BTS (Bangtan Boys) - Move versuri traducere
Mutare
[RM]
Ayo SUGA
Îmi amintesc cum am venit aici cu trei ani în urmă
Când tu și cu mine obișnuiam să ne certăm tot timpul
Tapetul, baia și veranda erau toate albastre
Pe atunci credeam că acesta era un loc măreţ
Dar ambiţia mea a crescut prea mare
Acea casă mare s-a făcut prea mică acum
Când cei nouă stagiari au împărțit o casă de 17 pyoung
Pare că s-a întâmplat doar ieri, am crescut mult
Lucrurile bune erau mereu lucrurile altor oameni
Eram mereu înăspriţi de la un viitor nesigur și îngrijorări
Privind la toţi artiștii seniori la premiile de sfârșit de an
Haideți să nu uităm de toate acestea ci să le punem deoparte
Acest loc miroase ca noi
Haideți să nu uităm acest parfum, oriunde suntem
Am plâns mult și am râs mult
dar a fost atât de frumos
Nonhyungdong, al treilea etaj, mulţumesc
[V]
Haideți să ne mutăm
Să ne luăm rămas bun de la acest loc, de care am crescut atașaţi
Haideți să ne mutăm
Acum către un loc mai înalt
În timp ce luam ultima cutie
Am privit în urmă pentru un moment
Timpurile în care am plâns și am râs
Rămas bun acum
[J-Hope]
Trei ani s-au simţit atât de scurţi dar atât de lungi
Multe lucruri s-au întâmplat, au existat multe amintiri
Îmi amintesc acum că sunt pe punctul de a pleca
Semne de la cum obișnuiam să fim folosiţi precum conturi bancare și cărţi de credit
Cu cât locul era mai mic
cu atât noi eram legaţi unul de altul mai strâns
Certându-ne chiar aici, lovindu-ne reciproc câteodată
Poate de aceea dar avem sentimente pozitive și sentimente negative tot de iubire
Până și praful se va curăți acum
Sunt mai multe lucruri decât începutul
Am mai multe de când am început de asemenea
Acum haideți să ne luăm mândria și să ne îndreptăm spre o lume mai mare cu visuri mai măreţe
Un nou start, un nou început
Sunt nerăbdător să văd cum va deveni
Mută-ţi cutiile, ţine-ţi locul, șterge praful
După ce ai terminat, haide să ne luăm un bol cu fidea de fasole neagra
exact
[Jin]
Haideți să ne mutăm
Să ne luăm rămas bun de la acest loc, de care am crescut atașaţi
Haideți să ne mutăm
Acum către un loc mai înalt
În timp ce luam ultima cutie
Am privit în urmă pentru un moment
Timpurile în care am plâns și am râs
Rămas bun acum
[Suga]
Încă de când m-am născut
Am numărat zilele primei mele mișcări
Îmi amintesc, motivul pentru care a trebuit să mă mișc
Mașinăria din inima mamei și cicatricea uriașă
În iarna lui 2010 la Daegu
Copilul din mine obișnuia să măsoare mărimea lumii
Motivul pentru care ne-am mutat într-o afacere
A fost din cauza a tuturor lucrurilor rele pe care oamenii le spuneau
spunând că noi urmăm banii
Deci mutarea a păstrat multe lucruri alături de mine
Indiferent dacă îmi place sau nu, mi-a schimbat cu mult viața
Viaţa mea era despre a plăti chiria, știu
Am trăit cu mândria mea în avans, uh
Deci mă voi muta din nou
Voi avea un vis, un nivel mai înalt decât cel de a fi un idol
Când mă voi opri din a mă muta din nou?
Sper că acel timp va veni în curând
[Jimin]
Haideți să ne mutăm
Să ne luăm rămas bun de la acest loc, de care am crescut atașaţi
Haideți să ne mutăm
Acum către un loc mai înalt
În timp ce luam ultima cutie
Am privit în urmă pentru un moment
Timpurile în care am plâns și am râs
Rămas bun acum
[Jungkook]
Haideți să ne mutăm
Să ne luăm rămas bun de la acest loc, de care am crescut atașaţi
Haideți să ne mutăm
Acum către un loc mai înalt
În timp ce luam ultima cutie
Am privit în urmă pentru un moment
Timpurile în care am plâns și am râs
Rămas bun acum
Mai multe traduceri de versuri din acest artist:
BTS (Bangtan Boys)Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.
Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.
Mai multe traduceri de versuri
02.02.2025
Prietenul Imaginar
Click to see the original lyrics (English, Korean)
Cine sunt eu? Revoluția
M-am născut în mintea ta
Diferite forme ale iluziei tale
Oh, pot fi visul pe care l-ai avut mereu
Odată ce ai gândit, a devenit un sentiment
Respiram, eram acolo
Cine sunt eu? Ai crede
Oh, că sunt un înger căzut, și am spus:
Strigă-mi numele în miez de noapte
Când ți-e frică, strigă-mi numele
Strigă-mi numele în miez de noapte
Da, strigă-mi numele
Știi, sunt prietenul tău imaginar
Știi, sunt aici în seara asta să-ți dau putere
Când sunt monștri pe tavan
Te voi ține în siguranță și te voi face să visezi
Știi, sunt prietenul tău imaginar
Știi, eu sunt
Tu și cu mine până la sfârșit
Cine sunt eu? Evoluția
M-am născut în visul tău
Crede-mă, nu sunt o iluzie
Oh, eu sunt tot ceea ce vrei să fii
Vino și dansează, dansează și nu te opri
Sunt o mică scânteie norocoasă
Păstrează acel sentiment în inima ta
Tu și cu mine, vom fi împreună, nu mă pot opri să mă gândesc la ritmul nostru
Putem sări, putem alerga și voi fi cea mai bună, yeah
Strigă-mi numele în miez de noapte
Când ți-e frică, strigă-mi numele
Strigă-mi numele în miez de noapte
Da, strigă-mi numele
Știi, sunt prietenul tău imaginar
Știi, sunt aici în seara asta să-ți dau putere
Când sunt monștri pe tavan
Te voi ține în siguranță și te voi face să visezi
Știi, sunt prietenul tău imaginar
Știi, eu sunt
Tu și cu mine până la sfârșit
02.02.2025
L'amour
L’amour, c’est comme un marlou
Et quand t’as deux sous
Ça t’met sur le sable
L’amour, c’est comme un vin doux
Qui te rend tout fou
Et t’fout sous la table
L’amour c’est comme un filou
Qui t’fait filer doux
C’est la femme du diable
L’amour c’est comme un vin doux un marlou
C’est l’amour qui rend fou
L’amour c’est comme un voyou
Qui met des verrous
Aux portes du rêve
L’amour c’est comme un joujou
Si à deux on joue
À jouer sans trêve
L’amour c’est ta main qui coud
Des fleurs de bijou
À notre vie brève
L’amour c’est un souffle un rien un joujou
C’est l’amour joue à joue
L’amour c’est deux pommiers doux
Que tu portes au cou
Quand j’y pends mes hardes
L’amour c’est un p’tit licou
Tout fait pour mon cou
Quand je m’y hasarde
L’amour c’est comme un toutou
Qui fait les yeux doux
Quand tu me regardes
L’amour c’est ça qui vient d’on ne sait où
Mon amour...aimons-nous !
02.02.2025
Absence
Assis sur la Butte
Devant la cahute
Où, folle, chahute
La chanson d’amour
Je songe à ma mie
Lointaine et je prie
Pour l’heure bénie
L’heure du retour
Le jour qui s’achève
Attriste mon rêve
En cette heure brève
Où tout s’alanguit
L’horizon s’embue
Et là-bas la rue
Lente s’atténue
Dans le fond des nuits
La lune s’allume
Et jette au bitume
Son rayon de brume
D’argent pailleté
Les arbres s’allongent
Et les fous qui songent
Dans leurs ombres plongent
Pour mieux rêvasser
Mais dans le silence
Une voix commence
La douce romance
Qui vient me bercer
Et d’une guitare
Monte une fanfare
Plaintive et bizarre
Qui me fait pleurer
La chanson s’est tue
Encore très émue
Mon âme éperdue
N’est plus qu’un frisson
Et pendant une heure
Triste je demeure
Poursuivant le leurre
De ma déraison
Mais la maison ferme
Cela met un terme
Au rêve qui germe
Pauvre fou d’amour
Je songe à ma mie
Lointaine et je prie
Pour l’heure bénie
L’heure du retour
02.02.2025
J’ai tant besoin de toi
J’ai tant besoin de toi
De tes grands yeux pleins de rêve
De tes baisers pleins de fièvre
Qu’un seul jour loin de toi
Je ne suis plus moi-même
Car, loin de toi, il n’est plus rien
Plus rien que j’aime
J’ai tant besoin de toi
Que mon amour et ma vie
Sont une extase infinie
Où tu es dans mes bras
Rien qu’à moi, toute à moi
Tu le sais bien, j’ai tant besoin
Besoin de toi
Pour voir briller en tes yeux
La folle envie des caresses
Je donnerais la Terre et le ciel bleu
Et toutes les richesses
J’ai tant besoin de toi
De tes grands yeux pleins de rêve
De tes baisers pleins de fièvre
Qu’un seul jour loin de toi
Je ne suis plus moi-même
Car, loin de toi, il n’est plus rien
Plus rien que j’aime
T’aimer, oui je veux t’aimer
Pour oublier que demain
Tu peux partir
Me laissant tous mes chagrins
Et mon amour brisé
J’ai tant besoin de toi
Que mon amour et ma vie
Sont une extase infinie
Où tu es dans mes bras
Rien qu’à moi, toute à moi
Tu le sais bien, j’ai tant besoin
Besoin de toi