Traduceri de versuri romanesti si engleze

Carlos Drummond de Andrade - Morte do Leiteiro versuri traducere în engleză


Death of the Milkman

There is little milk in the country,
it is necessary to deliver it early.
There is a lot of thirst in the country,
it is necessary to deliver it early.
There is in the country a saying,
that a robber should be killed with a gunshot.
Therefore the young man who is the morning
milkman with his pail
goes out running and distributing
good milk to bad people.
His pail, his bottles
and his rubber shoes
go on saying to the men in sleep
that someone woke up extra early
and came from the farthest suburb
to bring the coldest
and whitest milk from the best cow
so that all would prevail
in the tough struggle of the city.
 
In his hand the white bottle
doesn't have time to say
the things that I attribute it
and the young naïf milkman,
living in the Rua Namur,
employed in the warehouse,
with 21 years of age,
who knows there what might be impulse
of human comprehension.
And now that he has haste, the body
goes leaving the edge of the houses
merely one merchandise.
 
And like how the door of depths
I also hid people
that aspire for a little bit of milk
available in our time,
let us advance through that alleyway,
let us speed through the corridor,
let us deposit the liter . . .
Without making a rustle, it is clear,
that the rustle doesn't resolve anything.
 
My milkman so subtle
and light of gait,
glides before he marches.
It is true that some sound
is always made: mistaken step,
flower vase in the road,
dog barking by principle,
or a quizzical cat.
And there is always someone who wakes up,
grumbles and returns to sleep.
 
But this man woke up in panic
(robbers infest the neighborhood),
He didn't want to know of anything else.
The revolver from the drawer leapt into his hand.
Robber? shoot him.
The morning shots
annihilate my milkman.
Whether he was fiancé, whether he was virgin,
whether he was joyful, whether he was good,
I don't know,
it's too late to know.
 
But the man lost the sleep
of everything, and flees to the road.
My God, I've killed an innocent man.
Bullet that kills thief
also serves to steal
the life of our brother.
Whosoever wishes may call the doctor,
the police doesn't put a hand
on this son of my father.
The property is saved.
The general night proceeds,
the morning costs to arrive,
but the staked
milkman, in the open,
lost the haste he had.
 
From the shattered bottle,
on the already serene brick
spills something thick
that is milk, blood . . . I don't know.
From between confused objects,
badly redeemed by the night,
two colors seek out one another,
softly they touch each other,
lovingly they enlace each other,
forming a third tone
which we call dawn.
 


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Carlos Drummond de Andrade

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

01.02.2025

Doctor Faust





Oh, Doctor Faust
Behind you, do you see all these years you've spent wasting your life?
It's time for you to let yourself live life
 

Oh, Doctor Faust
Diving like this into dead languages, that's not life
If you spend time with them, living languages will revive you
 

Oh, Doctor Faust
Science is a well where you drown yourself, if you want my opinion
Descend into the well of pleasure because that's life
 

Oh, Doctor Faust
Leave your Talmudic and astrologic studies behind
Instead, prepare a thesis on my anatomy
 

Oh, Doctor Faust
Throw your books away, forget Latin, smile at live
In my arms, you'll get to know love and life
 

Oh, Doctor Faust
I like your physique, leave physics behind, discover life
Looking together, in physical love, the meaning of life
 

Oh, Doctor Faust
 

Oh, Doctor Faust
I like your physique, leave physics behind, discover life
Looking together, in physical love, the meaning of life
 


01.02.2025

On board of the Aspasia





You traveled in pursuit of your destiny
To white but mournful Switzerland
Always in the deck in a chez-lung downstairs
by the familiar and saddest cause
 

Always restlessly your folks have been prowling around
But you, staring at the wings, were indifferent
You laughed bitterly at what they said because you felt
That you were travelling to the land of death
 

One night when we were passing through Stroboli
You said to some laughing man in a joking tone:
'How my sick body looks as it burns,
to the flaming top of the volcano!'
 

Then I saw you in Marcilia as you were lost
in the noise without turning back
And I who loved only the wet expanse,
I say I could love thee
 


01.02.2025

Gramophonomaniac





In room of miss Janka
winders and curtains tremble
Like in a fury there a gramophone plays
Because miss Janka is a gramophone maniac
From morning to morning constantly plays.
Syrena’s records are still brought by miss Janka,
She puts all of her money in it and continues to sing
 

And I play on gramophone
trali tralalla la, trali
tralalla la
In winter at home, in the summer on the balcony
trali tralalla la, gramophone plays
And nothing worries me,
I have Syrena’s records
When something annoys me - I play on the gramophone
Because when I play on the gramophone
then in gramophone I have my all concerns
 

Neighbours of miss Janka, their wives and lovers declared, not being able to sleep at night:
We have enough of miss Janka,
that gramophone maniac,
the police needs to know about it
But when the officer came, miss Janka says
What to do, man, understand I’m afraid to sleep alone
 

And when I play on the gramophone
trali tralalla la, trali
tralalla la
In winter at home, in the summer on the balcony
trali tralalla la, gramophone plays
And nothing worries me,
I have Syrena’s records
When something annoys me then I play on the gramophone
Because when I play on the gramophone
then in gramophone I have all of my concerns
 

As soon as the strict officer heard it himself and wanted to give advice to the poor maiden
He says to miss Janka, that gramophone maniac
„A pity, I will sleep here”
And since then every night from miss Janka’s room
The bas of officer makes the curtains tremble
 

And I play on gramophone
trali tralalla la, trali
tralalla la
In winter at home, in the summer on the balcony
trali tralalla la, gramophone plays
And nothing worries me,
I have Syrena’s records
When something annoys me - I play on the gramophone
Because when I play on the gramophone
then in gramophone I have my all concerns
 


singable
01.02.2025

At the End of the Park





When sunset
makes the sky grow pale,
from the window,
I look around me.
 

At the end of the park, I see you
searching for me
like one evening
a year ago.
 

I watch you from afar and
in your hand,
there's
hidden more than one caress.
 

At the end of the park, I see you
running towards me,
of course,
I know it.
 

It's only an impression,
a trick of my heart
that makes me see
all this.
 

Tenderness
is something that
grows deep
in the soul.
 

If I remember
and if only
I think about you:
 

At the end of the park, I see you
searching for me
like one evening
a year ago.
 

I watch you from afar and
in your hand,
there's
hidden more than one caress.
 

At the end of the park, I see you
running towards me
and this time,
I know it.
 

You're no longer an impression,
a trick of my heart,
I've found
you again.
 

(At the end of the park, I see you
searching for me
like one evening
a year ago.)
 

At the end of the park, I see you
searching for me
like one evening
a year ago.
 

At the end of the park, I see you
searching for me...