Traduceri de versuri romanesti si engleze

Carnaval de Cádiz - Popurrí Las seductoras versuri traducere în engleză




English
Translation

Medley The seductresses





Moonly moon, you who dream,
hear my chant in carnival
chants that are from a siren
who is a prisoner of this sea.
The reflection of the dawn shines.
In my throat, the heart.
Give me the strength that I lack
with your darts of passion.
Do not deny me your kisses.
Give me, queen, your spell.
Light the path.
And let the fire awaken my heartbeats.
And let the blood boil
in a forbidden fire.
Let the coward surrender
until the last breath.
Moonlight, you who dream,
hear my chant, help me
chants that are from a siren
who only wants to be a woman…
 

Seas of life.
Calm seas.
Brave seas.
Seas of sky.
Seas without life.
Pirate seas.
Seas without fish.
Seas of fear.
Friendly seas.
Warm seas.
Northern seas.
Seas of cradle.
Seas of blood.
Seas in a dinghy.
Seas without direction.
Seas of doubts.
Seas of sounds
over the seas.
Sunset
in suns and seas.
Winter seas.
Seas of Europe.
Seas, money
How much are you worth?
Seas, a port
full of people.
Seas, markets.
Seas that heal.
Seas without a boat.
Law of the seas.
Silent seas.
Dark seas.
Seas of death.
Innocent seas.
Seas of contempt.
Seas in the Strait.
How small the seas…
More than seven seas.
Seas without remedy.
Seas… what have they done to you?
Let my voice resonate,
I can't keep quiet if they're killing me,
killing, killing my mother1
 

To promise is not to say a sentence,
and let time abandon it forgotten in a corner
to draw an impossible in the sky,
it's something that's useless if the heart is not in charge.
To promise is not the chant of a future,
putting music in a pentagram with silhouettes of a song.
Beware of those who come with promises
disguised as duchesses who shoot like a cannon.
Here he lost his mind
as he heard from another mouth
'I will love you for life.'
He learned that a promise of love hurts you
when it ends.
That contract of two
will never come true
however many times someone repeats it
that's why it's better to keep quiet,
that's why it's better to keep quiet…
Promises that drown.
Promises that hurt.
Promises of the man
blinded by power.
Chants in the ear
that you reciprocate.
Chants that show
the enormous innocence that lives in men.
And the soul condemns,
because they are only chants,
chants of sirens,
chants of sirens…
 

If the Strait2 devours another dinghy,
and its remains are spit out by the tide
as long as you remain a slave by contract,
and the law continues to cover the employers
grandparents are left without pensions,
lonely they go to demonstrations
if the blood that runs through your veins,
at times, becomes more and more poisoned
you are not one of them,
you are not one of them
welcome to the Sirens' squad!
If the politician has stolen your money,
condemning the unemployed and the worker
if your country and your flag are torn apart,
and the government silenced in its trench
if the blood that runs through your veins,
at times, becomes more and more poisoned
you are not one of them,
you are not one of them
welcome to the Sirens' squad!
You are not one of them,
you are not one of them.
Welcome to the Sirens' squad!
 

I, who came
with the intention of seducing you,
my love,
and I did not know
that it was your coplas
the one that always in February
would seduced me,
would seduced me...
I, who thought
that my siren songs were
your poison
I was wrong,
and I sang to you,
and each note that came out of my mouth
made me fall in love.
There is no tide,
nets or seas that can keep me away from your streets
and from your side.
Even if you don't want to, you turn the coldest months
of my calendar into spring.
I don't know what happens,
that every year I need to give you another comparsa,
that I no longer want
to imagine you without your February nights
they are my poison,
and I am dying…
I am short of air without the water of these seas,
sand girl.
White foam with the fury of the winds,
you, my siren.
I would tell you
so many compliments that a lifetime to love you
would not be enough.
I came to trap you,
and such was my mistake,
that I can no longer forget you, and the one who is trapped is me,
it is me, it is me…
Because you have managed to fulfil my passion,
and I carry you forever in my heart,
in my heart….
 
  • 1. Wordplay, in which they compare the sea with their mother, as the pronunciation (southern Spanish accent) of the word 'mother' resembles the word 'seas'
  • 2. Strait of Gibraltar





Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Carnaval de Cádiz

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

31.01.2025

Un Dans De Neuitat



Click to see the original lyrics (Spanish)



Credeam că alături de tine voi îmbătrânii
În altă viața, într-o altă lume ar putea fi
În această lume nu îmi rămâne decât să plec într-o zi
Și să te pot vedea doar la apus
Dacă mă vedeți singur și trist, nu vorbiți cu mine
Dacă mă vedeți singur și trist, sunt vinovat
Viața e o petrecere care într-o zi se termină
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
Eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh
 

Cât timp omul e în viață
Omul trebuie să iubească cu toată forța
 

Credeam că alături de tine voi îmbătrânii
În altă viața, într-o altă lume ar putea fi
În această lume nu îmi rămâne decât să plec într-o zi
Și să te pot vedea doar la apus
Dacă mă vedeți singur și trist, nu vorbiți cu mine
Dacă mă vedeți singur și trist, sunt vinovat
Viața e o petrecere care într-o zi se termină
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Yeah-yeah-yeah-yeah, ey
Spune-mi cum să fac ca să te uit
Am o mișcare nouă pe care vreau să ți-o arăt
În timpul nopții nici nu pot dormi
Ce fac este să te visez
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Felul în care mă sărutai, felul în care ți-o făceam
Felul în care mă priveai, felul în care mă aprinzi
Se simte nașpa să nu te am aproape
Prospătura suge bine, dar nu are gura ta
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea, ey
 

Totul sună ca dracu
Haide să o facem din nou
Cum am făcut-o aseară, Cum am făcut-o aseară
Tan-tan, ta-na-na, ta-na-na
Hai să te văd, băiețaș, hai să te văd
Acolo, acolo, acolo, haide să merge mai încolo
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Ay, eu pot să mă culc cu oricare
Dar nu cu oricare vreau să mă trezesc
Doar cu tine, cu tine
Eu dansez cu tine, numai cu tine
Un sărut oriunde ai fi, oriunde ai fi, iubito
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Și eu am avut multe iubite
Dar ca tine, niciuna
Nu mai am un soare, pierd vremea pe lună
Dacă mă gândesc la tine, mă împușc
Eh-eh, drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea, eh-eh
 
31.01.2025

De ce, de ce, de ce?



Click to see the original lyrics (English)



Mi-am deschis jurnalul la o pagină oarecare
Tot ce mă afectează o face e la fel ca înainte
Simt că nu e nimic nou de spus
De ce, de ce, de ce? De ce, de ce, de ce?
Transpirând prin așternuturi, tremurând în pat
Viziuni cu ea goală în capul meu
Dar am plecat și m-am ales pe mine în schimb
De ce, de ce, de ce? Liniștește-mi mintea
 

Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
 

Am coborât de pe scenă fără să mai am nimic
Toate luminile mi-au distrus mintea
Dar iată-mă, cântând din nou
De ce, de ce, de ce? Liniștește-mi mintea
 

Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
 

Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
 

Am crezut că sunt pe cale să devin tată
M-a șocat până în măduva oaselor, sunt încă un copil
Uneori încă îmi mai strig mama
De ce, de ce, de ce? De ce, de ce, de ce?
 

Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
 

Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
 
31.01.2025

In Memoriam AHH (LVI)





'So careful of the type?' but no.
From scarped cliff and quarried stone
She cries, `A thousand types are gone:
I care for nothing, all shall go.
 

'Thou makest thine appeal to me:
I bring to life, I bring to death:
The spirit does but mean the breath:
I know no more.' And he, shall he,
 

Man, her last work, who seem'd so fair,
Such splendid purpose in his eyes,
Who roll'd the psalm to wintry skies,
Who built him fanes of fruitless prayer,
 

Who trusted God was love indeed
And love Creation's final law—
Tho' Nature, red in tooth and claw
With ravine, shriek'd against his creed—
 

Who loved, who suffer'd countless ills,
Who battled for the True, the Just,
Be blown about the desert dust,
Or seal'd within the iron hills?
 

No more? A monster then, a dream,
A discord. Dragons of the prime,
That tare each other in their slime,
Were mellow music match'd with him.
 

O life as futile, then, as frail!
O for thy voice to soothe and bless!
What hope of answer, or redress?
Behind the veil, behind the veil.
 
31.01.2025

Felul Meu



Click to see the original lyrics (English)



Mă trezesc, mama e supărată pentru că am stat trează
Mă furișez afară încercând să mă întâlnesc cu cineva pe care nu ar trebui să îl văd
Mă întristez, ce e în neregulă cu mine?
Casa mea, uneori devine prea zgomotoasă
Așa că aștept până când fetele mele în M3-ul tatălui uneia dintre ele
Cu grijă să nu pierdem cheile alea
 

Oh, niciodată nu vreau să fac ce mi se spune
Chiar dacă stric totul și fac un milion de greșeli
 

Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
 

Păr gros
Bucle mari și toți se holbează
Da, am încercat să mă potrivesc în cutia ta roz de păpuși Barbie
Dar tot nu le-am putut câștiga pe toate
Îmi cam lipsește să fiu tânără, proastă și naivă
Pentru că acum îmi dau seama că maturizarea nu este ceea ce pare, așa că
Acum trăiesc doar pentru ziua de azi
Și chiar dacă fac câteva greșeli
 

Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
 

Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
 

Oh, niciodată nu vreau să fac ce mi se spune
Chiar dacă stric totul și fac un milion de greșeli
 

Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
 

Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
 

Yeah, am făcut-o felul meu