Traduceri de versuri romanesti si engleze

Carnaval de Cádiz - Popurrí Las del tacatá versuri traducere în engleză




English
Translation

Medley The ones of the tacatá*





A proverb tells us that “the Devil knows
much more because he is old than because he is the Devil” and that may be true,
but the Devil, as the proverb does not mention it,
would even wiser if he were a woman
because I have the experience of life,
life that I was able to give from my womb.
And now that my hair is silver,
I am the greatest witch you will ever find.
I have dominated the recipe of the best soups,
and I know all the remedies for each illness.
I scare away ghosts when you are afraid,
and I keep, if you want, all your secrets.
With a chat and coffee,
it is enough for me to heal you, and I do it very well.
I sing you a thousand songs when you are sleepy.
And I already know what you want if you give me a kiss.
I find in a moment what you lost,
and looking at your face I know what you did…
And now tell me if it isn't true that the Devil would not be wiser if he were a woman…
 

It happens,
it happens that life is like that thread that always passes
and changes,
changes and doesn't stop,
that it is the times what are changing you.
So many,
so many modern things with how simple things are.
Before,
before the family was all gathered around the table.
It rules,
today everything is ruled by the schedule of studies and work,
they are in charge,
the children who are prisoners of this system
where parents don't have time to enjoy them.
Before,
before the stories of grandparents were better than fairy tales
now if a grandparent wants to tell you a story you don't have time,
and when they leave, now is when you miss them.
My childhood friends,
the children of the neighbors were the same as my siblings.
There was no need for a babysitter before,
there was a nursery at each door of the building.
Before,
before the elders always entertained you with games
while the children of the present carry a mobile phone as a companion.
Life is like a thread that runs away from us and gets tangled up
and what was simple yesterday, we see it differently now.
 

My faithful friend,
my partner,
a lifetime,
always by my side.
How many moments
have I kept
here in my chest,
and you by my side?
The count is lost
of the sleepless nights
cutting and sewing,
turning to your wheel.
I remember that day
when with these hands
I sewed for my little girl
her white dress.
How many times have I cried
mending her uniform?
“My son, don’t go”
“Mother, I want to become a man”
And engraved in my mind
is that fourth of December1,
when we sewed the flag,
ours, the white and green one.
Always with me ready,
sewing for whoever wants me.
How could I not love you,
my friend, my partner!
 

At six in the morning
I have my coffee,
because I’m already up.
I tidy up the house a bit,
and meet up with my neighbors,
and we all go out for a walk.
When I get back, I have breakfast,
because I need my pills,
because I’m already kind of with side stitch.
I start with the food,
because time is running out,
I don’t have time for anything!
At two o’clock I pick up my grandchildren,
because my son is going to work.
Run, run!
Jump, jump!
Scold, scold!
Play, play!
And at five I go to the gym,
and at six I go to school,
then the computer course,
to the memory thing
and to swimming.
And when I get home,
I can't stay still
I iron the clothes,
I scrub the flowers,
and I sew the dress,
and I sew the dress,
and I sew the dress
for my granddaughter's dance.
Don't call me old,
sew your mouth!
Don't call me old,
sew your mouth!
I'm not old,
I'm not old,
I'm not old,
the clothes are the only old thing!
 

And now to conclude,
I bring this humble quatrain,
without further parody or disguise,
just to offer these lyrics.
Today I want to show all my respects,
but first I ask for forgiveness,
because, in order to sing to a grandmother
words are not enough,
and now the heart is the one who sings.
I want to remember those grandmothers,
those who went hungry in a war
grandmothers who worked since they were children
grandmothers without a certificate and without school
grandmothers who bled from their hands
sewing so anyone wouldn't be cold
grandmothers who raised their grandchildren,
those who gave their lives for their children
grandmothers who don't know anything about rights,
laws nor labor agreements
but who were always the first
fighting with their people in the streets.
I always heard that if only
the grandmothers were eternal
and I say that if only
I could become the half
of what my grandmother was...
Of what my grandmother was!
Of what my grandmother was!
 
  • 1. Andalusian Flag Day, in commemoration of the demonstrations of the Andalusian people for the autonomy of the region that occurred on December 4, 1977.





Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Carnaval de Cádiz

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

31.01.2025

Un Dans De Neuitat



Click to see the original lyrics (Spanish)



Credeam că alături de tine voi îmbătrânii
În altă viața, într-o altă lume ar putea fi
În această lume nu îmi rămâne decât să plec într-o zi
Și să te pot vedea doar la apus
Dacă mă vedeți singur și trist, nu vorbiți cu mine
Dacă mă vedeți singur și trist, sunt vinovat
Viața e o petrecere care într-o zi se termină
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
Eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh
 

Cât timp omul e în viață
Omul trebuie să iubească cu toată forța
 

Credeam că alături de tine voi îmbătrânii
În altă viața, într-o altă lume ar putea fi
În această lume nu îmi rămâne decât să plec într-o zi
Și să te pot vedea doar la apus
Dacă mă vedeți singur și trist, nu vorbiți cu mine
Dacă mă vedeți singur și trist, sunt vinovat
Viața e o petrecere care într-o zi se termină
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Yeah-yeah-yeah-yeah, ey
Spune-mi cum să fac ca să te uit
Am o mișcare nouă pe care vreau să ți-o arăt
În timpul nopții nici nu pot dormi
Ce fac este să te visez
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Felul în care mă sărutai, felul în care ți-o făceam
Felul în care mă priveai, felul în care mă aprinzi
Se simte nașpa să nu te am aproape
Prospătura suge bine, dar nu are gura ta
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea, ey
 

Totul sună ca dracu
Haide să o facem din nou
Cum am făcut-o aseară, Cum am făcut-o aseară
Tan-tan, ta-na-na, ta-na-na
Hai să te văd, băiețaș, hai să te văd
Acolo, acolo, acolo, haide să merge mai încolo
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Ay, eu pot să mă culc cu oricare
Dar nu cu oricare vreau să mă trezesc
Doar cu tine, cu tine
Eu dansez cu tine, numai cu tine
Un sărut oriunde ai fi, oriunde ai fi, iubito
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Și eu am avut multe iubite
Dar ca tine, niciuna
Nu mai am un soare, pierd vremea pe lună
Dacă mă gândesc la tine, mă împușc
Eh-eh, drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea, eh-eh
 
31.01.2025

De ce, de ce, de ce?



Click to see the original lyrics (English)



Mi-am deschis jurnalul la o pagină oarecare
Tot ce mă afectează o face e la fel ca înainte
Simt că nu e nimic nou de spus
De ce, de ce, de ce? De ce, de ce, de ce?
Transpirând prin așternuturi, tremurând în pat
Viziuni cu ea goală în capul meu
Dar am plecat și m-am ales pe mine în schimb
De ce, de ce, de ce? Liniștește-mi mintea
 

Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
 

Am coborât de pe scenă fără să mai am nimic
Toate luminile mi-au distrus mintea
Dar iată-mă, cântând din nou
De ce, de ce, de ce? Liniștește-mi mintea
 

Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
 

Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
 

Am crezut că sunt pe cale să devin tată
M-a șocat până în măduva oaselor, sunt încă un copil
Uneori încă îmi mai strig mama
De ce, de ce, de ce? De ce, de ce, de ce?
 

Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
 

Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
 
31.01.2025

In Memoriam AHH (LVI)





'So careful of the type?' but no.
From scarped cliff and quarried stone
She cries, `A thousand types are gone:
I care for nothing, all shall go.
 

'Thou makest thine appeal to me:
I bring to life, I bring to death:
The spirit does but mean the breath:
I know no more.' And he, shall he,
 

Man, her last work, who seem'd so fair,
Such splendid purpose in his eyes,
Who roll'd the psalm to wintry skies,
Who built him fanes of fruitless prayer,
 

Who trusted God was love indeed
And love Creation's final law—
Tho' Nature, red in tooth and claw
With ravine, shriek'd against his creed—
 

Who loved, who suffer'd countless ills,
Who battled for the True, the Just,
Be blown about the desert dust,
Or seal'd within the iron hills?
 

No more? A monster then, a dream,
A discord. Dragons of the prime,
That tare each other in their slime,
Were mellow music match'd with him.
 

O life as futile, then, as frail!
O for thy voice to soothe and bless!
What hope of answer, or redress?
Behind the veil, behind the veil.
 
31.01.2025

Felul Meu



Click to see the original lyrics (English)



Mă trezesc, mama e supărată pentru că am stat trează
Mă furișez afară încercând să mă întâlnesc cu cineva pe care nu ar trebui să îl văd
Mă întristez, ce e în neregulă cu mine?
Casa mea, uneori devine prea zgomotoasă
Așa că aștept până când fetele mele în M3-ul tatălui uneia dintre ele
Cu grijă să nu pierdem cheile alea
 

Oh, niciodată nu vreau să fac ce mi se spune
Chiar dacă stric totul și fac un milion de greșeli
 

Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
 

Păr gros
Bucle mari și toți se holbează
Da, am încercat să mă potrivesc în cutia ta roz de păpuși Barbie
Dar tot nu le-am putut câștiga pe toate
Îmi cam lipsește să fiu tânără, proastă și naivă
Pentru că acum îmi dau seama că maturizarea nu este ceea ce pare, așa că
Acum trăiesc doar pentru ziua de azi
Și chiar dacă fac câteva greșeli
 

Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
 

Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
 

Oh, niciodată nu vreau să fac ce mi se spune
Chiar dacă stric totul și fac un milion de greșeli
 

Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
 

Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
 

Yeah, am făcut-o felul meu