Traduceri de versuri romanesti si engleze

Demi Lovato - My Girlfriends Are My Boyfriend versuri traducere



Prietenele Mele Sunt Iubitul Meu



Click to see the original lyrics (English)



Am găsit iubirea vieții mele
Stai, vreau să spun iubirile vieții mele
Sufletele mele pereche, îngerii mei
Motivele pentru care sunt recunoscătoare
Nu am nevoie de un inel sau de un jurământ
Le am pe cele de ziua mea
Ele sunt perfecte, sunt neprețuite
Pentru totdeauna, ca diamantele
Cumpăr flori pentru fetele mele
Apoi le împodobesc cu perle
După tot prin ce am trecut
 

Prietenele mele sunt iubitul meu
Nimeni nu mă cunoaște mai bine
Până când veșnicia ne va despărți
Da, vom petrece împreună
Toate prietenele mele sunt iubitul meu
Dar nu-mi vor strica machiajul
Da, prietenele mele sunt iubitul meu
Dar nu ne vom despărți niciodată
 

Fată, fată, prietenele mele sunt iubitul meu
Iubitul e-
Fată, fată, prietenele mele sunt iubitul meu
Iubitul e-
 

Singura minciună pe care o voi face este să stau inchisă în camera mea
Prietenia e romantică
Dacă plângem, râdem
Nu trebuie să le impresionez, nici măcar nu trebuie să port mai puțin
Doar dacă mergem să înotăm și să ne scufundăm în lumina lunii
 

O rezervare făcută pentru opt persoane este mult mai bună decât două farfurii
După tot ce am pățit
 

Prietenele mele sunt iubitul meu
Nimeni nu mă cunoaște mai bine
Până când veșnicia ne va despărți
Da, vom petrece împreună
Toate prietenele mele sunt iubitul meu
Dar nu-mi vor strica machiajul
Da, prietenele mele sunt iubitul meu
Dar nu ne vom despărți niciodată
 

Fată, fată, prietenele mele sunt iubitul meu
Iubitul e-
Fată, fată, prietenele mele sunt iubitul meu
Iubitul e-
 

Fetele mele o fac bine
Cumpăr orice pentru doamnele mele pentru că ele sunt pentru totdeauna
Sunt soțiile mele pe viață, sunt prietenele mele pe viață
Nu așteaptă niciun diamant, și-l pot cumpăra singure
Și sunt loiale pământului, trebuie să le răsfăț
Am o echipă plină de regine, rele, obraznice și loiale
Și mereu mă susțin ca un chiropractor
Ar trebui să-ți fie frică dacă te pui cu vreuna din prietenele mele
Numărul unu, numărul doi, puicuțe peste câini
AP pe ceas, LV se potrivește
Treci printr-o despărțire, iată niște machiaj
Spune-i, ridică-i fața, ajută-o să-și ridice tortul
Du-te la bijutier, am auzit că-l cheamă Jacob
 

Prietenele mele sunt iubitul meu
Nimeni nu mă cunoaște mai bine
Până când veșnicia ne va despărți
Da, vom petrece împreună
Toate prietenele mele sunt iubitul meu
Dar nu-mi vor strica machiajul
Da, prietenele mele sunt iubitul meu
Dar nu ne vom despărți niciodată
 

Fată, fată, prietenele mele sunt iubitul meu
Iubitul e-
Fată, fată, prietenele mele sunt iubitul meu
Iubitul e-
 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Demi Lovato

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

26.11.2024

Vivo la musica





No, stasera non verrò
Domani si vedrà
Rimango qui con la mia musica
Sì, lo so che non si può
Lasciarti sempre lì
Ed io qui con la mia musica
 

Vivo la musica
(Vivo la musica)
Dentro di me
Nella mia anima
(Nella mia anima)
Sento che c'è
Non puoi fermarmi
(Non puoi fermarmi)
Lei vive in me
 

No, credere non voglio
Ognuno pensa a sé
Rimango qui con la mia musica
 

Vivo la musica
(Vivo la musica)
Dentro di me
Nella mia anima
(Nella mia anima)
Sento che c'è
Non puoi fermarmi
(Non puoi fermarmi)
Lei vive in me
 
26.11.2024

Camminando





Cammino per la città da solo
In cerca di compagnia e di amici
Che, quando li incontri al bar
Ti riempiono di allegria
Piovono su di me i problemi
Vecchi ricordi che non vanno più via
La notte di chi sarà?
Un po' anche mia
 

E cambierà questa via mia?
Chi lo sa
Se sarà solo follia o verità?
 

Non mi addormenterò sul muro
Come fa un vecchio ubriaco
Della sua vita che ne fa?
Lui la manda giù
E non mi fermerà certo il vento
Freddo di un inverno un po' stanco
Che nel silenzio se ne va
In cerca di libertà
 

E cambierà questa via mia?
Chi lo sa
Se sarà solo follia o verità?
E cambierà questa via mia?
Chi lo sa
Se sarà solo follia o verità?
 
26.11.2024

EMILIA • SBАRKA ADRESA | ЕМИЛИЯ • СБЪРКА АДРЕСА • 2024





Една история стара, със тебе влюбени двама.
Щастливи някога бяхме, едно сърце си деляхме.
Спомен аз съм, вече свиквай! С мисълта за мене заспивай.
Тя те чака, пак отивай! От яд умирай и се пропивай.
 

Бягай бягай ти от мен надалече, на лъжи наслушах се вече!
Заслужаваш сам да бъдеш, няма времето да върнеш!
 

През нощта пак на мене звънеше.
С другата добре ли ти беше?
Моя номер не съществува, дава заето, тебе не чува!
Пред вратата ми чакаш отдавна във ръка с бутилката празна.
Пак ли давиш вината голяма? Сбърка адреса, мене ме няма!
А мен като ме болеше в чуждите легла ли спеше?
Алкохола не помага! И да търсиш, няма ме няма!
А мен като ме болеше в чуждите легла ли спеше?
Алкохола не помага! И да търсиш, няма ме няма!
 

Дано си спомняш за дните, в които криех сълзите.
Пожар във мене запали. Сега във тебе ли пари?
Няма смисъл, замълчи си! Отровните ти думи спести си!
С нея бил си зад гърба ми, смачка и уби любовта ни.
 
26.11.2024

stânga 2-3-4



Click to see the original lyrics (German)



Poţi să rupi inimile?
Pot vorbi sufletele?
Te poate durea sufletul?
Poţi fura suflete?
 

Îmi voiau inima pe dreapta,
Dar mă uit pe la coaste
Bate pe invers
 

Poate sufletul să cânte?
Poate sufletul să sară?
Este inima ta pură?
Ai tu sufletul de piatră?
 

Îmi voiau inima pe dreapta
Dar mă uit pe la coaste
Bate pe invers
Stânga, doi, trei, patru
 

Poate sufletul să te întrebe?
Oare ai inima de copil?
Poţi să-ţi dai sufletul?
Gândind cu inima?
 

Îmi voiau inima pe dreapta,
Dar mă uit pe la coaste și,
Bate pe partea stângă
Inividiosul știe că-i rău
 

Stânga doi trei patru