Traduceri de versuri romanesti si engleze

BTS (Bangtan Boys) - 핸드폰 좀 꺼줄래 (Would You Turn off Your Phone?) (haendeupon jom kkeojullae) versuri traducere



Ai Putea Să-ți Închizi Telefonul?



Click to see the original lyrics (English, Korean)



Telefoane mobile
Prietenie pierdută
Unde ești, prietene?
 

Ai putea să-ți închizi telefonul?
Toată lumea este inteligentă
Suntem din ce în ce mai proști
 

Ai putea să-ți închizi telefonul?
Uită-te la fața mea și menționează-mă
Nu am nevoie de like-uri
 

Îți folosești telefonul chiar și pentru a-mi spune că te duci la baie
Îmi zâmbești ușor de parcă
Ai crede că ești deștept
Nu e deloc amuzant
Te-am văzut pentru prima dată
În ultimele luni
De ce te prefaci că ești popular?
Ai câștigat la loto sau ceva de genul ăsta?
 

Ce vrei să spui prin loterie?
Trezește-te!
Am trecut la un telefon nou, prietene
Suntem în era informației, după cum știi
Jumătate din populația Coreei face parte din secolul 21, cel inteligent
A vorbi față în față
Este o poveste veche acum
 

Ne-am întâlnit pentru prima dată în secole
Dar de ce ne certăm atât de mult?
În primul rând, să mergem să mâncăm, asta ne caracterizează
Ai o prietenă?
Noul tău telefon este o risipă
Nu vreau o prietenie care să se simtă ca o înrolare pentru serviciul militar
Mă rog să meargă vraja magică
Unde vrei să mergi? Vreau să mergem acolo
Acesta pare a fi cel mai smecher loc
Ce faci după ce mănânci?
Hai să nu mai mergem în camera plictisitoare a calculatorului
Dar când vorbește cineva...te rog
 

Ai putea să-ți închizi telefonul?
Toată lumea este inteligentă
Suntem din ce în ce mai proști
 

Ai putea să-ți închizi telefonul?
Uită-te la fața mea și menționează-mă
Nu am nevoie de like-uri
 

Glisează pentru a debloca
Glisează pentru a debloca
Am urât poza ta
Am urât poza ta
Glisează pentru a debloca
Glisează pentru a debloca
Te rog apasă pe 'click, click' al tău
Te rog apasă pe 'click' tău
 

Mănânci cu ochii ca un fraier
Vrei te rog să nu mai faci poze
Îmi taie pofta de mâncare
Probabil ești ocupat
Să le încarci
Pe Facebook sau pe Twitter
Viața este 3D
Te rog să nu mai scrii pe Twitter în timp ce te uiți la fața mea
 

Glisează pentru a debloca
Tap, tap
Am urât poza ta
Am urât poza ta
Glisează pentru a debloca
Glisează pentru a debloca
Te rog apasă pe 'click, click' al tău
Te rog apasă pe 'click' tău
 

Tu scrii pe Twitter
În timp ce dai tap tap
Iar mie îmi vine să casc
Pulverizezi orez peste tot
Ți-ai venit in fire
Dacă ai fi lovit
De o sută de ori
Cu telefonul ăla nenorocit
Când vei rămâne fără baterie
Vei fi în sfârșit încărcat?
 

Ai putea să-ți închizi telefonul?
Toată lumea este inteligentă
Suntem din ce în ce mai proști
 

Ai putea să-ți închizi telefonul?
Uită-te la fața mea și menționează-mă
Nu am nevoie de like-uri
 

Uneori mi-e dor de vremea aceea
Când vorbeam uitându-ne unul la fața celuilalt
Chiar dacă comunicarea a crescut
Între noi doi este doar o tăcere puternică
 

Ai putea să-ți închizi telefonul?
Toată lumea este inteligentă
Suntem din ce în ce mai proști
 

Ai putea să-ți închizi telefonul?
Uită-te la fața mea și menționează-mă
Nu am nevoie de like-uri
 

Nu am nevoie de mesaje sau selfie-uri
Am venit aici nu să văd telefonul sau mâncarea, ci pe tine
Hei, asta nu e bine, ce este relația noastră? Obișnuiam să fim fericiți doar cu un zâmbet
 

Glisează pentru a debloca
Glisează pentru a debloca
Am urât poza ta
Am urât poza ta
Glisează pentru a debloca
Glisează pentru a debloca
Te rog apasă pe 'click, click' al tău
Te rog apasă pe 'click' tău
 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: BTS (Bangtan Boys)

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

26.11.2024

Vivo la musica





No, stasera non verrò
Domani si vedrà
Rimango qui con la mia musica
Sì, lo so che non si può
Lasciarti sempre lì
Ed io qui con la mia musica
 

Vivo la musica
(Vivo la musica)
Dentro di me
Nella mia anima
(Nella mia anima)
Sento che c'è
Non puoi fermarmi
(Non puoi fermarmi)
Lei vive in me
 

No, credere non voglio
Ognuno pensa a sé
Rimango qui con la mia musica
 

Vivo la musica
(Vivo la musica)
Dentro di me
Nella mia anima
(Nella mia anima)
Sento che c'è
Non puoi fermarmi
(Non puoi fermarmi)
Lei vive in me
 
26.11.2024

Camminando





Cammino per la città da solo
In cerca di compagnia e di amici
Che, quando li incontri al bar
Ti riempiono di allegria
Piovono su di me i problemi
Vecchi ricordi che non vanno più via
La notte di chi sarà?
Un po' anche mia
 

E cambierà questa via mia?
Chi lo sa
Se sarà solo follia o verità?
 

Non mi addormenterò sul muro
Come fa un vecchio ubriaco
Della sua vita che ne fa?
Lui la manda giù
E non mi fermerà certo il vento
Freddo di un inverno un po' stanco
Che nel silenzio se ne va
In cerca di libertà
 

E cambierà questa via mia?
Chi lo sa
Se sarà solo follia o verità?
E cambierà questa via mia?
Chi lo sa
Se sarà solo follia o verità?
 
26.11.2024

EMILIA • SBАRKA ADRESA | ЕМИЛИЯ • СБЪРКА АДРЕСА • 2024





Една история стара, със тебе влюбени двама.
Щастливи някога бяхме, едно сърце си деляхме.
Спомен аз съм, вече свиквай! С мисълта за мене заспивай.
Тя те чака, пак отивай! От яд умирай и се пропивай.
 

Бягай бягай ти от мен надалече, на лъжи наслушах се вече!
Заслужаваш сам да бъдеш, няма времето да върнеш!
 

През нощта пак на мене звънеше.
С другата добре ли ти беше?
Моя номер не съществува, дава заето, тебе не чува!
Пред вратата ми чакаш отдавна във ръка с бутилката празна.
Пак ли давиш вината голяма? Сбърка адреса, мене ме няма!
А мен като ме болеше в чуждите легла ли спеше?
Алкохола не помага! И да търсиш, няма ме няма!
А мен като ме болеше в чуждите легла ли спеше?
Алкохола не помага! И да търсиш, няма ме няма!
 

Дано си спомняш за дните, в които криех сълзите.
Пожар във мене запали. Сега във тебе ли пари?
Няма смисъл, замълчи си! Отровните ти думи спести си!
С нея бил си зад гърба ми, смачка и уби любовта ни.
 
26.11.2024

stânga 2-3-4



Click to see the original lyrics (German)



Poţi să rupi inimile?
Pot vorbi sufletele?
Te poate durea sufletul?
Poţi fura suflete?
 

Îmi voiau inima pe dreapta,
Dar mă uit pe la coaste
Bate pe invers
 

Poate sufletul să cânte?
Poate sufletul să sară?
Este inima ta pură?
Ai tu sufletul de piatră?
 

Îmi voiau inima pe dreapta
Dar mă uit pe la coaste
Bate pe invers
Stânga, doi, trei, patru
 

Poate sufletul să te întrebe?
Oare ai inima de copil?
Poţi să-ţi dai sufletul?
Gândind cu inima?
 

Îmi voiau inima pe dreapta,
Dar mă uit pe la coaste și,
Bate pe partea stângă
Inividiosul știe că-i rău
 

Stânga doi trei patru