BTS (Bangtan Boys) - BTS Cypher PT. 4 versuri traducere
BTS Cypher PT. 4
'Numele, numele!' Îmi pare rău bae
'Pronunție, pronunție!' Îmi pare rău bae
„Dicție, dicție, dicție!“ Îmi pare rău bae
'Oh, nu e un idol ...' Îmi pare rău bae
Pentru că respir, îmi pare rău bae
Pentru că sunt prea sănătos, îmi pare rău bae
Sunt în aer, îmi pare rău bae
Errthing errthing errthing
Imi pare rau bae
Sunetul pe care îl fac acum bae
Pentru altcineva, e ca și cum ar fi un latrat de câine bae
De ce nu-ți schimbi modelul
Să vorbim despre alții bae
E pe cale să devină plictisitor, plictisitor bae
Nu mai sunt urât de tine
Nu mai sunt urât de tine, imi pare rau bae
Voi fi toba, doar mai lovit mult
Să încercăm, samulnori, bae
Sunt un monstru, coada mea este prea lungă, bae
Mă vei împușca oricum, bae
În acest caz, o grădină zoologică ar fi mai confortabilă, bae
Vrei și tu, ceva de mestecat, bae
Mă urăști, dar MĂ ȘTII
Mă urăști, dar MĂ ȘTII
Îmi plac comentariile de hate mai mult decât nici un comentariu
Nu te cunosc
DAR ȘTII NUMELE MEU
Ma iubesc ma iubesc ma iubesc pe mine
Ma iubesc ma iubesc ma iubesc pe mine
Ma stiu ma stiu ma stiu pe mine
Jucătorii de la playa ar trebui să te iubeasca
Brr
Vreau să dorm tot timpul
Fără o șansă de odihnă, primim lumina reflectoarelor
Ahh vrei să fii viața mea
Cei care suferă de foame, trebuie doar să fie scutul meu uman
Contactat usor și am primit spam la acordul meu
Trage pe scenă toate inocenta (okay)
Dar nu pot fi mulțumit să fiu aici
Mă urc pe acolo, înalt înalt înalt
Așa e, metoda mea este diferită
Mă duc pe drum, indiferent de ce
Coaserea cusăturii prin cusătură
Dacă nu reușești, pune-ți capăt
Nu există nicio posibilitate
De pronunțare a 'eșecului'
Imi iubesc 'regulile',munca pe care o fac cu frati mei
Jucătorii într-o ligă proprie
Voi deveni supraveghetorul deasupra lor
Deci vino, ce poti
După 1VERSE, voi desena o imagine mai mare
Pentru restul vietii tale
Continuă să țipi din acea poziție
Visul devine realitate
Onoarea și bogăția nu sunt ca tine
Toată lumea chu pe talpa piciorului meu la urma urmei
Faceți clic, eu sunt pisica, mouse-ul tuturor
Eu aleg și pun un X ca Kaws
Mă mut în noua casa anul viitor
Si bate palma cu caramida mea
Deschide-ți ochii și uita-te la ambiția mea
Spalati-vă în urechi și ascultați
Acesta va fi primul și ultimul cuvânt
Ma iubesc ma iubesc ma iubesc pe mine
Ma iubesc ma iubesc ma iubesc pe mine
Ma stiu ma stiu ma stiu pe mine
Jucătorii de la playa ar trebui să te iubeasca
Brr
Înapoi înapoi la elementul de bază
Verificarea microfonului
Suna-mi curajul sau partea rea
Da, în acest joc de rap
Sunt generos
Pentru a reabilita rapul care a început să slăbească
Este primul meu hashtag de plan
Sucka betta conduce banda de gasca in insta
Asta e viața lor
Viața mea este doar zi dupa zi
Payday, salariu, rolex pe încheietura mâinii
Faceți clic pe clack la bang bang
Faceți clic pe clack la pow
Sunt așa de înalt cum îndrăznești să canti
Chiar dacă te apropii de ea, este prea mare pentru tine
Diferența este destul de mare, nu o puteți vedea
După ce ți-ai distrus delirul
Despre mașinile tale de rahat
Și odată ce toată lumea sa jucat cu ei
Așa că zburați deasupra feței, care a devenit un cadavru
Faceți clic pe clack la bang, tu și tu
Sunt întotdeauna recunoscător, pentru că nu câștigați nimic atât de ușor
De ce este vina mea că viața ta este necondiționată
Continuă să trăiești așa vag
Imi pare rău, dar continuăm să arătăm
Pentru că voi câștiga mai mult de acum
Prin toate mijloacele, vă rugăm să vă faceți sănătate
Ma iubesc ma iubesc ma iubesc pe mine
Ma iubesc ma iubesc ma iubesc pe mine
Ma stiu ma stiu ma stiu pe mine
Jucătorii de la playa ar trebui să te iubeasca
Brr
Ma iubesc ma iubesc ma iubesc pe mine
Ma iubesc ma iubesc ma iubesc pe mine
Ma stiu ma stiu ma stiu pe mine
Jucătorii de la playa ar trebui să te iubeasca
Brr
Mai multe traduceri de versuri din acest artist:
BTS (Bangtan Boys)Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.
Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.
Mai multe traduceri de versuri
16.03.2025
Melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
16.03.2025
M-Control
From now on, you are my servant.
From now on, you are mine.
Imitate me.
Do as you're told.
Make yourself comfortable.
So that the cracks in your broken heart will be less noticeable.
From now on, you are my servant.
From now on, you are my servant.
From now on you will be my servant
From now on you are my servant
From now on, you are mine.
Imitate me.
Just let it all out.
At least let it out so I can forget.
I wish for you to be able to move on from your brokenness.
May we be able to look forward together forever.
I'll keep on fooling you. Keep on being fooled?
16.03.2025
The Chains
You're too unique,
you're too free
and I don't want you to escape
without ever returning.
I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no, yeah!
You have wings too strong,
you're with me, there I have you!
You're looking for too many beaches
but with you I won't take a risk.
I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
no, no, no, no,
no, no, no, no, no, yeah!
~~~~~
I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
you won't leave, no
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, yeah!
No, no, no...
16.03.2025
Delivery Mental Health
Y-ko...a delicatessen worker. She has a single-minded personality. She is a big fan of a certain S band.
Ami...company employee. Likes the same band as Ako.
Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How are you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
Is it useless to try to understand differences in values?
Yuko: 'My happiness is all... money. Otoko receives the body...and I give up my heart.'
hi deli×3+delivery
Happiness and values
money×4+funny
Dependent.
so very×4+nice
Can happiness be bought?
funny×4+money
Depends on oneself
■Ami: 'That's your point, isn't it? I won't sell my body. Even if I could buy anything, I'm sure my body would get dirty.'
Yuko: 'You're just laying it all out there. How dare you sleep with my boyfriend and say 'good morning' to me with a smile on your face?'
hi deli×4+bady
Yuko: 'Do what you want with your body.'
money+funny×4
Y-ko 'Kokoro wa nai.'
so very×4+bad
Ami: 'Which is the cleanest?'
funny+money×4
Ami: 'It's justified.'
Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How about you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
Stress outlet and dependency
As long as you have enough money, you can be happy.
The whispered words... angel or devil?
It's you who decides, even the true meaning of happiness
hi deli×3+delicate
The end of happiness
funny×∞
Procrastination
so very×4+cute
Did you buy happiness?
money×∞
Depends on my mood
I am happy.'