BTS (Bangtan Boys) - 여기 봐 (Look Here) (yeogi bwa) versuri traducere
Uită-te Aici
Click to see the original lyrics (English, Korean)
Care e treaba fato?
Haide să ne întâlnim din nou
Ce-i cu tine?
La început, am fost curios, doar că
Am început să arăt interes pentru tine
La naiba, da, chiar dacă mă ignori
Te vei îndrăgosti de mine
Pentru un minut
Arătăm bine împreună, fără tine
Sunt ca un oraș din Seul fără lumini
Mă uit cu înverșunare la locul gol de lângă tine
Un graffiti cu formă de iepure
Fără tine
Zilele mele sunt ca o tragedie
Întâlnirea noastră nu este doar o coincidență
Întâlnirea cu tine a fost ceea ce mi-am dorit
Tu ești o floare, iar eu sunt o albină
Tu ești mierea și eu sunt un urs
Cuvintele ies ca şi cum aș citi o carte
Seamănă ca tine
Cumva seamănă cu tine
Ești atât de drăguță
Am un sentiment
Farmecele tale explodează, vino la mine
Uită-te aici, nu pleca
Uită-te aici, nu pleca
Uită-te aici, nu pleca
Pentru că curând mă vei vrea
Când plângi pentru că ești singură
E deja prea târziu
Deja mi-am dat seama de
Farmecele tale frumoase
Iubito, haide
La început, ai răspuns o dată când
Am trimis mesaje de zece ori
Dar mai târziu, mă suni tu prima
Și mă cauți toată ziua
Uită-te aici, nu pleca
Uită-te aici, nu pleca
Uită-te aici, nu pleca
Pentru că curând mă vei vrea
Un tip ca mine are talent de a te alege pe tine
Recunoaşte, mi-am calculat finanţele pentru tine
Achoo, cuvinte ca un strănut
Sănătate!
Dacă te plictisești, voi debuta în fiecare săptămână
Vin la tine, vrei ceva?
Vino cu mine spre marea iubirii
Ești o hoață, iar eu sunt un polițist
Vei plăti pentru crima ta
Fără tine
Sunt ca un oraș singuratic, am nevoie de tine
Întâlnirea noastră nu este doar o coincidență
Întâlnirea cu tine a fost ceea ce mi-am dorit
Tu ești o floare, iar eu sunt o albină
Tu ești mierea și eu sunt un urs
Cuvintele ies ca şi cum aș citi o carte
Seamănă ca tine
Cumva seamănă cu tine
Ești atât de drăguță
Am un sentiment
Farmecele tale explodează, vino la mine
Uită-te aici, nu pleca
Uită-te aici, nu pleca
Uită-te aici, nu pleca
Pentru că curând mă vei vrea
Când plângi pentru că ești singură
Va fi deja prea târziu
Deja mi-am dat seama de
Farmecele tale frumoase
Iubito, haide
Vrei un Alexander Wang
Vreau o Isabel Marant
Baby, nu mai juca greu de obținut
Hai să-mi arăți ce ai
Fată sexy, asta e important pentru mine
Hai să ne căsătorim
Apari în viața mea de zi cu zi
Cântărind 99 kg
Nu te pot scoate din mintea mea, te urăsc
Îmi doresc puțin noroc astăzi
Ești drăguță și de treabă
Adevărul şi raţiunea
Lamborghini
Fii duhul meu
Fii mica mea magid
Într-un bikini și un martini
Cu un Mercedes frumos
E prea obositor, așa că
Nu mai pune vrăji asupra mea
Te rog, scoate-mă de aici
Lasă-mă să-ți schimb gândirea
Te rog schimb-o
Stai acolo
Lasă-mă să vin la tine
Vorbești dulce cu mine
Înțelegi?
Uită-te aici, nu pleca
Uită-te aici, nu pleca
Uită-te aici, nu pleca
Pentru că curând mă vei vrea
Când plângi pentru că ești singură, va fi deja prea târziu
Deja mi-am dat seama de
Farmecele tale frumoase
Iubito, haide
La început, ai răspuns o dată când
Am trimis mesaje de zece ori
Dar mai târziu, mă suni tu prima
Și mă cauți toată ziua
Uită-te aici, nu pleca
Uită-te aici, nu pleca
Uită-te aici, nu pleca
Pentru că curând mă vei vrea
Mai multe traduceri de versuri din acest artist:
BTS (Bangtan Boys)Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.
Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.
Mai multe traduceri de versuri
31.01.2025
Un Dans De Neuitat
Click to see the original lyrics (Spanish)
Credeam că alături de tine voi îmbătrânii
În altă viața, într-o altă lume ar putea fi
În această lume nu îmi rămâne decât să plec într-o zi
Și să te pot vedea doar la apus
Dacă mă vedeți singur și trist, nu vorbiți cu mine
Dacă mă vedeți singur și trist, sunt vinovat
Viața e o petrecere care într-o zi se termină
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
Eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh
Cât timp omul e în viață
Omul trebuie să iubească cu toată forța
Credeam că alături de tine voi îmbătrânii
În altă viața, într-o altă lume ar putea fi
În această lume nu îmi rămâne decât să plec într-o zi
Și să te pot vedea doar la apus
Dacă mă vedeți singur și trist, nu vorbiți cu mine
Dacă mă vedeți singur și trist, sunt vinovat
Viața e o petrecere care într-o zi se termină
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
Yeah-yeah-yeah-yeah, ey
Spune-mi cum să fac ca să te uit
Am o mișcare nouă pe care vreau să ți-o arăt
În timpul nopții nici nu pot dormi
Ce fac este să te visez
Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
Felul în care mă sărutai, felul în care ți-o făceam
Felul în care mă priveai, felul în care mă aprinzi
Se simte nașpa să nu te am aproape
Prospătura suge bine, dar nu are gura ta
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea, ey
Totul sună ca dracu
Haide să o facem din nou
Cum am făcut-o aseară, Cum am făcut-o aseară
Tan-tan, ta-na-na, ta-na-na
Hai să te văd, băiețaș, hai să te văd
Acolo, acolo, acolo, haide să merge mai încolo
Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
Ay, eu pot să mă culc cu oricare
Dar nu cu oricare vreau să mă trezesc
Doar cu tine, cu tine
Eu dansez cu tine, numai cu tine
Un sărut oriunde ai fi, oriunde ai fi, iubito
Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
Și eu am avut multe iubite
Dar ca tine, niciuna
Nu mai am un soare, pierd vremea pe lună
Dacă mă gândesc la tine, mă împușc
Eh-eh, drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea, eh-eh
31.01.2025
De ce, de ce, de ce?
Click to see the original lyrics (English)
Mi-am deschis jurnalul la o pagină oarecare
Tot ce mă afectează o face e la fel ca înainte
Simt că nu e nimic nou de spus
De ce, de ce, de ce? De ce, de ce, de ce?
Transpirând prin așternuturi, tremurând în pat
Viziuni cu ea goală în capul meu
Dar am plecat și m-am ales pe mine în schimb
De ce, de ce, de ce? Liniștește-mi mintea
Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
Am coborât de pe scenă fără să mai am nimic
Toate luminile mi-au distrus mintea
Dar iată-mă, cântând din nou
De ce, de ce, de ce? Liniștește-mi mintea
Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
Am crezut că sunt pe cale să devin tată
M-a șocat până în măduva oaselor, sunt încă un copil
Uneori încă îmi mai strig mama
De ce, de ce, de ce? De ce, de ce, de ce?
Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
31.01.2025
In Memoriam AHH (LVI)
'So careful of the type?' but no.
From scarped cliff and quarried stone
She cries, `A thousand types are gone:
I care for nothing, all shall go.
'Thou makest thine appeal to me:
I bring to life, I bring to death:
The spirit does but mean the breath:
I know no more.' And he, shall he,
Man, her last work, who seem'd so fair,
Such splendid purpose in his eyes,
Who roll'd the psalm to wintry skies,
Who built him fanes of fruitless prayer,
Who trusted God was love indeed
And love Creation's final law—
Tho' Nature, red in tooth and claw
With ravine, shriek'd against his creed—
Who loved, who suffer'd countless ills,
Who battled for the True, the Just,
Be blown about the desert dust,
Or seal'd within the iron hills?
No more? A monster then, a dream,
A discord. Dragons of the prime,
That tare each other in their slime,
Were mellow music match'd with him.
O life as futile, then, as frail!
O for thy voice to soothe and bless!
What hope of answer, or redress?
Behind the veil, behind the veil.
31.01.2025
Felul Meu
Click to see the original lyrics (English)
Mă trezesc, mama e supărată pentru că am stat trează
Mă furișez afară încercând să mă întâlnesc cu cineva pe care nu ar trebui să îl văd
Mă întristez, ce e în neregulă cu mine?
Casa mea, uneori devine prea zgomotoasă
Așa că aștept până când fetele mele în M3-ul tatălui uneia dintre ele
Cu grijă să nu pierdem cheile alea
Oh, niciodată nu vreau să fac ce mi se spune
Chiar dacă stric totul și fac un milion de greșeli
Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
Păr gros
Bucle mari și toți se holbează
Da, am încercat să mă potrivesc în cutia ta roz de păpuși Barbie
Dar tot nu le-am putut câștiga pe toate
Îmi cam lipsește să fiu tânără, proastă și naivă
Pentru că acum îmi dau seama că maturizarea nu este ceea ce pare, așa că
Acum trăiesc doar pentru ziua de azi
Și chiar dacă fac câteva greșeli
Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Oh, niciodată nu vreau să fac ce mi se spune
Chiar dacă stric totul și fac un milion de greșeli
Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Yeah, am făcut-o felul meu