Traduceri de versuri romanesti si engleze

Bo Burnham - Welcome to the Internet versuri traducere



Bun venit pe internet



Click to see the original lyrics (English)



Bun venit pe internet! Aruncă o privire
Orice ți-ar trece prin minte se poate găsi aici
Avem mormane de conținut - unele mai bune, altele mai proaste
Ar fi o premieră dacă nicicare nu te-ar interesa
 

Bun venit pe internet! Haide, ia un loc
Ai vrea să vezi știrile sau picioarele oricărei dive?
Nu te panica, nu e un test, haha
Doar dă din cap și noi ne vom ocupa de restul 1
 

Bun venit pe internet! Ce ai prefera?
Vrei să lupți pentru drepturile civile sau să postezi o insultă rasială pe Twitter?
Fii fericit! Fii excitat! Fă o criză de nervi!
Avem milioane de moduri diferite în care să-ți menținem trează atenția
 

Bun venit pe internet! Lasă-ți grijile deoparte
Uite-un pont pentru strecurat pastele uite un copil de nouă ani care a murit
Avem filme și doctori și sporturi virtuale 2
Și-o grămadă de desene
În care toate personajele din Harry Potter se fut
Bun venit pe internet!
 

Ține-te bine
Pentru că un tip pe care nu-l cunoști tocmai ți-a trimis poze cu scula sa
Neclară și respingătoare tocmai ți-a mai trimis câteva
Nu te preface surprins - știi și tu că-ți plac, curvo
 

Vezi un om decapitat, te simți jignit, mergi la psihiatru
Arată-ne poze ale copiilor tăi
Spune-ne fiecare gând care îți trece prin cap
Lansează un zvon, cumpără o mătură sau trimite o amenințare cu moartea unui boomer 3
Sau trimite-i mesaje unei minore ca să o seduci 4 fă o întâlnire pe Zoom
Sau găsește-ți o tumoare în-
Uite-o idee de mic dejun sănătos
Ar trebui să-ți ucizi mama
Uite de ce femeile nu vor să se culce cu tine
Uite cum poți construi o bombă
Care Power Ranger ești? Completează chestionarul ăsta ciudat
Obama a trimis imigranți ca să-ți vaccineze copiii
 

Vă pot servi de toate, tot timpul?
Câte puțin din toate, tot timpul?
Apatia e-o tragedie și plictiseala e o infracțiune
Orice și de toate, tot timpul
Vă pot servi de toate, tot timpul?
Câte puțin din toate, tot timpul?
Apatia e-o tragedie și plictiseala e o infracțiune
Orice și de toate, tot timpul
 

Știi, n-a fost mereu așa
 

Nu demult, chiar înainte de vremea ta
Înainte de căderea turnurilor, prin '99
Existau cataloage, bloguri de călătorie
Câte-un chatroom 5 sau două
Te-am vizat și ne-am petrecut nopțile așteptându-te
Pe tine! Tu, nesătulule, tu
Mami te-a lăsat să te joci pe iPadul ei n-avea decât vreo doi ani
Iar aparatul a făcut tot ce-l proiectaserăm noi să facă
Acum uită-te la tine! Oh, uită-te la tine!
Tu, tu! De neoprit, de vizionat
Acum e timpul tău, ești întors pe dos, dragule, ce-ai crescut
Și dacă rămânem împreună, cine știe câte-o să facem?
Planul a fost mereu să-ți punem lumea în palmă.
 

(*Râde isteric*)
 

Vă pot servi de toate, tot timpul?
Câte puțin din toate, tot timpul?
Apatia e-o tragedie și plictiseala e-o infracțiune
Orice și de toate, tot timpul
Vă pot servi de toate, tot timpul?
Câte puțin din toate, tot timpul?
Apatia e-o tragedie și plictiseala e o infracțiune
Orice și de toate și orice și de toate
Și orice și de toate și
Tot timpul
 
  • 1. nod = a da din cap afirmativ shake = a scutura capul, pentru a exprima refuz/negație. În română utilizăm aceeași expresie, 'a da din cap', pentru ambele sensuri.
  • 2. Nu sunt familiară cu fantasy sports, deci nu știu cum aș putea traduce termenul în limba română, ca să fie cât mai aproape de adevăr.
  • 3. Persoane născute între 1946-1964.
  • 4. 'Groom' are sensul de a seduce și a manipula o persoană, în majoritatea cazurilor minoră. Acesta implică și o diferență de vârstă.
  • 5. Nu am găsit o traducere care să nu sune prea formal în context, așa că am păstrat originalul, care se utilizează și în română. Un chatroom e un spațiu virtual de conversație.


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Bo Burnham

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

16.03.2025

Melancholy





Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
 


16.03.2025

M-Control





From now on, you are my servant.
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Do as you're told.
Make yourself comfortable.
So that the cracks in your broken heart will be less noticeable.
 

From now on, you are my servant.
From now on, you are my servant.
From now on you will be my servant
From now on you are my servant
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Just let it all out.
At least let it out so I can forget.
I wish for you to be able to move on from your brokenness.
May we be able to look forward together forever.
 

I'll keep on fooling you. Keep on being fooled?
 


16.03.2025

The Chains





You're too unique,
you're too free
and I don't want you to escape
without ever returning.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no, yeah!
 

You have wings too strong,
you're with me, there I have you!
You're looking for too many beaches
but with you I won't take a risk.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
no, no, no, no,
no, no, no, no, no, yeah!
 

~~~~~
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
you won't leave, no
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, yeah!
No, no, no...
 


16.03.2025

Delivery Mental Health





Y-ko...a delicatessen worker. She has a single-minded personality. She is a big fan of a certain S band.
Ami...company employee. Likes the same band as Ako.
 

Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How are you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
 

Is it useless to try to understand differences in values?
 

Yuko: 'My happiness is all... money. Otoko receives the body...and I give up my heart.'
 

hi deli×3+delivery
Happiness and values
money×4+funny
Dependent.
so very×4+nice
Can happiness be bought?
funny×4+money
Depends on oneself
 

■Ami: 'That's your point, isn't it? I won't sell my body. Even if I could buy anything, I'm sure my body would get dirty.'
Yuko: 'You're just laying it all out there. How dare you sleep with my boyfriend and say 'good morning' to me with a smile on your face?'
 

hi deli×4+bady
Yuko: 'Do what you want with your body.'
money+funny×4
Y-ko 'Kokoro wa nai.'
so very×4+bad
Ami: 'Which is the cleanest?'
funny+money×4
Ami: 'It's justified.'
 

Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How about you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
 

Stress outlet and dependency
As long as you have enough money, you can be happy.
The whispered words... angel or devil?
It's you who decides, even the true meaning of happiness
 

hi deli×3+delicate
The end of happiness
funny×∞
Procrastination
so very×4+cute
Did you buy happiness?
money×∞
Depends on my mood
 

I am happy.'