Traduceri de versuri romanesti si engleze

BTS (Bangtan Boys) - Spring Day (봄날) versuri traducere




Zi De Primăvară

[RM, J-Hope]
Îmi e dor de tine
Spunând asta mă face să îmi fie și mai dor
Îţi privesc fotografia
Dar încă îmi lipsești
Timpul este atât de crud, ne urăsc pe noi
Acum e greu și să ne privim chipul unul altuia
 
[RM]
Aici e doar iarnă
Chiar și în august, iarna e aici
Inima mea face timpul sa zboare
Ca fulgii de zăpadă
Vreau să te ţin de mână
Și să mergem până in celălalt capăt al lumii
Pentru a-i pune capăt acestei ierni
Cât de mult dor trebuie sa privim așternându-se precum zăpada
Ca zilele de primăvară să vină?
Prietene
 
[Jimin, V]
Precum un fragment micuţ de praf
Care plutește prin aer
Dacă zăpada zburândă sunt eu
Aș putea să ajung mai repede la tine
 
[Jungkook, V]
Fulgii de zăpadă cad
Distanţându-se mai tare
Îmi e dor de tine (îmi lipsești)
Îmi e dor de tine (îmi lipsești
Cât de mult mai am de așteptat?
Câte nopți nedormite mai trebuie să pierd?
Până să te pot vedea? (până să te pot vedea?)
Până să te pot întâlni?
(până să te pot întâlni?)
 
[Jungkook, Jin, J-Hope]
Trec prin această iarnă rece
Până ce primăvara va veni din nou
Până ce florile vor înflori din nou
Mai rămâi puţin, rămâi puţin mai mult
 
[Suga, Jimin]
Ești tu cea care s-a schimbat? (ești tu cea care s-a schimbat?)
Sau sunt eu? (sau sunt eu?)
Urăsc acest moment trecător
Cred că ne-am schimbat
Cred că așa stau lucrurile
 
[Suga, Jimin]
Da te urăsc, m-ai părăsit
Dar nu m-am oprit niciodată din a mă gândi la tine, nici măcar pentru o zi
Să fiu sincer îţi duc lipsa, dar acum te voi șterge
Pentru că va durea mai puţin decât să te învinovățesc
 
[Jin, Jimin]
Încerc să te sting printr-o suflare rece
Ca fumul, ca fumul cel alb
Spun că te voi șterge
Dar, de fapt, nu pot să îţi dau drumul încă
 
[Jungkook, V]
Fulgii de zăpadă cad
Distanţându-se mai tare
Îmi e dor de tine (îmi lipsești)
Îmi e dor de tine (îmi lipsești
Cât de mult mai am de așteptat?
Câte nopți nedormite mai trebuie să pierd?
Până să te pot vedea? (până să te pot vedea?)
Până să te pot întâlni?
(până să te pot întâlni?)
 
[V, Jungkook]
Știi totul
Ești cel mai bun prieten al meu
Dimineața va veni din nou
Niciun întuneric, niciun anotimp nu este etern
 
[Jimin, Jungkook, V]
Mugurii cireșilor înfloresc
Această iarnă se va sfârși
Îmi e dor de tine (îmi lipsești)
Îmi e dor de tine (îmi lipsești)
Dacă mai aștept puţin (dacă mai aștept)
Dacă mai rămân cateva nopţi treaz
Voi fi acolo să te văd (voi merge acolo să te întâlnesc)
Voi veni pentru tine (voi veni pentru tine)
 
[Jungkook, J-Hope, Jin ]
Trec prin această iarnă rece
Până ce primăvara va veni din nou
Până ce florile vor înflori din nou
Mai rămâi puţin, rămâi puţin mai mult
 


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: BTS (Bangtan Boys)

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

14.03.2025

Falling More in Love with You





Thank you for always being you
Who with much patience understands
My difficult moments
So many of which you are not to blame
And that I inadvertently cannot avoid
 

Thank you for always being like that
Sharing your days with me
Loving and romantic
Putting so much joy into things
Telling me, love, that my life is your life
 

Falling more in love with you
Every minute, every moment
Falling more in love
Those two kisses that you give me
After the loving
After the many times that I have slept in your arms
You look at me and tell me
I love only you
Falling in love together
And when you are not here
I really do not know what to do
 

Thank you for always being like that
A companion and lover that is
Loving and romantic
That always gives me another opportunity
For me to understand that I have to change
 

Falling more in love with you
Every minute, every moment
Falling even more in love
Today I promise to truly put my heart
Into everything that I do
Because you and I
Must understand each another,
Truly love each another
 

Falling more in love with you
Time goes by and I
Love you more each day
 


14.03.2025

The day starts





The day starts for me and her at the same time early in the morning
I'm already there, at her house, and soon she's stepping out.
 

It's bright, she's hurries, walks to the tram, I join.
 

She doesn't see me at all. She reads a book, it's a romantic novel.
 

Accidentally I bump her toes with my foot.
I say 'please excuse me', then she whispers 'please' and nothing else.
 

And she doesn't look at me, she reads the novel.
 

This has been going on for weeks. How will I ever get lucky again?
 

The ride back has to be different, I take my chances, I invite her: 'Reality', so I start, 'will be better than your novel, my lady. Put the book away and become mine.'
 

Then the tram came, she read her book, it was the same novel. But as the tram rolled in everything I wanted to say, what I had planned got under the wheels. And she didn't look at me, she read the novel.
 

(1971)
 


14.03.2025

Empty space





I guess I didn't know at the time that I was lonely
That after a while it'll pierce my heart
When even the familiar air becomes murky
When even cruel love turns its back on you
 

An empty space in the corner of my heart
That can neither be filled nor replaced
 

Empty space
There's a hole
The pain that only grows
Please come back to me come back
 

Empty space
Emotions that can't be fulfilled
Alone anymore
Please come back to me
Come back to me
 

I don't even have any regrets anymore
When even the promised love turns its back on you
 

An empty space in the corner of my heart
That can neither be filled nor replaced
 

Empty space
There's a hole
The pain that only grows
Please come back to me come back
 

Empty space
Feelings that can't be fulfilled
Alone anymore
Please come back to me come back
 


14.03.2025

Come and play with me





Come and play with me
The game of love
How it'll be with us one day
Come and play with me
The old game of love
Of tenderness
And the game of fortune
And of sorrow
What will you love me for
What will you hate me for?
And when will you
Let me walk away from you?
Are we loyal to eachother, again and again?
 

I often think about
What will be
When it's not spring anymore
Will love last or not?
When we know
How one feels
When one doesn't play
This game anymore
When one lives it
Will it all be over
Will it just start?
What will we cry about
What will we cry about?
Life will be,
What we make it.
 

I often think about
What will be
When it's not spring anymore
Will love last or not?
When we know
How one feels
When one doesn't play
This game anymore
When one lives it
Will it all be over
Will it just start?
What will we cry about
What will we cry about?
Life will be,
What we make it.