă conduși
Sau băieţi pierduţi pe drum
Marile iluzii ale Reich-ului
Par adevărate uneori
Tancurile în linie
Formează spinarea Wehrmacht-ului
Marele design letal
Și despre bărbaţii ce execută ordine?
Victoriei dinafara mașinării, nu pentru el, ci pentru patrie
Duși la război pentru a servi o viziune
Ce-ar trebui să dureze o mie de ani
Parte a unei mașinării, de neoprit
Nemilos ca vârtejurile
Nebuni pe lesă conduși
Sau băieţi ce s-au pierdut ?
Marile iluzii ale Reich-ului
Par adevărate uneori
Tancurile în linie
Formează spinarea Wehrmacht-ului
Marele design letal
Și despre bărbaţii ce execută ordine?
17.03.2025
HOT
I'm burning hot
위태로운 drive, 바꿔 넣어 gear
불타는 노을 너와 내 tears so
Don't be afraid, 의심 없지
손을 잡아 'cause tonight 우린 burn to shine, yeah
꽉 안아줘 my dear, 우리가 나눠 가진
가슴안의 흉터 자리에, hey, hey
붉게 물든 엔진 네 눈 속의 날
영원히 기억해 준다면
I'm burning hot (Hot), 내가 나로 살 수 있다면
재가 된대도 난 좋아 (좋아)
So tonight, 안겨 네 품 안에
Bonnie and Clyde it, oh
Not running from it
Not running from it
불타오르지, I love it
살게 해 날 (Hot), ah-ah, I'm burning hot (I'm burning hot)
마치 영원함 속 날아오를 불사조같이
넌 마치 기적 같은 걸 내게 또 꿈꾸게 하지
다시 타버린 내 불씨가 피어나 날개가 돋아나
Now hold me tight
몸을 던져, 불길 일말의 미련 없이
It's all right, we're ride or die, yeah-eh-eh
붉게 물든 엔진 네 눈 속의 날
영원히 기억해 준다면
I'm burning hot (Hot), 내가 나로 살 수 있다면
재가 된대도 난 좋아 (좋아)
So tonight, 안겨 네 품 안에
Bonnie and Clyde it, oh
Not running from it
Not running from it
불타오르지, I love it
살게 해 날 (Hot), ah-ah, I'm burning hot (I'm burning hot)
Oh, oh-oh
16.03.2025
Melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended