BTS (Bangtan Boys) - 팔도강산 (Paldogangsan / Satoori Rap) versuri traducere
Paldogangsan / Satoori Rap
Încă o dată
Big Hit reprezinta
Suntem BTS (Ah-huh) Sa mergem
De la Seul la Gangwon, Kyeongsangdo
Chungcheong la Jeolla
Ce spune el (ce)
Ce spune el (ce)
De la Seul la Gangwon, Kyeongsangdo
Chungcheong la Jeolla
Spune-le că am venit (ce)
Suntem niște lucruri fierbinți
Bună ziua domnule
Orașul meu natal este Daegu
Așa că astăzi voi face rap în satoori
Să ne jucăm
Nu mă interesează
Ceilalți băieți și fete
Salutare tuturor
Oh, ce este asta?
De ce
Faci rap asa ?
Domnule si doamna
Nu stați acolo
Ieșiți și distrați-vă
Când vine vorba de Kyeongsangdo
Succesorii lui Hwarang de la Silla
Continuă să creasca
Când vine vorba de satoori
Kyeongsangdo este cel mai bun
Este gustos și sună bine
Perfect pentru sentimentul nostru
Hyung, avem și asta - Ai mâncat?
Acest bibimbap este cel mai bun
Nici măcar nu am început să vorbesc
O să-ți dau totul mai târziu
E tipul ăla? Știți această expresie?
Kyeongsangdo este rău? Cine spune!
Ce zici? Kyeongsangdo este totul
Despre impartasire, de ce nu vii aici și te
Convingi singur?
Uita! Sunt un tip de Daegu, așa că nu spun
Lucrurile de două ori
Da, da, Kyeongsangdo este cel mai bun
O să-ți arat
Nu suntem străini
Ce-ai zis?
Oh, vorbește despre Jeollado
Îi face pe oameni să se ridice
Dar tot ce au nevoie este să mănânce Heuksando
Skatefish să-și limpezească mințile
Deci esti bine cu asta?
Am un copil care are
Opt spre nouă luni
Un campion care cântărește 20 kg
La fel de mare ca pepenele verde de la Mt. Mudeung
Uită-te puțin
Este clar un Bangtan
Cine le va face pe fete să plângă
De la Seul la Gangwon, Kyeongsangdo
Chungcheong la Jeolla
Ce spune el (ce)
Ce spune el (ce)
De la Seul la Gangwon, Kyeongsangdo
Chungcheong la Jeolla
Spune-le că am venit (ce)
Suntem niște lucruri fierbinți
Hei, tu, baiete de la tara
Am o stare de spirit în Seul
M-am născut în Seul
Așa că am învățat bine limba seulului
Deși în aceste zile
Satoori este foarte apreciata
Da, o să recunosc
Accentele sunt destul de cool
Dar cât de mult
Este limba standard aici
Este atât de cinstit
Începutul și sfârșitul
Sunt clare și organizate
Ca de exemplu
Limbă coreeană bine construită
Doar asta merge cu engleza
N-ați înțeles niciodată
Bine, o să devin sincer
Accentele Kyeongsangdo
Fă-i pe băieți să o folosească
Cuvintele lui Jeollado sună atât de prietenos
Odată ce încep să-l folosesc, mă bucur
De ce să continuați lupta
În final, totul este aceași coreeana
Uită-te, noi toți
Privind la același cer
Acest lucru vă poate face să vă pititi puțin
Dar toată lumea este minunată
Cu toții putem comunica
De la Moonsan la Marado
De la Seul la Gangwon, Kyeongsangdo
Chungcheong la Jeolla
Ce spune el (ce)
Ce spune el (ce)
De la Seul la Gangwon, Kyeongsangdo
Chungcheong la Jeolla
Spune-le că am venit (ce)
Suntem niște lucruri fierbinți
De la Seul la Gangwon, Kyeongsangdo
Chungcheong la Jeolla
Ce spune el (ce)
Ce spune el (ce)
De la Seul la Gangwon, Kyeongsangdo
Chungcheong la Jeolla
Spune-le că am venit (ce)
Suntem niște lucruri fierbinți
Mai multe traduceri de versuri din acest artist:
BTS (Bangtan Boys)Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.
Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.
Mai multe traduceri de versuri
02.02.2025
Prietenul Imaginar
Click to see the original lyrics (English, Korean)
Cine sunt eu? Revoluția
M-am născut în mintea ta
Diferite forme ale iluziei tale
Oh, pot fi visul pe care l-ai avut mereu
Odată ce ai gândit, a devenit un sentiment
Respiram, eram acolo
Cine sunt eu? Ai crede
Oh, că sunt un înger căzut, și am spus:
Strigă-mi numele în miez de noapte
Când ți-e frică, strigă-mi numele
Strigă-mi numele în miez de noapte
Da, strigă-mi numele
Știi, sunt prietenul tău imaginar
Știi, sunt aici în seara asta să-ți dau putere
Când sunt monștri pe tavan
Te voi ține în siguranță și te voi face să visezi
Știi, sunt prietenul tău imaginar
Știi, eu sunt
Tu și cu mine până la sfârșit
Cine sunt eu? Evoluția
M-am născut în visul tău
Crede-mă, nu sunt o iluzie
Oh, eu sunt tot ceea ce vrei să fii
Vino și dansează, dansează și nu te opri
Sunt o mică scânteie norocoasă
Păstrează acel sentiment în inima ta
Tu și cu mine, vom fi împreună, nu mă pot opri să mă gândesc la ritmul nostru
Putem sări, putem alerga și voi fi cea mai bună, yeah
Strigă-mi numele în miez de noapte
Când ți-e frică, strigă-mi numele
Strigă-mi numele în miez de noapte
Da, strigă-mi numele
Știi, sunt prietenul tău imaginar
Știi, sunt aici în seara asta să-ți dau putere
Când sunt monștri pe tavan
Te voi ține în siguranță și te voi face să visezi
Știi, sunt prietenul tău imaginar
Știi, eu sunt
Tu și cu mine până la sfârșit
02.02.2025
L'amour
L’amour, c’est comme un marlou
Et quand t’as deux sous
Ça t’met sur le sable
L’amour, c’est comme un vin doux
Qui te rend tout fou
Et t’fout sous la table
L’amour c’est comme un filou
Qui t’fait filer doux
C’est la femme du diable
L’amour c’est comme un vin doux un marlou
C’est l’amour qui rend fou
L’amour c’est comme un voyou
Qui met des verrous
Aux portes du rêve
L’amour c’est comme un joujou
Si à deux on joue
À jouer sans trêve
L’amour c’est ta main qui coud
Des fleurs de bijou
À notre vie brève
L’amour c’est un souffle un rien un joujou
C’est l’amour joue à joue
L’amour c’est deux pommiers doux
Que tu portes au cou
Quand j’y pends mes hardes
L’amour c’est un p’tit licou
Tout fait pour mon cou
Quand je m’y hasarde
L’amour c’est comme un toutou
Qui fait les yeux doux
Quand tu me regardes
L’amour c’est ça qui vient d’on ne sait où
Mon amour...aimons-nous !
02.02.2025
Absence
Assis sur la Butte
Devant la cahute
Où, folle, chahute
La chanson d’amour
Je songe à ma mie
Lointaine et je prie
Pour l’heure bénie
L’heure du retour
Le jour qui s’achève
Attriste mon rêve
En cette heure brève
Où tout s’alanguit
L’horizon s’embue
Et là-bas la rue
Lente s’atténue
Dans le fond des nuits
La lune s’allume
Et jette au bitume
Son rayon de brume
D’argent pailleté
Les arbres s’allongent
Et les fous qui songent
Dans leurs ombres plongent
Pour mieux rêvasser
Mais dans le silence
Une voix commence
La douce romance
Qui vient me bercer
Et d’une guitare
Monte une fanfare
Plaintive et bizarre
Qui me fait pleurer
La chanson s’est tue
Encore très émue
Mon âme éperdue
N’est plus qu’un frisson
Et pendant une heure
Triste je demeure
Poursuivant le leurre
De ma déraison
Mais la maison ferme
Cela met un terme
Au rêve qui germe
Pauvre fou d’amour
Je songe à ma mie
Lointaine et je prie
Pour l’heure bénie
L’heure du retour
02.02.2025
J’ai tant besoin de toi
J’ai tant besoin de toi
De tes grands yeux pleins de rêve
De tes baisers pleins de fièvre
Qu’un seul jour loin de toi
Je ne suis plus moi-même
Car, loin de toi, il n’est plus rien
Plus rien que j’aime
J’ai tant besoin de toi
Que mon amour et ma vie
Sont une extase infinie
Où tu es dans mes bras
Rien qu’à moi, toute à moi
Tu le sais bien, j’ai tant besoin
Besoin de toi
Pour voir briller en tes yeux
La folle envie des caresses
Je donnerais la Terre et le ciel bleu
Et toutes les richesses
J’ai tant besoin de toi
De tes grands yeux pleins de rêve
De tes baisers pleins de fièvre
Qu’un seul jour loin de toi
Je ne suis plus moi-même
Car, loin de toi, il n’est plus rien
Plus rien que j’aime
T’aimer, oui je veux t’aimer
Pour oublier que demain
Tu peux partir
Me laissant tous mes chagrins
Et mon amour brisé
J’ai tant besoin de toi
Que mon amour et ma vie
Sont une extase infinie
Où tu es dans mes bras
Rien qu’à moi, toute à moi
Tu le sais bien, j’ai tant besoin
Besoin de toi