ClariS - PRIMALove versuri traducere
PRIMA Dragoste.
Am visat un viitor foarte foarte foarte îndepărtat
Imediat ce am adormit
M-am plimbat de-a lungul unui scenariu necunoscut
Gândindu-mă la eu cel real de mâine.
Nu știu cum va arăta programul meu un an de acum
Dar este un lucru care îl știu sigur ...
Chiar dacă trec sute de ani
Noi vom experimenta iubirea,
Vom fi răniţi
După aceea vom privi înainte
Din nou şi din nou.
Cu clădirile ce ajung până la cer
Și străzile pline de lumină dansatoare,
Te rog nu lăsa
Acest sentiment preţios
Să se schimbe vreodată:
PRIMA Dragoste.
Toate zilele nesemnificative pe care le-am petrecut
Au fost legate de viitor în tot acest timp
Dacă acest loc este un viitor la care cineva a visat,
Trebuie să continuăm să zâmbim.
Chiar dacă cuvintele se schimbă înainte de a le putea spune,
Vom visa exact la fel ziua de maine.
De sute de ani înainte,
Am experimentat iubirea,
Am plâns,
Şi ne-am simţit deprimaţi
Din nou şi din nou.
Cu cerul ce-l privim acum
Și semnele de ploaie de ieri,
Acest
Sentiment preţios
Ne conectează:
PRIMA Dragoste.
Pe măsură ce momentele se crează unul pe altul,
Noi devenim un viitor de neștiut.
Indiferent de timp,
Sunt sigură că cineva va fi acolo,
Se îndrăgostește de altcineva.
Chiar dacă trec sute de ani
Noi vom experimenta iubirea,
Vom fi răniţi
După aceea vom privi înainte
Din nou şi din nou.
Cu clădirile ce ajung până la cer
Și străzile pline de lumină dansatoare,
Te rog nu lăsa
Acest sentiment preţios
Să se schimbe vreodată:
PRIMA Dragoste.
Mai multe traduceri de versuri din acest artist:
ClariSToate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.
Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.
Mai multe traduceri de versuri
16.03.2025
Melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
16.03.2025
M-Control
From now on, you are my servant.
From now on, you are mine.
Imitate me.
Do as you're told.
Make yourself comfortable.
So that the cracks in your broken heart will be less noticeable.
From now on, you are my servant.
From now on, you are my servant.
From now on you will be my servant
From now on you are my servant
From now on, you are mine.
Imitate me.
Just let it all out.
At least let it out so I can forget.
I wish for you to be able to move on from your brokenness.
May we be able to look forward together forever.
I'll keep on fooling you. Keep on being fooled?
16.03.2025
The Chains
You're too unique,
you're too free
and I don't want you to escape
without ever returning.
I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no, yeah!
You have wings too strong,
you're with me, there I have you!
You're looking for too many beaches
but with you I won't take a risk.
I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
no, no, no, no,
no, no, no, no, no, yeah!
~~~~~
I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
you won't leave, no
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, yeah!
No, no, no...
16.03.2025
Delivery Mental Health
Y-ko...a delicatessen worker. She has a single-minded personality. She is a big fan of a certain S band.
Ami...company employee. Likes the same band as Ako.
Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How are you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
Is it useless to try to understand differences in values?
Yuko: 'My happiness is all... money. Otoko receives the body...and I give up my heart.'
hi deli×3+delivery
Happiness and values
money×4+funny
Dependent.
so very×4+nice
Can happiness be bought?
funny×4+money
Depends on oneself
■Ami: 'That's your point, isn't it? I won't sell my body. Even if I could buy anything, I'm sure my body would get dirty.'
Yuko: 'You're just laying it all out there. How dare you sleep with my boyfriend and say 'good morning' to me with a smile on your face?'
hi deli×4+bady
Yuko: 'Do what you want with your body.'
money+funny×4
Y-ko 'Kokoro wa nai.'
so very×4+bad
Ami: 'Which is the cleanest?'
funny+money×4
Ami: 'It's justified.'
Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How about you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
Stress outlet and dependency
As long as you have enough money, you can be happy.
The whispered words... angel or devil?
It's you who decides, even the true meaning of happiness
hi deli×3+delicate
The end of happiness
funny×∞
Procrastination
so very×4+cute
Did you buy happiness?
money×∞
Depends on my mood
I am happy.'