Traduceri de versuri romanesti si engleze

E-Type - Do You Always versuri traducere


Romanian
A A

Tu mereu...

Mă trezesc în sunetul unui tunet îndepărtat.
Mă întreb de ce
E acest secret în inima ta.
De ce nu mă lași să-ți aflu gândurile?
Ceva ciudat se petrece,
Poate că treci prin clipe grele.
E prea adesea tristețe în ochii tăi.
Nu știu ce să fac, nu știu ce să fac.
 
Tu mereu trebuie să fii singură,
Doar tu cu tine, doar tu singură?
De ce nu mă lași să intru?
Tu mereu trebuie să pleci,
Atât de departe, atât de departe?
De ce nu poți rămâne?
 
Într-un loc de refugiu, unde nimeni nu are voie,
Undeva, spre nord,
Unde nicio mână de ajutor nu ajunge la tine,
În tăcutul tău tărâm pustiu,
Ca un căpitan al unei liniștite corăbii fantomă.
Într-un suflet mândru și nesimțitor,
Cum aș putea să te ajut?
Nu știu ce să fac, nu știu ce să fac.
 
Tu mereu trebuie să fii singură,
Doar tu cu tine, doar tu singură?
De ce nu mă lași să intru?
Tu mereu trebuie să pleci,
Atât de departe, atât de departe?
De ce nu poți rămâne?
 
Cum aș putea să te ajut,
Când ești într-un tărâm pustiu?
Cum aș putea să te ajut?
Nu știu ce să fac, nu știu ce să fac.
 
Tu mereu trebuie să fii singură,
Doar tu cu tine, doar tu singură?
De ce nu mă lași să intru?
Tu mereu trebuie să pleci,
Atât de departe, atât de departe?
De ce nu poți rămâne?
 
Tu mereu trebuie să fii singură,
Doar tu cu tine, doar tu singură?
De ce nu mă lași să intru?
Tu mereu trebuie să pleci,
Atât de departe, atât de departe?
De ce nu poți rămâne?
 


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: E-Type

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

04.03.2025

Unveiling the Doors of Durin





Friend
 

Rise forth and shine.
 

Forging lies.
 


04.03.2025

Gazing to Eressëa





Elvenhome, Elvenhome, life everlasting.
Elvenhome, Elvenhome, forbidden to Men.
 


04.03.2025

Assault on the Faithful





The far tide is calling you forth from the night.
Come now, ye fair ones, long lost from our sight.
Now is for rest, look to the West.
 

The faithful son, his eyes grow dim,
but there are none to comfort him.
 


04.03.2025

Sauron's Design





Encroaching darkness,
Darkness spreading.
Reach of evil,
unrelenting,
evil approaches.
 

Unyielding, indestructible,
a patient evil.
 

Light undying