Traduceri de versuri romanesti si engleze

BTS (Bangtan Boys) - Serendipity (Full Length Edition) versuri traducere




Serendipitate

Niciuna dintre acestea nu e o coincidenta
Doar imi urmez simtul
Lumea e diferita fata de cum era ieri
Doar cu bucuria ta
 
Cand m-ai strigat
Am devenit floarea ta
Ca si cum am fi asteptat,
Inflorim pana ne doare
 
Poate ca e providenta universului
Pur si simplu a trebuit sa fie asa
Stii ca stiu
Tu esti eu, eu sunt tu
 
Imi e teama, la fel de mult pe cat inima imi tremura
Pentru ca destinul continua sa fie gelos pe noi
Sunt la fel de speriat precum tine
Cand ma privesti
Cand ma atingi
 
Universul s-a mutat pentru noi
Fara a exista macar o discrepanta
Pentru ca fericirea noastra a fost planuita
Pentru ca ma iubesti
Si eu te iubesc
 
Tu esti penicilina mea
M-ai salvat
Ingerul meu, lumea mea
 
Eu sunt pisica ta cu trei culori
Care a venit sa te intalneasca
Iubeste-ma acum, atinge-ma acum
 
Doar lasa-ma sa te iubesc
Doar lasa-ma sa te iubesc
Totul a fost stabilit
Inca de la aparitia universului
Doar lasa-ma sa te iubesc
 
Doar lasa-ma sa, lasa-ma sa te iubesc
Doar lasa-ma sa, lasa-ma sa te iubesc
 
Vino de partea mea acum
Astfel incat sa devii a mea
Nu vreau sa renunt, nu (nu)
Putem doar s-o lasam pe mana sortii
Putem s-o simtit chiar si daca nu vorbim
 
Stelele sunt atarnate pe cer
Iar noi zburam
Nu este un vis deloc
Nu-ti fie frica si prinde-ma de mana
Pentru ca acum devenim noi
Lasa-ma sa te iubesc
 
Doar lasa-ma sa te iubesc (lasa-ma sa, lasa-ma sa te iubesc)
Doar lasa-ma sa te iubesc (lasa-ma sa, lasa-ma sa te iubesc)
Totul a fost stabilit
Inca de la aparitia universului
Doar lasa-ma sa te iubesc (lasa-ma sa, lasa-ma sa te iubesc)
Doar lasa-ma sa te iubesc (lasa-ma sa, lasa-ma sa te iubesc)
 
Doar lasa-ma sa, lasa-ma sa te iubesc
Doar lasa-ma sa, lasa-ma sa te iubesc
 


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: BTS (Bangtan Boys)

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

16.03.2025

Melancholy





Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
 


16.03.2025

M-Control





From now on, you are my servant.
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Do as you're told.
Make yourself comfortable.
So that the cracks in your broken heart will be less noticeable.
 

From now on, you are my servant.
From now on, you are my servant.
From now on you will be my servant
From now on you are my servant
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Just let it all out.
At least let it out so I can forget.
I wish for you to be able to move on from your brokenness.
May we be able to look forward together forever.
 

I'll keep on fooling you. Keep on being fooled?
 


16.03.2025

The Chains





You're too unique,
you're too free
and I don't want you to escape
without ever returning.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no, yeah!
 

You have wings too strong,
you're with me, there I have you!
You're looking for too many beaches
but with you I won't take a risk.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
no, no, no, no,
no, no, no, no, no, yeah!
 

~~~~~
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
you won't leave, no
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, yeah!
No, no, no...
 


16.03.2025

Delivery Mental Health





Y-ko...a delicatessen worker. She has a single-minded personality. She is a big fan of a certain S band.
Ami...company employee. Likes the same band as Ako.
 

Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How are you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
 

Is it useless to try to understand differences in values?
 

Yuko: 'My happiness is all... money. Otoko receives the body...and I give up my heart.'
 

hi deli×3+delivery
Happiness and values
money×4+funny
Dependent.
so very×4+nice
Can happiness be bought?
funny×4+money
Depends on oneself
 

■Ami: 'That's your point, isn't it? I won't sell my body. Even if I could buy anything, I'm sure my body would get dirty.'
Yuko: 'You're just laying it all out there. How dare you sleep with my boyfriend and say 'good morning' to me with a smile on your face?'
 

hi deli×4+bady
Yuko: 'Do what you want with your body.'
money+funny×4
Y-ko 'Kokoro wa nai.'
so very×4+bad
Ami: 'Which is the cleanest?'
funny+money×4
Ami: 'It's justified.'
 

Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How about you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
 

Stress outlet and dependency
As long as you have enough money, you can be happy.
The whispered words... angel or devil?
It's you who decides, even the true meaning of happiness
 

hi deli×3+delicate
The end of happiness
funny×∞
Procrastination
so very×4+cute
Did you buy happiness?
money×∞
Depends on my mood
 

I am happy.'