BTS (Bangtan Boys) - Lost versuri traducere
Pierdut
Încă stau aici cu ochii închiși
Pierdut între deșerturi și oceane
Încă mai rătăcesc
Unde ar trebui să merg da
Nu știam că erau atât de multe
Drumuri pe care nu pot merge și drumuri pe care nu le pot lua
Nu am simțit niciodată așa ceva înainte
Am devenit adult?
Acest lucru este prea greu
Este această cale corectă pentru mine
Sunt confuz
Niciodata nu mă lăsa singur
Eu încă mai cred, chiar dacă este de necrezut
Să-ți pierzi drumul
Este calea de a găsi acel drum
Mi-am pierdut drumul
Împing constant fără să mă odihnesc în furtunile puternice de ploaie
Mi-am pierdut drumul
Într-o lume complicată fără ieșire
Mi-am pierdut drumul
Mi-am pierdut drumul
Nu contează cât mă rătăcesc, vreau să cred în calea mea
Mi-am pierdut drumul
Mi-am gasit drumul
Mi-am pierdut drumul
Mi-am gasit drumul
Am văzut cândva o furnică mergând undeva
Nu există nici o modalitate de a găsi calea imediat
Continua să se prăbușească și să se târască înainte
Să găsească ceva de mâncare, sa calatoreasca pentru cateva zile
Tu sti
Există un motiv pentru toată această frustrare
Cred că suntem pe drumul cel bun
Dacă o vom găsi vreodată ne vom întoarce acasă imediat
Ca o furnică
Acest lucru este prea greu
Este această cale corectă pentru mine
Sunt confuz
Eu încă mai cred, chiar dacă este de necrezut
Să-ți pierzi drumul
Este calea de a găsi acel drum
Mi-am pierdut drumul
Împing constant fără să mă odihnesc în furtunile puternice de ploaie
Mi-am pierdut drumul
Într-o lume complicată fără ieșire
Mi-am pierdut drumul
Mi-am pierdut drumul
Nu contează cât mă rătăcesc, vreau să cred în calea mea
Atât de
La revedere în speranța mea fără promisiune
Atat de
Chiar dacă sunt lent, voi merge cu picioarele mele
Pentru că știu că această cale este a mea
Chiar dacă mă întorc, voi ajunge în cele din urmă în această cale
Niciodată nu o voi face niciodată
Nu-mi voi pierde niciodată visul
Mi-am pierdut drumul
Împing constant fără să mă odihnesc în furtunile puternice de ploaie
Mi-am pierdut drumul
Într-o lume complicată fără ieșire
Mi-am pierdut drumul
Mi-am pierdut drumul
Nu contează cât mă rătăcesc, vreau să cred în calea mea
Mi-am pierdut drumul
Mi-am gasit cale
Mi-am pierdut drumul
Mi-am gasit cale
Mai multe traduceri de versuri din acest artist:
BTS (Bangtan Boys)Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.
Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.
Mai multe traduceri de versuri
14.03.2025
Falling More in Love with You
Thank you for always being you
Who with much patience understands
My difficult moments
So many of which you are not to blame
And that I inadvertently cannot avoid
Thank you for always being like that
Sharing your days with me
Loving and romantic
Putting so much joy into things
Telling me, love, that my life is your life
Falling more in love with you
Every minute, every moment
Falling more in love
Those two kisses that you give me
After the loving
After the many times that I have slept in your arms
You look at me and tell me
I love only you
Falling in love together
And when you are not here
I really do not know what to do
Thank you for always being like that
A companion and lover that is
Loving and romantic
That always gives me another opportunity
For me to understand that I have to change
Falling more in love with you
Every minute, every moment
Falling even more in love
Today I promise to truly put my heart
Into everything that I do
Because you and I
Must understand each another,
Truly love each another
Falling more in love with you
Time goes by and I
Love you more each day
14.03.2025
The day starts
The day starts for me and her at the same time early in the morning
I'm already there, at her house, and soon she's stepping out.
It's bright, she's hurries, walks to the tram, I join.
She doesn't see me at all. She reads a book, it's a romantic novel.
Accidentally I bump her toes with my foot.
I say 'please excuse me', then she whispers 'please' and nothing else.
And she doesn't look at me, she reads the novel.
This has been going on for weeks. How will I ever get lucky again?
The ride back has to be different, I take my chances, I invite her: 'Reality', so I start, 'will be better than your novel, my lady. Put the book away and become mine.'
Then the tram came, she read her book, it was the same novel. But as the tram rolled in everything I wanted to say, what I had planned got under the wheels. And she didn't look at me, she read the novel.
(1971)
14.03.2025
Empty space
I guess I didn't know at the time that I was lonely
That after a while it'll pierce my heart
When even the familiar air becomes murky
When even cruel love turns its back on you
An empty space in the corner of my heart
That can neither be filled nor replaced
Empty space
There's a hole
The pain that only grows
Please come back to me come back
Empty space
Emotions that can't be fulfilled
Alone anymore
Please come back to me
Come back to me
I don't even have any regrets anymore
When even the promised love turns its back on you
An empty space in the corner of my heart
That can neither be filled nor replaced
Empty space
There's a hole
The pain that only grows
Please come back to me come back
Empty space
Feelings that can't be fulfilled
Alone anymore
Please come back to me come back
14.03.2025
Come and play with me
Come and play with me
The game of love
How it'll be with us one day
Come and play with me
The old game of love
Of tenderness
And the game of fortune
And of sorrow
What will you love me for
What will you hate me for?
And when will you
Let me walk away from you?
Are we loyal to eachother, again and again?
I often think about
What will be
When it's not spring anymore
Will love last or not?
When we know
How one feels
When one doesn't play
This game anymore
When one lives it
Will it all be over
Will it just start?
What will we cry about
What will we cry about?
Life will be,
What we make it.
I often think about
What will be
When it's not spring anymore
Will love last or not?
When we know
How one feels
When one doesn't play
This game anymore
When one lives it
Will it all be over
Will it just start?
What will we cry about
What will we cry about?
Life will be,
What we make it.