BTS (Bangtan Boys) - IDOL versuri traducere
IDOL
Mă poţi numi artist
Mă poţi numi idol
Sau orice altceva ce îţi vine prin cap
Nu-mi pasă
Sunt mândru de asta
Sunt liber
Gata cu ironia
Pentru că eu am fost mereu eu însumi
Arată-mă cu degetul, nu-mi pasă câtuşi de puţin
Nu contează ce motiv ai ca să mă învinovăţeşti
Ştiu ce sunt
Ştiu ce vreau
Nu mă voi schimba niciodată
Nu voi negocia niciodată
(Compromis)
Despre ce tot continui să bolboroseşti acolo
Eu fac ce fac eu, aşa că vezi-ţi de treaba ta
Nu mă poţi opri să mă iubesc
Este aşa de uimitor
Nu mă poţi opri să mă iubesc
Uraaa, este atât de minunat
Nu mă poţi opri să mă iubesc
OHOHOHOH
OHOHOHOHOHOH
OHOHOHOH
Bum badum bum brrrrumble
Haideți
OHOHOHOH
OHOHOHOHOHOH
OHOHOHOH
Bum badum bum brrrrumble
Haideți
Înfruntă totul, la fel ca John Woo, ay
O stea de top cu acel centru al atenţiei, ay
Uneori devine un supererou
Roteşte-te, tu Anpanman
24 de ore nu este mult
Confuzia, pentru mine este un lux
Eu fac totul în stilul meu
Mă iubesc
Mă iubesc, îmi iubesc fanii
Îmi iubesc dansul şi acel ''ce'' al meu
Sunt zeci şi sute de mine în mine
Îi urez bun venit altui eu astăzi
La urma urmei, ei sunt cu toţii eu
Aşa că voi continua să avansez mai mult în loc să mă îngrijorez
Aleargă omule
Aleargă omule
Aleargă omule
Despre ce tot continui să bolboroseşti acolo
Eu fac ce fac eu, aşa că vezi-ţi de treaba ta
Nu mă poţi opri să mă iubesc
Este aşa de uimitor
Nu mă poţi opri să mă iubesc
Uraaa, este atât de minunat
Nu mă poţi opri să mă iubesc
OHOHOHOH
OHOHOHOHOHOH
OHOHOHOH
Bum badum bum brrrrumble
Haideți
OHOHOHOH
OHOHOHOHOHOH
OHOHOHOH
Bum badum bum brrrrumble
Haideți
Eu sunt bine oriunde mă duc
Chiar dacă uneori găsesc şi cel mai lung drum de parcurs
Este în regulă, sunt îndrăgostit de mine însumi
Este în regulă, sunt fericit în acest moment
Este aşa de uimitor
Nu mă poţi opri să mă iubesc
Uraaa, este atât de minunat
Nu mă poţi opri să mă iubesc
OHOHOHOH
OHOHOHOHOHOH
OHOHOHOH
Bum badum bum brrrrumble
Haideți
OHOHOHOH
OHOHOHOHOHOH
OHOHOHOH
Bum badum bum brrrrumble
Haideți
Mai multe traduceri de versuri din acest artist:
BTS (Bangtan Boys)Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.
Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.
Mai multe traduceri de versuri
16.03.2025
Melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
16.03.2025
M-Control
From now on, you are my servant.
From now on, you are mine.
Imitate me.
Do as you're told.
Make yourself comfortable.
So that the cracks in your broken heart will be less noticeable.
From now on, you are my servant.
From now on, you are my servant.
From now on you will be my servant
From now on you are my servant
From now on, you are mine.
Imitate me.
Just let it all out.
At least let it out so I can forget.
I wish for you to be able to move on from your brokenness.
May we be able to look forward together forever.
I'll keep on fooling you. Keep on being fooled?
16.03.2025
The Chains
You're too unique,
you're too free
and I don't want you to escape
without ever returning.
I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no, yeah!
You have wings too strong,
you're with me, there I have you!
You're looking for too many beaches
but with you I won't take a risk.
I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
no, no, no, no,
no, no, no, no, no, yeah!
~~~~~
I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
you won't leave, no
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, yeah!
No, no, no...
16.03.2025
Delivery Mental Health
Y-ko...a delicatessen worker. She has a single-minded personality. She is a big fan of a certain S band.
Ami...company employee. Likes the same band as Ako.
Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How are you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
Is it useless to try to understand differences in values?
Yuko: 'My happiness is all... money. Otoko receives the body...and I give up my heart.'
hi deli×3+delivery
Happiness and values
money×4+funny
Dependent.
so very×4+nice
Can happiness be bought?
funny×4+money
Depends on oneself
■Ami: 'That's your point, isn't it? I won't sell my body. Even if I could buy anything, I'm sure my body would get dirty.'
Yuko: 'You're just laying it all out there. How dare you sleep with my boyfriend and say 'good morning' to me with a smile on your face?'
hi deli×4+bady
Yuko: 'Do what you want with your body.'
money+funny×4
Y-ko 'Kokoro wa nai.'
so very×4+bad
Ami: 'Which is the cleanest?'
funny+money×4
Ami: 'It's justified.'
Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How about you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
Stress outlet and dependency
As long as you have enough money, you can be happy.
The whispered words... angel or devil?
It's you who decides, even the true meaning of happiness
hi deli×3+delicate
The end of happiness
funny×∞
Procrastination
so very×4+cute
Did you buy happiness?
money×∞
Depends on my mood
I am happy.'