Traduceri de versuri romanesti si engleze

BTS (Bangtan Boys) - Jump versuri traducere




Sari

Haideti sa sarim!
Aruncati-va mainile in aer si strigati impreuna, dati mai tare
Haideti sa sarim!
Aruncati-va mainile in aer si strigati impreuna, dati mai tare
(Haideti sa sarim!) Haide sa sarim!
(Haideti sa sarim!) Acordati atentie
(Haideti sa sarim!)
Indreptati-va mainile spre cer si strigati impreuna, sarind in sus
Toata lumea sa spuna
 
(Haideti sa sarim!) Toti visatorii
(Haideti sa sarim!) Aruncati-va mainile in aer
(Haideti sa sarim!) Aruncati-va grijile deoparte
Haideti sa sarim! sariti! sa-sa-sa-sariti!
 
(Haideti sa sarim!) Toti visatorii
(Haideti sa sarim!) Aruncati-va mainile in aer
(Haideti sa sarim!) Aruncati-va grijile deoparte
Haideti sa sarim! sariti! sa-sa-sa-sariti!
 
Eroul pe care il visai inca de cand erai tanar
Obisnuiam sa sarim,
vrand sa fim eroi
Dar acum am crescut iar timpul s-a risipit
Devi un adult dar vreau sa derulez
La perioada in care baiatul de 10 ani canta
piesa din benzile desenate cu supereroul sau preferat
Vreau sa ma intorc asa ca imi inchid ochii si strig
Dar nimic nu se schimba, realitatea este aceeasi
 
Indiferent de cine incearca sa ma opreasca
Voi merge pe calea mea
Traiesti doar o data
Sa mergem (Sa mergem!)
Sa mergeeeeem
Chiar daca traiesc pentru o zi
Nu voi avea niciun regret
Haideti sa sarim!
Haideti sa sarim!
(Sari! Sari! Sari! Sari!)
 
Haideti sa sarim!
Aruncati-va mainile in aer si strigati impreuna, dati mai tare
Haideti sa sarim!
Aruncati-va mainile in aer si strigati impreuna, dati mai tare
(Haideti sa sarim!) Haide sa sarim!
(Haideti sa sarim!) Acordati atentie
(Haideti sa sarim!)
Indreptati-va mainile spre cer si strigati impreuna, sarind in sus
 
Toata lumea sa spuna
 
(Haideti sa sarim!) Toti visatorii
(Haideti sa sarim!) Aruncati-va mainile in aer
(Haideti sa sarim!) Aruncati-va grijile deoparte
Haideti sa sarim! sariti! sa-sa-sa-sariti!
 
(Haideti sa sarim!) Toti visatorii
(Haideti sa sarim!) Aruncati-va mainile in aer
(Haideti sa sarim!) Aruncati-va grijile deoparte
Haideti sa sarim! sariti! sa-sa-sa-sariti!
 
2007 e atunci cand viata s-a schimbat
Au trecut 7 ani de cand am cantat
Un ucigas pentru inimile fetelor
Dar uneori,
Ma intorc la timpurile frustrante
Confruntandu-ma cu mine insumi,
care era precum o bucata alba de hartie
Aceasta intalnire trezeste un eu diferit
Acum voi merge sus pe scena si
voi surprinde pe toata lumea sarind precum Jordan Ball!
 
Intoarce-te cativa ani inapoi
Scotand afara trambulina din coltul
camerei si sari in aer
Obisnuiai sa simti bucuria fiecarei sarituri,
simtindu-te de parca ai totul
Permitandu-mi sa merg spre visurile inocente
Zilele mele de copilarile erau nerabdatoare sa devina un adult
Dar fiecare zi era umpluta cu bucurie
Deci pot fi eu acela, pot doar sa fiu eu acela
care ma.. opresc?
 
Haideti sa sarim!
Aruncati-va mainile in aer si strigati impreuna, dati mai tare
Haideti sa sarim!
Aruncati-va mainile in aer si strigati impreuna, dati mai tare
(Haideti sa sarim!) Haide sa sarim!
(Haideti sa sarim!) Acordati atentie
(Haideti sa sarim!)
Indreptati-va mainile spre cer si strigati impreuna, sarind in sus
 
Haideti sa sarim si sa coboram
suntem aici, noi suntem BTS
Infrange! Daca esti pregatit, ridica-ti mainile sus in aer
E diferit de ce ai
visat cand erai mic
Dar ne-am intalnit, suntem eroi, rapperi in formare
Acum sari pe scena,
noi suntem noua generatie de eroi
 
Sapte eroi-in-formare,
care erau candva imaturi, facand un sunet de saritura
In locul unei trambuline, locul pe care am nevoie
sa sar este scena, nebunesc, sus si jos
Acum nu doar vorbi despre asta, e timpul sa
imi deschid aripile si sa pornesc, haideti sa incepem
Incoarda-ti umerii, balanseaza-ti trupul,
goleste-ti capul, haideti sa petrecem!
 
(Haideti sa sarim!) Toti visatorii
(Haideti sa sarim!) Aruncati-va mainile in aer
(Haideti sa sarim!) Aruncati-va grijile deoparte
 
(Haideti sa sarim!) Toti visatorii
(Haideti sa sarim!) Aruncati-va mainile in aer
(Haideti sa sarim!) Aruncati-va grijile deoparte
 
(Haideti sa sarim!) Toti visatorii
(Haideti sa sarim!) Aruncati-va mainile in aer
(Haideti sa sarim!) Aruncati-va grijile deoparte
 


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: BTS (Bangtan Boys)

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

16.03.2025

Melancholy





Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
 


16.03.2025

M-Control





From now on, you are my servant.
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Do as you're told.
Make yourself comfortable.
So that the cracks in your broken heart will be less noticeable.
 

From now on, you are my servant.
From now on, you are my servant.
From now on you will be my servant
From now on you are my servant
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Just let it all out.
At least let it out so I can forget.
I wish for you to be able to move on from your brokenness.
May we be able to look forward together forever.
 

I'll keep on fooling you. Keep on being fooled?
 


16.03.2025

The Chains





You're too unique,
you're too free
and I don't want you to escape
without ever returning.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no, yeah!
 

You have wings too strong,
you're with me, there I have you!
You're looking for too many beaches
but with you I won't take a risk.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
no, no, no, no,
no, no, no, no, no, yeah!
 

~~~~~
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
you won't leave, no
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, yeah!
No, no, no...
 


16.03.2025

Delivery Mental Health





Y-ko...a delicatessen worker. She has a single-minded personality. She is a big fan of a certain S band.
Ami...company employee. Likes the same band as Ako.
 

Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How are you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
 

Is it useless to try to understand differences in values?
 

Yuko: 'My happiness is all... money. Otoko receives the body...and I give up my heart.'
 

hi deli×3+delivery
Happiness and values
money×4+funny
Dependent.
so very×4+nice
Can happiness be bought?
funny×4+money
Depends on oneself
 

■Ami: 'That's your point, isn't it? I won't sell my body. Even if I could buy anything, I'm sure my body would get dirty.'
Yuko: 'You're just laying it all out there. How dare you sleep with my boyfriend and say 'good morning' to me with a smile on your face?'
 

hi deli×4+bady
Yuko: 'Do what you want with your body.'
money+funny×4
Y-ko 'Kokoro wa nai.'
so very×4+bad
Ami: 'Which is the cleanest?'
funny+money×4
Ami: 'It's justified.'
 

Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How about you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
 

Stress outlet and dependency
As long as you have enough money, you can be happy.
The whispered words... angel or devil?
It's you who decides, even the true meaning of happiness
 

hi deli×3+delicate
The end of happiness
funny×∞
Procrastination
so very×4+cute
Did you buy happiness?
money×∞
Depends on my mood
 

I am happy.'