Traduceri de versuri romanesti si engleze

Cedry2k - Călimară versuri traducere în engleză


Align paragraphs

Inkwell

1You've given me, beautiful lady, a 'inkwell' of silver2 With two darkened mouths, like two gates of labirinth
Through which my thoughts sunken they will be without
a know
And most of the times wouldn't find a exit from the gloom,
towards the sun .
With two mouths like of a fountain, from which my last dream..
A 'little diver', watching with fright towards the bottom of
the black abyss,
He's gonna try, in vain maybe , to gather beaded among
the necklaces
The crop of pearls of the upcoming white nights
Inside this new sinkwell, swarm like butterflies, images
That fallen someday they'll be, softly, upon the white field'
of a page..
Unfolded Figments and thoughts not seen... yet
Which the drop of ink encloses them into 'His' deep night
Faded words over a moment , fantoms of vanished ideas
A miniature rain, of 'accents commas and points'
And those black ornamentations, which a vague fantasy ..
Or only my 'entertained' hand, paints them on the paper
In Her, silently and piously lie the regrets that are to come
Alongside the review of the day and the adress of a girl
A letter of condolence which maybe i'm gonna write it
To a friend grieving after some relative that's still alive
An inedite epigram , The figure of an preposterous type
Which we're not knowing yet , A big article title
On the account of a matter, that is going to be of actuality
For sure, over a month , maybe over a year and a half
And all 'the Arabic numerals ' lie down, from 1 till 9
Blended and silly, into this new inkwell...
In her 'cup of darkness', are sleeping the future and the present
The words through which maybe i'm gonna start my will
A vision/shaft' barely outlined, a poetic love poem, a memory
Of a moment that is to come , or of a poem of love ...
That i'm gonna read it, maybe, drawn by their bizzare night
Into your big black eyes , like two mouths of 'inkwell'
 
  • 1. This is the take on from Cedry2k of the poetry written by the Romanian poet George Topîrceanu 'Călimară'
  • 2. 'A inkwell of silver' here can be also perceived with a metaphorical sense in my own perspective the author of the poetry wanted to describe a love story, the woman of his dream through whom' he known , the crave, the hope or the feels', feelings that this woman light them inside him, that for him are like an 'inkwell' of silver


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Cedry2k

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

03.02.2025

One hundred hours of happiness





One hundred hours of happiness...
Is that a little?
I mined it washing like golden sand
 

Collected it lovingly, tirelessly
Bit by bit, drop by drop
spark by spark, sparkle by sparkle
Created it from fog and smoke
Received it as a gift
from every star and birch tree...
 

Many days I spent chasing happiness
On chilled platforms,
in a rattling carriage
I caught it at the airport
At the hour of departure,
Hugged it, warmed it
in the unheated house.
 

I was casting spells over it, incantations...
It happened, sometimes
That from bitter grief
I extracted my happiness.
 

It is wrong to say that one must be born happy.
It is only necessary that the heart
was not ashamed to work for happiness
That the heart is not lazy, not arrogant,
That even for a bit of goodness
It says “Thank you”
 

One hundred hours of happiness,
pure, without deception.
One hundred hours of happiness!
Is that a little?
 


03.02.2025

Anger





Anger blows
Anger awakens
 

In a lost moment, words are enough
Ancient sins the sorrow shrugs off
 

We ignite anger the sky burns
The blows rush and break the sky
 

Stones crumble
Towers fall
The world shatters
 

In her eyes a light so pure
 

We ignite anger the sky burns
The blows rush and break the sky
Good heavens
 

In her eyes a love so pure
A reason to endure
 

Stones crumble
Towers fall
 

Anger roars and the storm roars
Anger at ancient sins
(Ancient sins the sorrow nests)
The sadness nestles the sadness shakes
 

Gods broken world falls
Good crumbling destiny comes true
Gods broken world falls
Good crumbling destiny comes true
 

We ignite anger the sky burns
 


03.02.2025

Play the music away





Lalala, music is everywhere
It's here, it revolves around us
Lalalala
Lalalala
Play the music away!
 

Day and night, to the beat of its heart
My life sings and busts with happiness
Lalalala
Lalalala
Play the music away!
 

Listen to the song of the street
It sounds like a revue's finale
It's good, it's nice, it's beautiful
It's the whole of music!
 

Sparrows, cars, the subway, mutts
The radio, bar and cafe jukeboxes
It's unique, fantastic
Play the music away!
 

But often, what I like
Is to see, when opening the shutters
The horizon, the clear sky
The country or the seaside
The city's far away, and I forget about it
Yet I hear the song of life
 

Lalala, music is everywhere
It's here, it revolves around us
Lalalala Lalalala
Play the music away!
 

In the morning, I wake up to the rooster's crow
And at night I fall asleep to the sound of rock
Lalalala
Lalalala
Play the music away!
 

The sound of a grade crossing bell
The strong wind in the sails of a boat
It's good, it's nice, it's beautiful
It's the whole of music!
 

Ducks, guitars, bikers, rug rats
The little tune that wanders randomly
It's unique, fantastic
Play the music away!
 

Lalala lalala lalala
Lalala lalala lalala
Lalalala
Lalalala
Play the music away!
 

Lalala lalala lalala
Lalala lalala lalala
Lalalala
Lalalala
Play the music away!
 

Listen to the song of the street
It sounds like a revue's finale
It's good, it's nice, it's beautiful
It's the whole of music!
 

This band, so beautiful that it sticks to our skin
It's life that gives it to us
It's unique, fantastic
It's unique, fantastic, exquisite
Play the music away!
 


03.02.2025

Going Demonstrating





Come on, let's go demonstrate a little,
And stand four abreast for peace!
 

Come on, let's go demonstrate a little,
And some journalist is sure to write it up for his paper!
 

One, two, three, four!
Come on, let's go demonstrate a little,
And, if you dare, shout, 'Down with injustice!'
 

Come on, let's go demonstrate a little,
And if it should rain, we'll stay home.